• Aucun résultat trouvé

a) Les  insuffisances  du  contrôle  en  débat :  les  derniers  poèmes  des Folastries ont‐ils été cachés aux autorités ?

Au moment de signer l’introduction des Amours et des Folastries en 1927, P. Lau‐ monier  n’arrivait  pas  à  croire que  ces  dernières  aient  pu  être  condamnées  par  le  Parle‐ ment, à la fois parce qu’il n’avait pu voir l’archive contenant la condamnation, et parce  que  le  privilège  lui  paraissait  une  garantie  de  l’approbation  des  magistrats133.  Mais  les  exemples  de  jugements  contradictoires  que  nous  avons  étudiés  jusqu’ici  nous  rendent  plus  familières  ces  péripéties  judiciaires  de  la  librairie  du XVIe  siècle,  et  la  lecture  de  l’arrêt  du  Parlement  nous  permet  de  reconnaître  les  mécanismes  courants  de  l’autorisation et de sa remise en cause : 

Sur  la  plaincte  cejourdhuy  par  les  gens  du  Roy  faicte  a  la  court  doleance  de  l’impression  vente  et  publication  d’ung  livre  intitulé  Livret  de  folastries  soubz  l’auctorité de ladite court, icelluy livre plain de turpitudes lascives et contenant plu‐ sieurs indignitez contre les bonnes meurs, a quoy ilz requeroient estre pourveu, La  matiere  mise  en  deliberation  et  apres  avoir  oy  par  la  court  icelluy  des  conseillers  d’icelle  qui  avoit  rapporté  la  requeste  contenant  ladite  permission,  lequel  a  affirmé  que  au  livre  qui  estoit  ataché  a  ladite  requeste  n’estoit  conteneu  la  pluspart  de  la  composition mais y ont esté adjoustez et imprimez plusieurs feuilletz qui n’avoient  esté veus, Et ayant esté mandé Maurice de la Porte libraire de ceste ville lequel pre‐ sent est aagé de vingt ans, Interrogé s’il avoit faict imprimer ledit livre a luy deubt a  dict que oy mais n’avoit entendu le contenu, Bien confesse avoir adjousté et faict im‐ primer audit livre les derniers cahiers et epigrames pour remplir quelque blanc qui  restoit mais en rien ne pensoit commestre malice, Interrogé combien il en a impri‐ mez a dict qu’il en a esté imprimé environ cinq cens, qu’il metra toute diligence a luy  possible de les retirer de ceux ausquelz ilz ont este debitez, vendus et envoyez et de                  

133 Voir  Ronsard,  Œuvres  complètes,  éd. P. Laumonier,  Paris,  Marcel  Didier,  1968,  t. V,  introduction  p. xix, et le Livret  de  Folastries,  A  Ianot  Parisien.  Plus  quelques  Epigrames  grecs :  et  des  Dithyrambes 

chantes au Bouc de E. Iodëlle Poëte Tragiq. Avec Privilege, Paris, Veuve Maurice La Porte, 1553. L’extrait 

des  registres  du  Parlement  contenant  le  privilège  annoncé  en  page  de  titre  est  imprimé  à  la  fin  du  recueil, juste avant l’achevé d’imprimer, daté du 20 avril. Le privilège a été donné le 19 avril. 

les recompenser pour la faulte qu’il peult avoir commise en cela, et supplie la court  luy  pardonner,  Luy  atant  retiré,  la  matiere  mise  en  deliberation  et  luy  de  rechef  mandé en ladite court, Elle luy a ordonné fere toutes diligences possibles dedans hui‐ taine  de  recouvrer,  retirer  et  metre  pardevers  le  greffe  d’icelle  lesdits  livres  par  luy  imprimez et venduz et ladite huitaine passée comparestre en l’estat en icelle court et  apportera les diligences qu’il aura pour ce fetes, Pour icelles veues et le tout commu‐ nique au procureur general estre ordonné ce qu’il appartiendra par raison et neant‐ moins est ordonné que tous lesdits livres qui ont esté trouvez en la possession dudict  de la Porte et sa mere et apportez devers ladite court par le greffier Gayant134 seront  presentement mys au feu et bruslez135

Ce  procès  est  désormais  connu  par  le  récit  de  M.  Simonin  qui,  sans  éditer  l’archive, en a tiré la substance136. Nous suivons son analyse lorsqu’il pointe du doigt le  caractère  douteux  des  réponses  de  l’imprimeur,  le  jeune  Maurice  de  La  Porte,  et  du  rapporteur  de  la  demande  de  privilège.  (Ce  dernier  n’est  pas  nommé  dans  ce  passage,  mais la reproduction du privilège dans le Livret est signée « De sainct‐Germain137 » ; bien  que ce privilège ait été accordé à Catherine L’Héritier, c’est ici son fils qui est convoqué  au  tribunal  –  peut‐être  avait‐il  déjà  présenté  la  demande  de  privilège  au  nom  de  sa  mère). Les deux hommes paraissent mentir pour échapper à la sanction lorsqu’ils disent  qu’ils n’ont pas vu ou « entendu le contenu » des Folastries : le magistrat affirme qu’on  lui a soumis un texte incomplet et l’imprimeur valide cette version des faits en prenant la  responsabilité  de  l’ajout  des  derniers  feuillets  juste  avant  impression ;  pour  le  reste,  il  n’aurait  pas  prêté  attention  au  sens  provocateur  des  poèmes  –  c’est  ainsi  qu’on  peut  traduire le verbe « entendu ».  

Il  arrive  effectivement  qu’un  imprimeur  sente  le  besoin  de  « remplir »  avec  du  texte des pages blanches, pour ne pas gaspiller le papier qui représente son principal coût                   134 Nous n’avons pu identifier ce personnage avec certitude, voir la notice sur la famille de Louis Gayan  (parfois Gayant), conseiller au Parlement de 1522 à 1564, dont rien n’indique qu’il ait été greffier (M.  Popoff, Prosopographie des gens du Parlement de Paris (1266‐1753), Paris, Le Léopard d’or, 2003, vol. I,  p. 596).  135 Arch. Nat. X1A 1575, f. 86 v°‐87 r°, partiellement édité par É. Maugis, Histoire du Parlement de Paris,  op. cit., t. II, appendice Ier, p. 336 note 2.  136 Voir M. Simonin, Pierre de Ronsard, Paris, Fayard, 1990, p. 145‐147 et Ronsard, Œuvres complètes, éd.  J. Céard, D. Ménager et M. Simonin, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1993, t. I, notice  du Livret de Folastries, p. 1460‐1461. 

137 Il  s’agit  apparemment  de  Louis  Allegrain,  seigneur  de  Saint‐Germain,  conseiller  au  Parlement  depuis 1542. Si l’on consulte l’original du document dans le registre du Parlement (Arch. Nat., X1A 1575,  f. 54 v°), on note qu’il est paraphé dans la marge du nom du greffier, Hurault, a priori Nicolas Hurault  de Boistaillé, qui est apparenté par son épouse Claude Allegrain au rapporteur du privilège (Louis et  Claude sont cousins germains). Sur Louis Allegrain et Nicolas Hurault, voir M. Popoff, Prosopographie  des gens du parlement de Paris, op. cit., t. II, respectivement p. 249 et 666, ainsi qu’É. Maugis, Histoire  du parlement de Paris, op. cit., t. III, respectivement p. 180 et 164. 

de fabrication138. Mais compte tenu des goûts de lecteur de poésie du jeune De La Porte,  il est peu probable qu’il ait rajouté des vers sans prendre connaissance de leur contenu.  Peut‐on alors penser qu’il aurait délibérément caché une partie du recueil au moment de  l’autorisation pour la rétablir à l’impression ? Pour répondre, il faut préciser ce qui, dans  les dernières pages présumées ajoutées, a pu focaliser l’attention de la cour. Plus que les  « Epigrames  grecs »  annoncés  par  la  page  de  titre,  traductions  de  l’Anthologie  palatine  paradoxalement dépourvues d’audaces érotiques, les deux derniers sonnets en miroir qui  forment un blason des sexes masculin et féminin, « lance au bout d’or » et « vermeillette  fante139 », ont à l’évidence motivé la censure. Le poète ne se contente pas de prendre les  organes génitaux comme objet d’éloge, mais les propose en objet de dévotion, confusion  des  registres  susceptible  de  troubler  le  lecteur140.  À  la  différence  de  certaines  autres  « folastries », les deux sonnets ne seront pas réimprimés du vivant de Ronsard, jusqu’à ce  qu’une  édition  contemporaine  de  la  mort  de  l’auteur  les  reproduise,  cette  fois  sans  privilège141.  Rien  n’empêche  que  ces  sonnets  aient  été  ajoutés  au  dernier  moment  pour  remplir  un  blanc :  les  Épigrammes  s’arrêtant  au  milieu  d’un  cahier  à  la  signature  I ii,  il  restait cinq pages vides sur ce neuvième et dernier cahier de quatre feuillets (pages qui  ne  sont  pas  signées).  Les  errata,  la  reproduction  du  privilège  et  l’achevé  d’imprimer  occupant trois de ces cinq pages, deux pouvaient encore accueillir du texte. En revanche,  on  imagine  mal  l’imprimeur  prendre  le  risque  de  cacher  ces  poèmes  pour  les  placer  ensuite  à  un  endroit  aussi  voyant  du  recueil,  tant  ils  font  office  de  conclusion  et  sont  suivis de deux certificats de la responsabilité professionnelle et juridique de l’imprimeur  à l’égard de son texte – le relevé des « Faultes aperceües en l’impression » et l’« Extraict  des registres de Parlement. » En somme, il n’est pas impossible que les pages censurées                   138 Voir la note au lecteur de Du Bellay qui explique comment il a décidé de remplir la fin du cahier de  son Tumulus  Henrici II (1559) par l’ajout d’un autre tombeau poétique pour le poète Mellin de Saint‐ Gelais :  « Cum  post  sequentem  Elegiam  uacuae  aliquot  paginae  superessent,  uisum  est  […]  addere… 

Addiddimus,  ne  quid  omnino  uacuum  restaret…  – Comme après l’élégie qui va suivre il restait encore 

quelques  pages  blanches,  il  m’a  paru  bon  d’ajouter…  Nous  avons  ajouté  encore,  afin  qu’il  n’y  eût  absolument  pas  de  blanc… »  (Œuvres  poétiques,  t. VIII :  Autres  œuvres  latines,  trad. G. Demerson,  Paris, Nizet, 1985, p. 31). 

139 Livret de Folastries, op. cit., p. 68‐69 (les expressions citées sont extraites du premier vers de chacun  des deux sonnets). 

140 Voir les derniers tercets des deux poèmes : « …combien à ton honneur / Doit‐on de voeus, combien  de  sacrifices ? »  (sonnet  p. 68,  v. 13‐14) ;  « Tous  vers  galants  dev<r>oient  pour  t’honorer  /  A  beaux  genous te venir adorer » (sonnet « L. M. F. » p. 69, v. 12‐13). Voir l’analyse de F. Cornilliat, « Obscénité  de la poésie », art. cité, p. 34. 

141 Sur  le  contexte  de  cette  ré‐édition,  voir  J. Fallon,  His  Story,  Her  Story :  a  Literary  Mystery  of 

correspondent  à  un  ajout  de  dernière  minute,  et  donc  n’aient  pas  été  soumises  au  préalable à l’examinateur, mais il est peu vraisemblable que cet ajout s’explique par un  geste de dissimulation prémédité. 

b) Le  privilège  obtenu  peut‐il  exposer  un  recueil  à  des 

Outline

Documents relatifs