• Aucun résultat trouvé

Types de verbes lexicaux les plus fréquents au présent simple (valeur de présent immédiat) de présent immédiat)

Introduction générale

Partie 3. Marqueurs de l’ici et maintenant & du décentrement dans le passé le passé

1. M ARQUEURS DE L ’ ICI ET MAINTENANT DANS LE LANGAGE ADRESSE A T HOMASADRESSE A THOMAS

1.3. Valeurs des formes au présent simple

1.3.1. Analyse quantitative des formes au présent simple

1.3.1.1. Types de verbes lexicaux les plus fréquents au présent simple (valeur de présent immédiat) de présent immédiat)

Le graphique ci-dessous montre les types de verbes lexicaux les plus fréquents au présent simple à valeur de présent immédiat dans le langage adressé à Thomas, dans les 3 sessions étudiées :

Figure 34. Types de verbes lexicaux les plus fréquents au présent simple (valeur de présent immédiat) dans le langage adressé à Thomas

Le relevé des types de verbes au présent simple dans les occurrences qui font référence au présent immédiat dans le langage adressé à Thomas révèle qu’un noyau de 8 verbes représente les verbes les plus fréquents au présent simple. Ces verbes représentent 65 % des verbes au présent simple ; en d’autres termes, plus d’un verbe sur deux au présent simple appartient à ce noyau.

Ces verbes les plus fréquents se répartissent en 6 catégories :

 deux verbes dédiés à l’expression de la connaissance (think, know) qui fonctionnent principalement comme des modalisateurs ou des prédicats subjectifs puisque qu’ils matérialisent l’évaluation subjective de l’énonciateur sur la validation d’un procès enchâssé ;

 deux verbes qui s’intéressent à l’expression de la volonté (want) et du besoin (need) ;

 un verbe qui exprime la perception visuelle (ex. it looks like…) ;

36%

PARTIE 3 – Chapitre 1 – Ici et maintenant (langage adressé à Thomas)

 un verbe qui s’intéresse à l’expression des souvenirs (remember) ;

 le verbe HAVE lexical qui désigne ici la possession (similaire à la forme HAVE GOT) ;

 un verbe de déplacement (put).

On recense 55 autres types de verbes qui représentent 36 % des formes au présent simple, ce qui signifie que chaque type de verbe n’est produit en moyenne qu’à hauteur de 0,6 % par forme (soit moins d’une fois pour chaque type). Il est possible de regrouper un certain nombre de verbes, comme le montre le tableau ci-dessous :

Tableau 25. Autres types de verbes lexicaux au présent simple (valeur de présent immédiat) dans le langage adressé à Thomas

Verbes de direction, de déplacement (3 %) GO / COME / TAKE / LEAVE

Verbes de perception, de sensation (5 %) SEEM / SMELL / SOUND / FEEL / TASTE

Verbes de goût (2 %) LIKE / LOVE

Verbes de désir, d’imagination (3 %) HOPE / WISH / IMAGINE

Verbes performatifs (2 %) BET / BEG

Verbes aspectuels (1 %) FINISH / STOP

Autres verbes (20 %) BUY / FIND / WASH ….

Les autres verbes produits correspondent à des productions isolées qui répondent à des besoins de description, d’explication liés à des contextes spécifiques. Par exemple, on trouve une série de verbes appartenant au réseau sémantique de la vente (BUY, COST, DELIVER, PAY) qui correspond aux nombreux jeux de marchand, post ier…, particulièrement appréciés de Thomas.

Afin de mieux appréhender les verbes lexicaux les plus fréquents au présent simple pour la valeur de présent immédiat, nous pouvons examiner la référence du sujet dans les occurrences concernées afin de déterminer si la mère de Thomas réfère à soi ou à son fils.

1.3.1.1.1. Références à l’adulte ou à l’enfant ?

Le tableau ci-dessous montre les occurrences de références à l’adulte et à l’enfant avec le verbe THINK, dans le langage adressé à Thomas, pour les 3 sessions étudiées :

Tableau 26. Références à l’adulte et à l’enfant pour le verbe THINK au présent simple dans le langage adressé à Thomas (en nombres d’occurrences)

ADULTE

Age (Thomas) 2;01 3;06 4;10

I 24 28 17

YOU 2 11 7

26 39 24

La mère de Thomas produit majoritairement le verbe THINK au présent simple en référence à soi sur l’ensemble des trois sessions. Le verbe fonctionne ici comme un prédicat subjectif recteur, qui modalise l’assertion contenue dans la proposition subordonnée.

Concernant les formes verbales trouvées dans les subordonnées, on note que la mère de Thomas produit des formes verbales différentes pour :

 décrire l’immédiat avec la copule BE ou un verbe lexical au présent simple (ex. I don’t think it’s a cow ; I think she wants to go outside) ;

 mettre en relation T0 (I think) et une subordonnée en rupture temporelle (ex. I think it was in August she came) ;

 prendre position sur les chances de validation de la relation prédicative de la subordonnée avec la production d’un modal épistémique (ex. I think I might have that piece of bread).

À 3;06 et à 4;10, on observe une référence à Thomas plus importante, qui prend la forme de questions :

 des questions fermées qui sollicitent un avis, un jugement (ex. do you think I’m always a good girl ?) ou une prise de position sur les chances de réalisation d’une relation prédicative contenue dans la subordonnée (ex. do you think they’re going to be waiting ?) ;

 des questions ouvertes qui visent à interroger les circonstances du procès de la subordonnée (where/why do you think… ?).

Le tableau ci-dessous montre les occurrences de références à l’adulte et à l’enfant avec le verbe KNOW, dans le langage adressé à Thomas, pour les 3 sessions étudiées :

PARTIE 3 – Chapitre 1 – Ici et maintenant (langage adressé à Thomas)

Tableau 27. Références à l’adulte et à l’enfant pour le verbe KNOW au présent simple dans le langage adressé à Thomas (en nombres d’occurrences)

ADULTE

Age (Thomas) 2;01 3;06 4;10

I 3 4 15

YOU 0 7 7

SHE/HE 1 2 1

4 13 23

Les occurrences du verbe KNOW au présent simple sont très peu nombreuses à 2;01 mais sont davantage représentées à 3;06 et 4;10. On observe que la référence à l’interlocuteur représente la moitié des occurrences à 3;06. Lorsque la mère produit un énoncé au pré sent simple avec KNOW en référence à Thomas, elle sollicite les traces mémorielles qu’il a associées à un procès, comme dans l’extrait ci-dessous où il est difficile d’interpréter si Thomas parvient à les réactiver ou non :

Extrait 6. Thomas 3;06 Discussion.

*MOT: do you know what the box was in it originally, Thomas?

*CHI: no.

*MOT: Daddy's printer for his computer.

*CHI: I know.

Le tableau ci-dessous montre les occurrences de références à l’adulte et à l’enfant avec le verbe WANT, dans le langage adressé à Thomas, pour les 3 sessions étudiées :

Tableau 28. Références à l’adulte et à l’enfant pour le verbe WANT au présent simple dans le langage adressé à Thomas (en nombres d’occurrences)

ADULTE

Age (Thomas) 2;01 3;06 4;10

I 2 2 4

YOU 12 5 4

SHE/HE 4 0 0

THEY 0 0 1

18 7 9

Le tableau ci-dessus montre que la proportion des énoncés en WANT au présent simple en référence à Thomas diminue au fur et à mesure des sessions pour laisser une place plus importante aux énoncés produits en référence à soi. À 2,01, les énoncés sont majoritairement des questions en relation aux besoins de Thomas dans la situation d’énonciation (ex. do you want to sit ; do you want to go outside ?), il en va de même à 3;06. En revanche, à 4;10, on trouve des énoncés en référence à soi pour exprimer une injonction (ex. I just want you sitting at the table) ou un souhait concernant Thomas (ex. I don’t want you in prison).

 Les énoncés au présent simple en référence au présent immédiat produits par la mère de Thomas remplissent deux fonctions communicatives :

1) la mère se contente de valider la relation entre le sujet et le prédicat, elle « met des mots » sur ce qui constitue l’environnement de l’enfant. Cette fonction est, la plupart du temps, assurée par des énoncés de type x BE y, où il y a une relation d’identification entre les deux notions constitutives de l’énoncé. Ce type d’énoncé permet à l’enfant d’ « entendre » les éléments notionnels qui constituent son environnement à T0. On trouve aussi des verbes lexicaux qui fonctionnent sans relation à un point de vue particulier mais qui matérialisent une série de procès successifs à T0.

il s’agit de décrire les activités en cours tout en les partageant ;

2) le présent simple permet à la mère d’exprimer des modalités d’énoncés, manifester son