• Aucun résultat trouvé

Analyse des prédicats idéophoniques serbes

2.13. Emploi de guc

La forme guc est attestée dans les dictionnaires de la langue serbe (Rečnik srpskog

jezika 2011 : 226 ; Matica srpska 1967, II : 604).

Le dictionnaire RSJ (2011) indique que la forme guc est : « Uzvik kojim se podražava gutanje, pijenje pića. » (RSJ 2011 : 226) <Une interjection qui sert à imiter l’action d’avaler, de boire. >

Le dictionnaire de Matica srpska ne répertorie pas la forme guc mais donne son nom dérivé gucaj, qui, lui aussi, désigne une petite gorgée (1967, II : 604).

Mais les données des autres dictionnaires sont parcellaires. Ainsi, guc n’est pas répertorié dans les dictionnaires bilingues. Savremeni srpsko-francuski rečnik apporte la forme nominale gutljaj désignant une gorgée et le verbe gutati avec le sens de ‘avaler, dévorer’ (Jovanović 2007 : 84). Le dictionnaire Standardni rečnik srpskohrvatsko-

francuski donne seulement la forme dérivée gucnuti « avaler, boire, prendre une gorgée »

(Grujić 1977 : 437).

La forme guc est employée dans le langage courant serbe conjointement avec le nom gutljaj qui signifie donc ‘prendre une gorgée’. Comme le note plus précisément le dictionnaire de la langue littéraire moderne serbe :

« La quantité de liquide que l’on déplace avec un mouvement de la langue et les muscles de la gorge depuis la bouche dans l’œsophage. » (Moskovljević 2000 : 136).

Lors de la collecte de notre corpus, nous avons répertorié la forme guc surtout en fonction nominale :

Chapitre II

107

151) Daš mi guc kole ? (http://goo.gl/KcvLsO, consulté le 26.01.2018)

« Tu me donnes une gorgée de coca ? »

152) Haso odmahne glavom, otpije guc vina i zamišljeno zaključi… (http://goo.gl/tTT4LH, consulté le 26.01.2018)

« Haso hoche la tête, prend une gorgée de vin et conclut dubitativement… »

Comme nous pouvons le voir, guc fonctionne comme nom dans ces phrases et a un sens partitif par rapport à kola « coca-cola » dans (130) et par rapport à vino « vin » dans (131) ; guc est ici un complément de nom. Cependant, il est possible que la forme guc puisse se trouver en fonction prédicative. Nous allons l’observer dans les paragraphes suivants.

2.13.1. Emploi prédicatif de guc

En position prédicative, guc se réalise dans des constructions transitives avec un COD comme dans les exemples ci-dessous :

153) On otrči do frižider i nazad otvori limenku dade mi, ja guc guc guc i tu mi spasio život. (http://goo.gl/CJORrF, consulté le 26.01.2018)

« Il court jusqu’au frigo et de retour ouvre la canette et me la donne, je bois doucement, et là il m’a sauvé la vie. »

154) Marko guc rakiju i ode. (https://goo.gl/9rwMuE, consulté le 26.01.2018)

« Marko prend une gorgée de rakia et s’en va. »

Il s’agit de l’action de boire à petites gorgées, réalisée par un être humain. Ce qui veut dire qu’en position de sujet se trouvent des noms renvoyant à un humain. Dans la phrase (153) on observe une action itérative, ce que prouve aussi la réduplication de l’idéophone

guc par rapport à la phrase (154) où le sujet prend une seule gorgée guc rakiju « prend

une gorgée de rakia ». La place de complément d’objet direct est occupée par un nom désignant un liquide. Cela peut être rakija « l’eau de vie », vino « vin », pivo « bière » et quelques autres. Notons que dans la phrase (154), le COD est donné à côté du prédicat

guc tandis que dans la phrase (153), il est sous-entendu grâce au contexte antérieur limenka « canette ».

Par tous ces arguments, le prédicat guc prend le sens de ‘prendre une gorgée, boire’ et fonctionne comme d’autres verbes du même paradigme : cf. gucnuti « prendre une gorgée », piti « boire » : On guc / gucne / pije rakiju « Il prend une gorgée de rakia ».

Chapitre II

108

2.13.2. Verbes dérivés

La seule forme dérivée de guc que nous avons trouvée est le verbe perfectif

gucnuti, répertorié dans tous les dictionnaires serbes consultés. Ce verbe a la même

sémantique que guc ‘prendre une gorgée’, comme le montre l’exemple suivant :

155) Pojeo deda, gucnuo malo vina i počeo da se guši. (http://goo.gl/Csmokg, consulté le 28.01.2018)

« Le grand-père a mangé un peu de pita (pâte feuilletée serbe), a pris un peu de vin et a commencé à s’étouffer. »

Le dictionnaire de Matica srpska en six volumes (1967, II) donne, à côté de cette forme gucnuti, d’autres imperfectifs : gucati, guckati. Le dictionnaire donne les exemples suivants :

156) Daj još vina, neka susjed gucne. (MS 1967, II : 604)

« Donne encore du vin, que le voisin en boive. »

157) Njegov deda je dosta guckao i niko to nije osuđivao. (Ibid : 604)

« Son grand-père buvait beaucoup et personne ne l’a jugé. »

Il s’agit aussi de l’action de boire comme dans le cas du prédicat idéophonique guc. On voit dans la phrase (156) qu’il s’agit d’une action unique – gucnuti : le voisin boit d’un trait – alors que dans la phrase (157) c’est une action itérative au passé – guckati : le grand père buvait sans cesse.

2.13.3. Fonction nominale de guc

Nous avons observé que l’idéophone guc peut avoir une fonction nominale. Cet emploi n’est pas si fréquent en serbe mais il convient de le mentionner. En voici un exemple de notre corpus :

158) Ja navalila, a mislila samo da gucnem guc guc. (http://goo.gl/bwySN2, consulté le 28.01.2018)

« Je me suis saoûlée, mais j’avais cru prendre juste quelques gorgées. »

Il s’agit de la construction de type ‘VIDF IDF-IDF‘ avec un verbe dérivé de l’idéophone

gucnuti, suivi d’une forme dédoublée de l’idéophone en tant que complément direct guc guc. Dans cet exemple, l’idéophone guc apparaît en position de nom, ayant une valeur de

pluriel. Il n’est pas difficile de remplacer cette forme dédoublée par un nom au pluriel qui aura un sens très proche comme nekoliko gutljaja « quelques gorgées » :

158a) Ja navalila, a mislila samo da gucnem nekoliko gutljaja.

« Je me suis saoûlée, mais j’avais cru prendre juste quelques gorgées. »

Notons que nous n’avons pas trouvé d’emploi attesté de guc en fonction adverbiale.

Chapitre II

109

2.13.4. Conclusion partielle

Le prédicat idéophonique guc possède un seul sens. Il désigne l’action de ‘prendre une gorgée’. Étant donné qu’il s’agit d’une action intentionnelle, le prédicat guc entre dans des constructions transitives de type SPO.

Guc et ses dérivés ne semblent pas être fréquents dans l’usage courant en serbe.

C’est plutôt le nom gutljaj et le verbe gutati qui sont le plus souvent employés. D’autre part, nous avons remarqué que guc peut s’employer en position nominale, ce qui n’est pas fréquent avec d’autres formes de notre corpus.