• Aucun résultat trouvé

CHAPITRE 2 ANALYSE DES TEXTES À TENDANCE

2.4 Une compilation de citations messianiques: Les Testimonia (4Q175)

2.5.2 Structure et contenu de 4Q541

4Q541 rassemble 24 fragments de tailles différentes, qui laissent penser que le document originel contenait au moins sept à neuf colonnes de texte98. Le texte semble contenir des morceaux de la prophétie au sujet de Lévi, troisième fils de Jacob et père de la tribu sacerdotale. Malheureusement, la plupart des fragments, souvent très lacunaires, ne permettent pas d’établir un texte cohérent, ni même de comprendre le contenu général de cet écrit. Seuls deux des 24 fragments, mieux conservés que les autres (frag. 9 + 24), éclairent quelque peu le contenu de cet écrit énigmatique.

Le texte du frag. 9 i 2-7 évoque un prêtre qui fera son apparition dans l’avenir, dont les enseignements de justice apporteront la lumière à sa génération, mais qui se heurtera également à une opposition farouche:

2 [ רמאי ] ̇ ר ס מ י ו [ והל ]̇ ן [ ח ] ̇לע̇רפכיו̇התמ כ חלתשיו̇ הרד̇ינב̇לוכ a ינב̇לוכל 3 [ ע ] ̇הנופלאו̇ןימש̇רמאמכ̇הרמאמ̇ה מ תוערכ רינת̇המלע̇שמש̇לא b 4 ̇אכ ושח̇לעו̇אערא̇יוצק̇לוכב̇אהרונ̇הזתי ו רינת ̇ אכושח̇הדעי̇ןידא 5 [ מ ] ̇ןילמ̇ןאיגש̇אתשיבי̇ןמ̇אלפרעו̇אערא̇ ן הגשו̇ןורמאי̇יהולע 6 [ בדכ ] ̇ןיאונג̇לוכו̇ןודבי̇יהולע̇ןאידבו̇ןי ךיפאי̇שיאב̇הרד̇ןוללמ י̇יהולע 7 [ החד̇יד ] הוהל c ̇ המקמ̇סמחו̇רקש̇ידו [ו ] ןושבתשיו̇יהומוי ב̇אמע̇העטי d

2. [Il parlera] et il [leu]r transmettra sa [sa]gesse, et il fera expiation pour tous les hommes de sa génération, et il sera envoyéà tous les enfants de

3. son [peu]ple. Sa parole (sera) comme une parole des cieux et son enseignement conforme à la volonté de Dieu. Son soleil éternel brillera,

4. et son feu sera brûlant à toutes les extrémités de la terre. Sur les ténèbres il brillera, alors les ténèbres disparaitront.

5. [d]e la terre et l’obscurité de l’aride. Nombre de paroles contre lui ils proféreront, et une quantité 6. [de mensong]es, et des fables contre lui ils inventeront, et toutes (sortes d’)infamies contre lui ils diront. Sa génération, le mal pervertira

7. [de sorte que rejeté?] il sera, et que tromperie et violence (sera) son existence. [Et] le peuple s’égarera

97 É. Puech, «4QApocryphe de Lévib? ar», 2001, p. 256.

98 Ibid, p. 225-226; U. Schattner-Rieser (en collaboration avec T. Legrand), «4QApocryphe de Lévia-b? ar, 4Q540-541», dans K. Berthelot, T. Legrand, et A. Paul (dir), La bibliothèque de Qumrân 1 Torah-Genèse, Paris: Cerf, 2008, p. 467-485.

en ses jours, et (ils? seront) déconcertés. Notes de lecture

a. (Ligne 2) Le verbe

חלש

est fréquent dans la Bible, mais la forme hitpa’el n’apparaît ni en hébreu ni en araméen. On la trouve seulement dans l’araméen de Qumrân: elle apparaît deux fois pour l’expulsion de la communauté à cause du comportement d’impiété (4Q266 frag. 11 viii 8.14). Il fait penser à un terme technique dans la tradition rabbinique:

חלתשמה דיעש

(«bouc émissaire»)99. De toute façon, on peut comprendre qu’ici il s’agit d’une mission divine.

b. (Ligne 3) Pour l’expression «son soleil éternel», voir Testament de Lévi 4,3 et Sir 50, 6-7. Elle désignerait le nouveau prêtre à la fin des temps.

c. (Ligne 7)

ךיפאי

(racine

ךפה

«changer», «pervertir») avec l’accusatif

הרד

et

שיאב

comme sujet. La proposition suivante peut viser le prêtre futur, la formulation

ידו

suppose un premier

יד

dans la lacune de ligne 7. L’éditeur tente de rendre ces lignes compréhensible : «sa génération, le mal pervertira [de sorte que rejeté] il sera…», dans le sens que le mal changera, pervertira et détournera sa génération100. Quant à la liste des exactions commises par «la génération mauvaise», voir Jubilées 23,14.

d. (Ligne 7) La forme ’it‘paal

ןושבתשי

(voir Dn 5,9) demande un sujet au pluriel qui devait se trouver sur la ligne suivante; il s’agit peut-être de membres du peuple, par ex. «les justes».

Commentaire

Le texte mentionne une figure de l’avenir qui va transmettre sa sagesse (

התמ כ]ח [̇ ן]והל [̇ ר ס מ י ו

), faire expiation pour «sa génération» (

̇ הרד̇ינב̇לוכ̇לע̇רפכיו

), et annoncer l’enseignement avec des mots célestes conformément à la volonté de Dieu (

לא תוערכ̇הנופלאו̇ןימש̇רמאמכ̇הרמאמ

). L’expiation (racine

רפכ

) étant normalement

99 D. Stökl Ben Ezra, «Messianic Figures in the Aramaic Texts from Qumran», in K. Berthelot and D. Stökl Ben Ezra (eds), Aramaica Qumranica, Proceedings of the Conference on the Aramaic Texts from Qumran

in Aix-en-Province, 30 June-2 July 2008, Leiden: Brill, 2010, p. 515-540 (surtout p. 519-521). Voir aussi E.

Vogt, A Lexicon of Biblical Aramaic (coll. Subsidia Biblica 42), Trans. by J. A. Fitzmyer, Rome: Gregorian & Biblical Press, 2011, p. 325-327.

accomplie par le Grand Prêtre (Ex 30, 10; Lv 9,7; Nb 8,21), l’identité sacerdotale de cette figure est indiquée expressément par la mention de cette tâche. Les lignes 3-5 sont comparables à un passage du Testament de Lévi dans lequel, suite à la mention des péchés commis par une génération de prêtres et l’annonce de la punition divine (Test. de Lévi 17,11-18,1), on anticipe la venue d’un prêtre nouveau auquel les paroles du Seigneur seront révélées (18, 2-4):

18,2 Et après leur punition qui viendra du Seigneur, le sacerdoce disparaîtra. Alors le Seigneur élèvera à la prêtrise un nouveau prêtre à qui toutes les paroles du Seigneur seront révélées et il exécutera un jugement de vérité sur la terre dans la complétion des jours. 3 Son étoile s’élèvera dans le ciel comme un roi, diffusant alentour la lumière de connaissance sous le soleil du jour, et il sera magnifié dans le monde jusqu’à son ascension. 4 Il brillera comme le soleil de la terre et chassera toute obscurité sous le ciel de ce monde et il y aura la paix sur toute la terre101.

On peut relever dans cet extrait quelques thèmes eschatologiques parallèles au texte de 4Q541 frag. 9: un contexte initial d’obscurité, le jugement de vérité conformément à la volonté divine, la connaissance et la sagesse qui brilleront sur la terre et chasseront les ténèbres. On pourrait aussi évoquer un certain nombre de rapprochements de 4Q541 avec 1QSb IV 27-28: le sujet de bénédiction, auquel est confiée la sagesse de jugements divins (1QSb IV 27a), sera «un luminaire pour le monde» et «illuminera la face de beaucoup de gens » (1QSb IV 27b-c).

Selon 4Q541 frag. 9 i 5-7, ce prêtre futur aura à souffrir d’une certaine violence: les lignes 5-6 décrivent la réaction verbale et éventuellement physique de ses adversaires. La teneur eschatologique est marquée par le contraste du «soleil qui brillera» et du «feu brûlant à toutes les extrémités de la terre» (l. 4-5) par rapport à l’image des ténèbres (l. 5-6), ainsi qu’au fait que le mal pervertira son peuple (l. 7). En combinant les informations de 4Q541 et celles de 4Q540, qui décriraient une même figure sacerdotale, J. Starcky remarque que le prêtre futur qui rencontra de l’opposition est décrit sous les traits du serviteur souffrant dont il est question en Isaïe 52,13 - 53,12102. La relation entre

101 Traduction disponible sur le site français de livres & parchemins de Qumrân: Livres des Anciens & Ancien Testament: http://www3.sympatico.ca/jjosianelegrand/index_fichiers/Patriarches.htm

102 J. Starcky, «Les quatre étapes du messianisme à Qumran», RB 70,1963, p. 481-505; É. Puech, «Fragments d’un apocryphe de Lévi et le personnage eschatologique. 4QTestLévic-d et 4QAJa», 1992, p.

4Q541 et Is 52-53 est aussi soulignée par G. J. Brooke. En s’appuyant sur le fragment 24, il associe les souffrances de cette figure eschatologique à «d’heureux bienfaits pour d’autres»103. Ce lien est toutefois catégoriquement rejeté par J. J. Collins, qui lit le fragment 24 comme «un avertissement à un descendant de Lévi de ne pas affliger le pauvre et le sans défense»104. En effet, le contenu du fragment 24 peut être compris comme un avertissement (l. 2-5a) suivi d’un encouragement (l. 5a-6)105: d’une part, la personne sur laquelle porte l’interdiction de deuil («Ne fait pas deuil…» frag. 24 ii 2) est vraisemblablement un descendant sacerdotal plutôt qu’un prêtre eschatologique. D’autre part, puisque les fragments 9 et 24 traitent deux sujets différents dont le lien n’est pas évident, le message qu’on trouve dans le fragment 24 n’est pas suffisant pour démontrer qu’en décrivant la souffrance que subira le prêtre futur en 4Q541 frag. 9 i 5-7, l’auteur pourrait s’inspirer de la figure décrite en Isaïe 52-53.

En conclusion, le texte conservé dans 4Q541 frag. 9 ne mentionne pas explicitement le terme «messie». En dépit de cela, il ne fait aucun doute qu’il concerne une figure sacerdotale eschatologique, probablement un Grand Prêtre, qui est décrit non seulement comme un agent d’expiation pour son peuple, mais aussi comme chargé de transmettre au peuple un enseignement plein de sagesse. Le texte semble envisager sa manifestation au cours d’une ère nouvelle où le sanctuaire sera rétabli et où l’obscurité disparaîtra sur la terre, malgré l’opposition d’une partie du peuple à son enseignement. Cette figure sacerdotale a pu servir de prototype au messie d’Aaron de 1QS IX 11, ainsi qu’au Prêtre en chef qui apparaît dans 1QSa II 11-22 et 1QSb IV 27-28. Il est vraisemblable que ce document ait été conservé par les Qumraniens dans leur collection

449-501. Voir J. Duhaime, «Les messies dans les textes de Qumrân», dans R. David (dir), Faut-il attendre

le Messie? Études sur le messianisme (Sciences Bibliques 5), Montréal: Médiaspaul, 1998, p. 57-76

(surtout p. 63-64).

103 G. J. Brooke, «4QTestament of Levi d (?) and the Messianic Servant High Priest», in M. C. de Boer (ed), From Jesus to John. Essay on Jesus and New Testament Christology in Honour of Marinus de Jonge (JSNTSup 84), Sheffield: Sheffield University Press, 1993, p. 83-100.

104 J. J. Collins, «The Suffering Servant at Qumran?», Bible Review 9/6, 1993, p. 25-27; The Sceptre and

the Star, 1995, p. 126. Voir aussi J. Duhaime, «Les messies dans les textes de Qumrân», Faut-il attendre le messie?..., p. 63-64.

105 Pour l’interprétation récente du fragment 24, voir E. M. Cook, «4Q541, Fragment 24 Reconsidered», in M. J. Lundberg and W. T. Pitard (eds), Puzzling out the Past, Studies in Northwest Semitic Languages and

parce qu’il comportait des thèmes compatibles avec leur propre pensée, qu’il avait vraisemblablement contribué à façonner.

2.6 Vision de ‘Amram = 4Q543-4Q547