• Aucun résultat trouvé

WORT DE REEK,

Dans le document 5 aa > P (Page 129-132)

(Traduit de Uhland).

A mon ami À. D.

Reverdiront ces Alpes blanches

;

Les troupeaux encor bien des fois Sur la trace des avalanches

Ÿ retourneront à la lois.

Et pourtant, Fils des Alpes, belle Comme au premier jour chaque été, Le Fœhn* en soufflant te rappelle La lutte pour la liberté.

1 Le Fæhn, ventterrible qui bouleverse

le

lac desquatre cantons et causa la tempête quifaillit engloutirGessier,

ss 128 qu

De sun antre, tout :blanc d'écume Sauver était bien ton affaire

Là, le Schgchen * s'élance. et; tord Et que bruns fussent tes cheveux En bondissant, comme une-plume, « Ou grisâtres, rien n'a pu faire Les grands sapins de chaque bord; Mollir ton bras sec et nerveux.

Puis voilà: qu'un enfant travérse

Le pont sur ces gouffres perdus, À vingt ans si ce bras sublime

Et le torrent fougueux renverse Eût sauvé ce jeune étranger ,

Le pont

et

l’enfant

éperdu.

Du flot dont te voilà victime

Tu serais sorti sans danger

;

7 Puis vers le pont croulant arrive Nous aurions vu le présage

Un beau vieillard à cheveux gris Ç

Dec ta grandeur dans l'avenir

;

Qui dans les flots voit, de la rive Et pourtant noble est le courage

L'enfant se débattre à grands cris, Dût le malheur nous en punir!

Moins prompt s’élance l'aigle fauve...

î ; ; Malgré la fougue enchanteresse

; L'enfant est sauyé, mais trop tard; 8 8

â 8 causa Des éloges qui t'étaient dûs;

Car sa vie est à peine sauve

Gus d'oide amponte. Tauyisils Par toi les cris de la détresse

Ne furent pas moins entendus…

Et quand reparut sur le sable Héros sacré du peuple libre

Son cadavre blème et glacé, Dûtfaillir la gloire au vainqueur

La foule vient inépuisable Jamais ne se rouilla la fibre

Pleurer le noble trépassé, : Du dévouement dans ton grand cœur!

Et tels du Rostock ? en démence

. ‘Sain et sauf de l’œuvre sanglante

Hurlent les rocs bondissants, tel UT e &

}

; Sortais-tu donc pour qu’aujourd'hüi

Sur tous les points alors commence °

Ce cri sombre: Tell est mort! Tell! À

a

vielllesss défaillante Le Ciel retirât son appui.

Oh! si le Ciel m'avait fait naître Pour tout un peuple il ne demande

Moi, sur ces monts, pâtre aguerri, Pas tes jours que nul ne défend...

Ou bien encor râmeur peut-être, Qu'il en agrée au moins l'offrande

Rameur sur le lac vert d’Uri

;

Ainsi faite pour cet enfant.

Et qu’alors ma douleur acerbe

M’eût guidé vers ces tristes bords, bas, où la flêche fidèle

En levant sa lête superbe Frappa Guessler, en'.ce moment

Dans mes mains , j'aurais dit alors: Surgit un temple qui rappelle

Le crime avec le châtiment.

Te voilà donc prêt pour la tombe Et pourtant, chose singulière!

Toi qui nous fus la vie à tous; A peine t'ont-ils élevé

Ta chevelure grise tombe Cette mesquine croix de pierre

Pleine d’eau sur ton front si doux, Aux lieux où l’enfant fut sauvé!

Pendant que survit plein de joie

L'enfant rapporté dans tes bras, Bar (ut. le Mônde l'on répête

Et qu’à l'horizon bleu verdoie Comment

tu

sauvas ton pays,

Le pays que tu délivras. ' Et doit encor plus d’un poète

L'apprendre aux peuples ébahis ;

La même ardeur sainte et bénie Mais le pâtre au soir peut descendre

Qui banda ton arc triomphant ;

Le cours du Schæchen pas à pas,

Jadis contre la tyrannie Sans que jamaïs s'y fasse entend re

T’emporte ici’ vers cet enfant, Le moindre chant sur ton trépas.

Max. Buchon.

1 Torrent qui traverse le Schæchenthal, et Bürglen , patrie de Tell.

? Le Rostock montagne voisine du torrentde Schæchen. ?L-J, Scume, imprimeur-éditeur

L’'ÉMULATIO

COMMERCIAL, HISTORIQUE

ET LIITÉRAIRE.

RECUEIL

AGRICOLE, INDUSTRIEL,

FRIBOURG, 1843 : MAI,

v..

17.

PREMIÈRE QUINZAINE.

CONDITIONS DE L’ABONNEMENT,

L'Emulation paraît tous les quinze jours dans co même format. Chaque numéro contient 8 pages d'impression en caractères petit-romain. Les numéros d'une année réunis formeront

un volume. Le prix de l'abonnement,la feuille rendue franco dans tous les lieux du Cnnton ilyaposte, est fixé àAU hatz pour l’année. On nepeut s'abonuer pour moins d'un an, Tout abonnement de laVillede Fribourg doit se faire an Burcau del'Emulation, Ruede laPréfecture numére 198. Les abonnements du dehors.doivent se faire aux Burcaux de Poste res-pcetifs, lettreset argent affranehis.

AGRIGULTURE.

DE LA CULTURE DEQUELQUES PLANTES: OLÉAGINEUSES.

(Suite.)

IT.

DU PAVOT SIMPLE.

Le pavot simple (papaver somniferum) ‘est peu connu et

à

peine cultivé dans le canton de Fribourg. Nous désirons pro-curer à‘cetteculture l’importance et l'étendue qui lui appar-tiennentde droitdansunpays oùle pàvot

réussit

parfaitement, et oùilestdestinéà remplacer avantageusement

l'huile

d'olives

que: nous tirons, le plus souvent mauvaise et falsifiée, de

l'étranger.

L'huile de pavot est blonde , belle, d’une saveur douce et agréable. C’est la meilleure de toutes celles qu'on tire des graines. Elle est plus grasse que l’huile d'olives, et tout aussi propre que celle-ci à assaisonner ou préparer les aliments cuits ou crus. Elle est très fluide etse condense difficilement

par

le

froid. Bienfaite et conservée, sans l'agiter, en lieufrais et dans des vases vernissés , elle peutse garder au moins

au-tantque l'huile d'olives, sans contracter aucun-goûtde ran-cidité. On doit éviterdela transporter dans

lès

tempschauds

;

il

faut

la tirerà clair avantde la déplacer.

C'est cetle buile qu'on appelle improprement en France Œillette ou huile d'œillet , par corruption d’olliette oupetite huile.

Le pavot, dont le quarteron pèse 26 livres environ,

etqui,

pour 4 }/

livre

de semence par pose, produit de 96 à 106

quarterons, donne par chaque quarteron 2

!,

pots au moins

de bonne huile.

On a répandu à différentes époques , et mal à propos, notamment après 1709 et vers 1773, que cette huile avait la

qualité narcotique qu'on trouve dans

la

plante qui laproduit;

elle fut déprisée; on endéfendit même l’usage, qu’on quitta etreprit ensuite pour lesaliments. Enfin des expériences

faites

par d’habiles chimistes prouvérent authentiquement qu’elle n’avait aucune qualité malfaisante; on s’assura que

la

graine,

seule partie qui donne de l'huile , ne contenait pas le suc répandu dans le reste de la plante, qui est l’opium.

Au surplus, la forte constitution des Français du Nord, ainsi que des Flamands, des Allemandset des habitants d’une grande partie de la Suisse, la longue

carrière

qu'ils parcourent quoiqu'ils fassent unusageà peu près exclusifdecette huile; les dragées qu’on fait avec cette graine; les gâteaux-qui en

sont composés en grande partie,et dont

les

juifs font un usage journalier ; le marcde cette huile, qui nourrit les vaches, les porcs et les oiseaux ; tout, enfin , nous prouve que san, usage est très avantageux, au lieu d’être malfaisant.

“Nous invitons donc à. cette culture , avec d'autant plus de raison, que dans les bons terrains, elle peut se faire sur les jachères, sans nuire àla production. Les façons nécessaires à cette culture disposent même ces terrains à une nouvelle

production.

Culture du pavot , terrain qui lui est propre , préparation du -terrain,

Dans les contrées l’on ne redoute pas de fortes gelées, on €st dans l'usage et l’ontrouve avantageux desemer

le

pavot

dès l’automne, et l’on s’est convaincu que le pavot semé en septembre ou en octobre donne de beaucoup plus beaux produits que celui de printemps. Nous doutons qu’une telle expérience puisse être faite avec succès dans notre climat : et quoique le pavot de

ns

jardinsse resème parfaitement

lui-même, et que sa graine se conserve bien en terre, même

dans les hiversles moins favorables, nous avons vu unsemis

de pavot simple , entrepris près de Fribourg, en janvier, par une température favorable , échouer complètement. Nous estimons en conséquencequ’il est plus prudent pour nous de ne semer qu’aux approches du printemps, mais nous recoum-mandons de le faire aussi près de

l'hiver

que possible, afin que la jeune plante puisse se défendre des sécheresses assez fréquentes au printemps; etque, dans

les

étés peu favorables,

| la graine puisse arriver à maturité.

se 150

:

La semence du pavot étant très fine, et ne devant être que très peut recouverte, il est indispensable de préparer laterre

avec soin, de l‘’ameublir, de la herser et de l'unir avec le rouleau.

Dans les terres compactes, il faut au moins deux labours donnés dansdes directions différentes , afin de mieux diviser

la terre. On les fera à quatre jours, ou environ d'intervalle.

On roulera et on brisera même

les

mottes, sicette opération

paraît nécessaire.

Quelques jours après le dernier labour , on passera de

nouveaula herse, età différentes reprises , jusqu’à ce que le

terrain soit parfaitement ameubli, Si le semis était retardé par unecause quelconque, un hersage le précéderait

;

il est

à propos de faire le dernier avec un fagot d’épines ou une herseà dents serrées.

La racine de la plante est pivotante; conséquemment

elle

tire moins de la surface de la terre , et on peut lui faire suc-céder des plantes traçantes; mais elle exige un sol profond, d’un pied au moins de terre végétale.

(La suite au prochain numéro).

Dans le document 5 aa > P (Page 129-132)