• Aucun résultat trouvé

L’« interprétation »  des  vers  de  Nicolas  Bourbon  devant  le  Parlement de Paris

Le commentaire de l’auteur face au commentaire du juge

4. L’« interprétation »  des  vers  de  Nicolas  Bourbon  devant  le  Parlement de Paris

La  première  trace  d’un  interrogatoire  portant  précisément  sur  le  sens  des  textes  poétiques apparaît dans une archive du procès intenté à Nicolas Bourbon, poète remar‐ qué sur la scène néo‐latine du règne de François Ier. Son œuvre se présente sous la forme  d’un seul et même recueil d’épigrammes, paru en 1530, qu’il remanie et enrichit considé‐ rablement  pour  deux  éditions  ultérieures,  en  1533  et  1538,  en  lui  donnant  son  titre  définitif de Nugae (Bagatelles), à comprendre à la fois comme l’emblème d’une explora‐ tion des genres mineurs et l’annonce d’une variété propice à insérer des discours sérieux,  notamment  sur  le  plan  religieux,  sous  couvert  de  futilités142.  Bourbon  est  régent  au  collège  de  Beauvais  à  Paris  quand  il  se  retrouve  pris  dans  une  opération  de  police  à  l’université, au début de l’année 1534.  L’historien Jacques Dupèbe a bien reconstitué le  contexte de cette opération143. La fin de l’année 1533 est le moment d’un virage répressif   dans  l’attitude  de  François  Ier  à  l’égard  des  réformés  français,  après  une  période  de  bienveillance  marquée  par  des  sanctions  prises  à  l’égard  de  figures  emblématiques  du  « parti conservateur », selon l’expression de James Farge144, comme le syndic de la faculté  de  théologie  Noël  Béda,  qui  est  banni  de  Paris  en  mai 1533,  pour  mettre  un  terme  aux  récriminations contre Marguerite de Navarre et les prédicateurs évangéliques invités à la  cour – nous aurons l’occasion de revenir sur cette période au chapitre suivant.  

Parmi  les  raisons  qui  éveillent  l’hostilité  du  roi  envers  la  cause  des  réformés,  fi‐ gure en bonne place la dénonciation, par les autorités genevoises elles‐mêmes, d’un livre  qui se présente faussement comme l’œuvre de Noël Béda, où le théologien banni fait son                   142 Voir N. Bourbon, Nugae – Bagatelles (1533), éd. et trad. S. Laigneau‐Fontaine, Genève, Droz, 2008 ;  Nugarum libri octo. Ab autore recens aucti et recogniti, Lyon, Sébastien Gryphe, 1538. L’édition de 1540  présente, à notre connaissance, un contenu identique à celle de 1538. Voir aussi Id., Epigrammata. Ad  R[euerendum] D[ominum] Carolum Turnonium Episc[opum] Viuarien[sem] […], Lyon, Laurent Hyllaire,  1530 (n. st.). 

143 J. Dupèbe,  « Un  document  sur  les  persécutions  de  l’hiver  1533‐1534  à  Paris »,  Bibliothèque 

d’Humanisme et Renaissance, t. XLVIII, 1986, n°2, p. 405‐417. 

examen  de  conscience  politique  et  explique  sa  conversion  à  la  foi  réformée,  en  s’adressant  directement  au  roi145.  L’audace  de  ce  faux  littéraire  conçu  à  des  fins  de  propagande  provoque  un  effet  totalement  inverse  à  celui  qui  était  recherché.  Le  roi  rappelle  le  théologien  banni  et  incite  le  Parlement  et  l’université  à  sévir  contre  les  professeurs  qui  diffusent  des  idées  luthériennes.  Une  perquisition  a  lieu  au  collège  de  Beauvais en janvier 1534 au cours de laquelle Bourbon est arrêté et conduit au Châtelet,  comme le relate celui qui est alors son collègue régent, Claude d’Espence, dans une lettre  éditée par J. Dupèbe :  

Après  le  retour  d’exil  de  nos  théologiens,  Bourbon  s’est  trahi  par  son  propre  juge‐ ment : j’ai bien peur qu’il n’ait attiré par ses épigrammes les flammes qu’il se vante de  ne pas craindre, comme Ovide s’attira l’exil par ses vers amoureux : des soupçons de  ce genre s’étaient déjà portés sur lui ; à son serviteur qui a ses premiers poils au men‐ ton, il ordonnait d’évangéliser après manger, l’élevant en un instant de l’état de cui‐ sinier  à  celui  de θεοδίδακτος  [instruit  de  Dieu].  Interpellé,  comme  il  n’obtempérait  pas, ayant repoussé les huissiers à plusieurs reprises et non sans faire voler la pous‐ sière, il fut jeté au petit Châtelet, et « jeté » est bien le mot, puisqu’on ne l’autorisa  même pas à dire au revoir à ses domestiques146

On  voit  les  différents  facteurs  croisés  qui  ont  signalé  le  régent  humaniste  à  l’attention  de  la  justice :  il  s’agit  autant  de  ses  poèmes  que  de  ses  propos  et  de  son  comportement  quotidien.  La  comparaison  avec  le  crime  d’Ovide,  assimilé  ici  à  la  composition de l’Art d’aimer, introduit le modèle historique du poète condamné pour ses  écrits. Mais on change aussitôt de registre avec la saynète héroïcomique des discussions  religieuses  de  fin  de  repas  avec  le  tout  jeune  valet.  On  y  retrouve  l’enthousiasme  des  réformés  qui  veulent  voir  les  humbles  se  mettre  à  annoncer  la  Parole  de  Dieu,  comme  dans une nouvelle Pentecôte. Mais le régent est aussi de taille à ne pas se laisser faire par  les huissiers qui viennent l’arrêter, si bien qu’on doit le jeter en prison manu militari.                   145 La Confession et raison de la foy de Maistre Noel Beda, Docteur en theologie et Sindique de la sacree  Universite a Paris : envoyee au treschrestien Roy de France, Francoys premier de ce Nom, Paris, Pierre de  Vignolle, « demeurant en la rue de la Sorbonne » [fausse adresse, Genève], 1533. Voir G. Berthoud, « La  “Confession” de maître Noël Beda », Bibliothèque  d’Humanisme  et  Renaissance, t. XXIX, 1967, p. 373‐ 397 ; Index de  l’Université  de  Paris 1544‐1556, éd. J. Martínez de Buranda, J. Farge, F. Higman, Genève,  Droz, 1985, p. 332.  

146 « Reducibus  ab  exilio  nostris  theologis,  Borbonius  suo  ipsius  iudicio  proditus,  uereor,  quas  non 

reformidare  iactat  flammas,  sibi  suis  epigrammatis  accersiuerit,  uti  amatoriis  exilium  Naso :  is  in  suspicionem huius farinae iam pridem uocatus est ; famulum barbatulum, repente e coco θεοδίδακτον,  sumpto cibo, euangelizare iubebat ; monitus nihilo minus cum <non> obsequeretur, apparitoribus semel  atque  iterum  non  sine  puluere  repulsis,  in  parum  Castelletum  coniectus  est,  et  ita  coniectus  ut  eum  salutare  nec  domesticis  liceat. »  (Lettre  de  Claude  d’Espence  à  Antoine  Valesius,  datée  du  2 février 

1534, transcrite et commentée par J. Dupèbe, « Un document sur les persécutions de l’hiver 1533‐1534 à  Paris », article cité, p. 405.) 

Quant  aux  textes  qui  auraient  pu  alimenter  la  mauvaise  réputation  du  poète,  la  suite de la lettre en donne un exemple : « un poème de Bourbon en vers saphiques où il  porte atteinte sur certains points aux traditions et au Pape a été saisi sur un Allemand,  poème  comme  il  s’en  publie  en  Allemagne  contre  l’Église  romaine,  à  ce  qu’on  peut  conjecturer147. » Le texte est suspect en premier lieu par son contenu, puisqu’il contredit  la  tradition  catholique  romaine  et  l’autorité  du  Pape,  et  en  second  lieu  parce  que  l’étudiant qui détient cette copie est un Allemand, donc, dans la perception de l’époque,  un possible disciple de Luther148. On peut reconnaître dans ce poème saphique l’ode « In 

laudem Dei Optimi Maximi – À la gloire du Dieu très bon et très grand », figurant parmi 

les  Nugae  publiées  par  Bourbon  moins  d’un  an  avant  les  faits,  et  retirée  des  éditions  suivantes149.  Le  texte  célèbre  la  libération  de  la  vraie  foi  par  l’action  salvatrice  de  Fran‐ çois Ier, qui vient mettre un terme à l’oppression tyrannique des monstres d’une religion  corrompue. Les commentateurs s’arrêtent souvent sur la dénonciation, à l’imparfait, du  règne déchu de la papauté, « lupa purpurata, […] triplice refulgens / Hydra tiara – louve  drapée  de  pourpre,  […]  Hydre  resplendissante  avec  sa  triple  tiare150 »,  voire  « foed[a] 

meretri[x] – hideuse putain151 », dans la version de 1530. Mais après cette satire au passé,  citons les vers qui décrivent la corruption encore agissante dans le présent :  Sunt adhuc quidam tamen inquinati,  Ebrii mundo uigilesque laruae,  Qui suis lucris metuunt necantque    Vera locutos.    Hoc nihil mirum, fore nempe CHRISTVS  (v. 65)  Saepe praedixit Deus ipse uatum  Haereses, lites odiumque ueri,                  

147 « Borbonianum  sapphicum,  quo  nonnihil  Papae  et  humanis  traditionibus  derogat,  sublectum  ex 

quopiam  Germanico,  cuiusmodi  aduersum  Ecclesiam  Romanam  in  Germania  euulgari  conjicere  est » 

(ibid., p. 406). 

148 J. Dupèbe parle d’une « atmosphère d’inquisition visant la nation allemande à l’Université » (ibid.,  p. 412). 

149 Voir  N. Bourbon,  Nugae  –  Bagatelles  (1533),  éd. S. Laigneau‐Fontaine,  op.  cit.,  p.  804‐812  et  introduction  p. 35.  Le  poème  est  publié  pour  la  première  fois  dans  l’édition  lyonnaise  de  1530  (Epigrammata,  op.  cit.,  f. LV  r°‐LVI  r°)  mais  la  version  de  1533  est  retouchée  par  endroits.  Voir  O. Pédeflous, « La Muse muselée : Macrin, Bourbon, Dampierre devant l’Affaire des Placards (1534) », 

Papers  on  French  Century  Seventeenth  Literature,  vol. XXXVI,  n°71,  2009,  p. 459‐474,  en  particulier 

p. 465‐467 ; V.‐L. Bourrilly et N. Weiss, « Jean Du Bellay, les protestants et la Sorbonne », Bulletin de la 

Société  de  l’Histoire  du  Protestantisme  Français,  t. LII,  mars‐avril  1903,  n°2,  p. 97‐127,  en  particulier 

p. 124‐127. 

150 Bourbon,  Nugae  –  Bagatelles  (1533),  op.  cit.,  v. 23  et  27‐28,  p. 806,  voir  introduction  p. 147  et  O. Pédeflous, « La Muse muselée », art. cité, p. 466. 

Et crucis hostes.    Noster hic ô quam procul est ab illis  Ante FRANCISCVS bene natus omneis !  Rege quo sensim rediere terris    (v. 70)    Omnia laeta152

On  comprend  mieux  la  phrase  de  D’Espence,  rapportant  que  Bourbon  se  targue  de ne pas craindre le bûcher. Le poète décrit ici une persécution inévitable, prédite par  l’Évangile, et déclenchée par un clergé de spectres veillant jour et nuit sur leurs trésors,  mais  contenue,  malgré  tout,  par  la  personnalité  même  du  souverain,  qui  garantit  le  retour progressif (« sensim », v. 70) d’un âge d’or. On peut être frappé par les expressions  de  la  deuxième  strophe,  « Deus  ipse  uatum »,  « Haereses  et  lites » (v. 66‐67) :  le  « Dieu  des  prophètes »  est  aussi,  par  le  jeu  du  vocabulaire  latin,  le  « Dieu  des  poètes »,  tandis  que les « hérésies » semblent moins désigner le chef d’inculpation des « procès » intentés  aux  réformés  que  l’erreur  dans  laquelle  sont  enveloppés  les  juges  eux‐mêmes.  Ces  glissements sont la marque d’une poésie investie de la mission de défier la justice au nom  de la vérité. 

Or,  il  est  à  nouveau  question  des  vers  de  Bourbon  au  moment  où  le  roi,  par  l’entremise  de  son  maître  des  requêtes,  fixe  les  modalités  de  libération  du  poète,  le  19 mars  1534,  comme  on  lit  dans  cet  extrait  des  registres  du  Parlement  de  Paris  copié  dans un recueil manuscrit de l’époque, et repéré par Saulnier : 

Ce jour M. André Guillart, Conseiller du Roy en la Cour de céans et Maistre ordinaire  des requestes de son hostel, a dit a la Cour que le jour d’hier le roy lui commanda ve‐ nir dire a lad. Cour que l’on mist hors des prisons Borbonius. Et luy demanda aud.  seigneur  s’il  entendoit  que  l’on  vist  son  proces  et  que  l’on  proceddast  au  jugement  d’iceluy, a quoi led. sr. lui fist response que non, mais que seulement on le mist hors,  mais avant de faire que l’on luy fist recognoistre la desclaration qu’il avoit faicte de  l’interpretation  des  metres  par  lui  composez  qui  lui  avoient  este  envoyez  par  lad.  Cour,  et  qu’il  signast  lad.  desclaration  et  confession,  et  que  l’on  le  admonestat  de  doresnavant  se  contenir  de  plus  faire  telz  metres  et  de  bien  vivre  en  l’union  de  l’Eglise, sur quelque peine153

                

152

 « Certains  pourtant  sont  encore  pervertis,  ivres  du  monde,  fantômes  toujours  aux  aguets,  qui  craignent pour leurs richesses et tuent ceux qui disent le vrai. Rien d’étonnant à cela, dès lors que le  Christ,  le  Dieu  des  prophètes  lui‐même,  a  souvent  prédit  qu’il  y  aurait  des  hérésies,  des  procès,  la  haine du vrai, et des ennemis de la croix. Ô comme notre roi François est loin de ces gens‐là, lui dont  le naturel surpasse tous les autres ! Sous son règne, le bonheur est revenu, peu à peu, partout dans le  monde. » (Bourbon, Nugae – Bagatelles (1533), op. cit., v. 61‐72, p. 810‐812.) 

153 B.N.F.,  ms.  Dupuy  85,  f. 120,  cité  d’après  V.‐L. Saulnier,  « Recherches  sur  Nicolas  Bourbon  l’Ancien », Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, t. XVI, n°2, 1954, p. 172‐191, citation p. 178. 

On voit que l’intervention royale coupe court aux poursuites, tout en ménageant  une  étape  finale  de  la  procédure  qui  permet  de  statuer  sur  le  sens  criminel  des  textes  saisis. Manifestement, le poète a déjà été interrogé par les juges durant sa détention et il  a dû expliquer le sens de ses vers : on lui fait donc signer « la déclaration qu’il avait faite  de  l’interprétation  des  mètres  par  lui  composés »,  où  l’on  imagine  qu’il  s’est  défendu  d’avoir  voulu  porter  atteinte  à  l’autorité  de  l’Église.  À  moins  qu’il  ait  reconnu  son  intention rebelle ? Les termes de « déclaration et confession » pourraient faire penser à  un aveu de culpabilité. Quoi qu’il en soit, l’avertissement final qui est prescrit ressemble  au  rituel  de  l’amende  honorable,  où  le  condamné  confesse  ses  erreurs  et  s’engage  à  ne  plus  y  retomber.  Le  roi  a  donc  évité  à  Bourbon  d’affronter  une  longue  détention  et  un  jugement qui aurait pu lui valoir la peine capitale ; il lui a aussi évité l’humiliation d’une  amende  honorable  en  bonne  et  due  forme,  mais  il  a  néanmoins  fait  en  sorte  qu’on  lui  donne une leçon pour qu’il modère son écriture.  Bourbon en tire les conséquences en  s’éloignant  deux  ans  à  la  cour  d’Angleterre ;  nous  verrons,  en  étudiant  la  défense  des  libertés  poétiques,  comment,  à  son  retour  en  France,  il  adapte  la  composition  de  son  recueil au risque de nouvelles poursuites154

Outline

Documents relatifs