• Aucun résultat trouvé

7. Méthodologie de l’analyse des données

7.1. Des questionnaires aux entretiens : classement des étudiants

Rappelons pour commencer que j’avais initialement prévu d’étudier 4 groupes d’étudiants : le groupe 1 (- -) peu à l’aise avec l’anglais et ayant des représentations négatives de la langue, le groupe 2 (- +) peu à l’aise avec l’anglais mais ayant des représentations positives de la langue, le groupe 3 (+ +) à l’aise avec l’anglais et ayant des représentations positives de la langue, et le groupe 4 (+ -) à l’aise avec l’anglais mais ayant des représentations négatives de la langue. Après avoir analysé les réponses au questionnaire84, il apparaît que le groupe 4 (+ -), c’est-à-dire celui des étudiants se déclarant à l’aise avec l’anglais tout en ayant des représentations négatives de la langue, n’existe pas. En effet, aucun apprenant n’appartient à ce groupe, c’est pourquoi je décide de l’éliminer, et de conserver les trois autres. Cette découverte inattendue (bien que finalement peu surprenante) m’a forcée à repenser mon protocole de recherche en trois groupes, ce qui a demandé quelques adaptations impromptues, mais qui concernent davantage la partie analyse des entretiens que leur conception (le guide d’entretien étant conçu pour être le même pour chaque groupe indifféremment).

Les étudiants interrogés lors d’entretiens semi-directifs ont donc été sélectionnés afin d’obtenir un panel représentatif de chacun des trois groupes suivants pour mettre les hypothèses de travail à l’épreuve :

 un groupe se déclarant peu à l’aise avec l’anglais et ayant des représentations négatives de la langue (Groupe 1- -) ;

 un groupe se déclarant peu à l’aise avec l’anglais et ayant des représentations positives de la langue (Groupe 2 - +) ;

 un groupe se déclarant à l’aise avec l’anglais et ayant des représentations positives de la langue (Groupe 3 + +).

Pour sélectionner les apprenants et les classer dans ces trois groupes, les réponses à plusieurs questions du questionnaire en ligne ont été dotées d’un chiffre donnant un score pour plusieurs thèmes. Le score de chaque thème est constitué de l’addition des scores de plusieurs questions. Les points ne sont pas affectés au questionnaire en ligne et ne sont donc pas visibles par les apprenants, pour éviter tout type d’influence qui pourrait laisser entendre qu’il existe des réponses meilleures que d’autres. Les thématiques sélectionnées sont :

 l’exposition choisie à la langue anglaise (avec un score minimum de 0 et un score maximum de 5) ;

 l’exposition subie à la langue anglaise (avec un score minimum de 0 et un score maximum de 14) ;

 la représentation de soi en tant qu’apprenant de langue anglaise (avec un score minimum de 0 et un score maximum de 10) ;

 la représentation de la langue anglaise (réponse libre où aucun score n’est attribué).

Pour les trois premiers thèmes, plus le score est proche de zéro, moins l’étudiant fait d’efforts spontanés en direction de la langue (thèmes 1 et 2) ou moins son image en tant qu’apprenant de langue est positive (thème 3), comme le montre le tableau ci-dessous.

Thème 1 : Exposition choisie à la langue anglaise

Question 1 : Prenez-vous la parole pendant les cours d’anglais ? 3 souvent

2 régulièrement 1 rarement 0 jamais

Question 2 : Lorsque vous regardez des films et séries anglophones, les regardez-vous en priorité... 0 VF 1 VOSTFR 2 VO 2 VOSTA SCORE MAXIMUM : 5 SCORE MINIMUM : 0

Thème 2 : Exposition subie à la langue anglaise

Question 1 : Avez-vous appris l’anglais à l’école primaire ? 1 Oui

0 Non

Question 2 : Lorsque vous allez en cours, vous sentez-vous motivé ? 3 Oui, beaucoup

2 Oui, un peu

1 Non, pas beaucoup 0 non, pas du tout

Question 3 : Lorsque vous sortez du cours, avez-vous l’impression d’avoir appris des choses nouvelles ?

3 Oui, beaucoup 2 Oui, un peu

1 Non, pas beaucoup 0 non, pas du tout

Question 4 : Les sujets abordés en classe vous paraissent-ils… ? 2 intéressants

1 peu intéressants

0 pas du tout intéressants

Question 5 : Les sujets abordés en classe vous paraissent-ils… ? 2 conformes à vos attentes

1 peu conformes à vos attentes 0 très éloignés de vos attentes

Question 6 : Quelles langues entendez-vous à certaines occasions ? 3 langues (excluant français)

2 langues (excluant français) 1 langue (excluant français) 0 français seulement

SCORE MAXIMUM : 14 SCORE MINIMUM : 0

Thème 3 : Représentation de soi en tant qu’apprenant de langue anglaise

Question 1 : Pour vous, la langue anglaise est... 2… facile à parler

1... ni plus facile ni plus difficile qu'une autre langue à parler 0… difficile à parler

Question 2 : Lorsque vous parlez anglais, vous avez l'impression de parler... 2… plutôt spontanément et avec fluidité

Question 3 : Vous jugez votre accent anglais comme... 2… bon

1… moyen 0… mauvais

Question 4 : Vous jugez votre grammaire anglaise comme... 2… bon

1… moyen 0… mauvais

Question 5 : Lorsque vous parlez anglais en classe, vous vous sentez… 2… à l’aise

1… comme d’habitude 0… mal à l’aise

SCORE MAXIMUM : 10 SCORE MINIMUM : 0

Tableau 15 : Scores par réponse selon les thèmes du questionnaire en ligne

Cette première sélection donne des répondants se classant en deux groupes, en fonction de leur degré de confort avec la langue : un groupe se déclarant peu à l’aise avec la langue (groupes 1 et 2) et un groupe se déclarant à l’aise avec la langue (groupe 3). Notons que certaines questions qui auraient pu être chiffrées sont abandonnées lorsque les réponses ne se sont pas révélées significatives, c’est-à-dire lorsqu’aucun trait particulier ne se dégage individuellement. Le tableau 16 montre quelles questions n’ont pas été traitées pour l’analyse et en explique les raisons.

Question Raison de l’abandon de la question

Quelles langues entendez-vous au quotidien chez vous ?

La plupart des étudiants n’entend que du français au quotidien ; seuls 9 entendent aussi une ou deux autres langues.

Aimez-vous la langue anglaise ?

Tous les étudiants répondent « oui ». Il semble y avoir consensus autour de cette question, à moins que les étudiants n’aient pas osé s’exprimer sincèrement.

Prenez-vous la parole en dehors du cours ?

Tous les étudiants répondent « rarement » ou « jamais » ; aucun n’a réellement d’occasions régulières de pratiquer la langue en dehors du contexte classe.

Lorsque vous faites des recherches sur Internet, choisissez-vous en priorité des

pages en français/anglais ?

Quasiment tous les étudiants (66 sur 69) recherchent des informations en français.

Jouez-vous à des jeux vidéo en anglais ?

La plupart des étudiants n’a aucune pratique du jeu (ou du moins, n’admet aucune pratique), qu’elle soit en français ou en anglais.

Tableau 16 : Questions délaissées du questionnaire en ligne et raison de l'abandon

Le dernier thème (représentation de la langue anglaise) offre des réponses libres plus qualitatives, les adjectifs décrivant la langue étant souvent soit positifs soit négatifs. Pour déterminer si l’étudiant a des représentations positives ou négatives de l’anglais, j’ai analysé les réponses individuelles à la question « Comment décririez-vous la langue anglaise ? » Les

universelle, internationale, majeure, indispensable) ont été écartées (sauf lorsqu’elles constituent le seul mot écrit en réponse par l’élève) pour ne conserver que des opinions plus personnelles :

 Le groupe 1 (- -) décrit la langue avec des adjectifs négatifs (« limitée », « compliquée », etc.) ;

 Les groupes 2 (- +) et 3 (+ +) la perçoivent de manière positive (« langue à l’écoute », « romantique », « instructive », « agréable », etc.)

Lorsque la réponse à la question (« Comment décririez-vous la langue anglaise ? ») évoque à la fois des éléments positifs et négatifs, ce sont les éléments positifs qui apparaissent toujours en premier dans le texte saisi par les apprenants, comme le montrent les quelques exemples suivants tirés des réponses du groupe 2 (- +) dans les deux questionnaires :

J'adore l'anglais mais je ne suis pas très douée mais je prends des cours particuliers Elle est jolie mais pour moi difficile à parler

Une langue cool qui a l'air facile sauf que j'ai des difficultés

C'est une langue pas si compliquée que ça, mais les temps sont parfois difficiles à comprendre et à mettre en place

C’est pourquoi j’ai considéré comme positives ces représentations de la langue anglaise, qui soulignent pourtant aussi des éléments moins positifs, mais qui se rapportent davantage à des ressentis sur les compétences individuelles de l’apprenant (« je ne suis pas très douée », « j’ai des difficultés ») ou de locuteur (« pour moi difficile à parler ») qu’à des représentations de la langue.

L’ensemble exposition choisie et représentation de soi en tant qu’apprenant de langue donne un score (converti en + ou -) et on attribue aux représentations elles aussi un + ou un -, créant ainsi les groupes 1 (- -), 2 (- +) et 3 (+ +). Le thème de l’exposition subie n’est finalement pas exploité pour les raisons évoquées ci-dessus, à savoir que la quasi-totalité des étudiants a le même vécu d’absence d’exposition à l’anglais (ils ont vécu toute leur vie en France, n’entendent que le français au quotidien à la maison, etc.).

L’une des difficultés principales de ce recueil de données par entretiens (et cela sera valable aussi pour la tâche d’expression orale en anglais de la seconde expérimentation) réside dans le fait que les groupes auxquels appartiennent les étudiants ne sont pas équilibrés en

nombre. En effet, plus les apprenants se déclarent à l’aise avec la langue anglaise, plus ils seront volontaires pour participer aux entretiens et à la tâche d’expression orale en anglais ; et inversement, plus ils se décrivent comme en difficulté, moins ils donneront leur accord pour être interrogés. Ce déséquilibre en nombre est donc dû au fait que la participation aux entretiens (ainsi qu’à la tâche d’expression orale en anglais plus tard) était volontaire, et qu’ainsi, il n’est pas représentatif des proportions dans cette population d’étudiants.

Ainsi, l’analyse du questionnaire court de la seconde expérimentation laisse voir que, sur 36 répondants et 29 acceptant l’entretien, 6 apprenants seulement appartiennent au groupe 1 (- -), 8 apprenants au groupe 2 (- +) et 15 apprenants au groupe 3 (+ +). J’ai conservé ces groupes tels quels pour la partie analyse du questionnaire mais ai cherché à garder un même nombre de répondants pour la partie de la recherche se consacrant à la tâche d’expression orale en anglais, afin de comparer des données quantitativement et statistiquement comparables.