• Aucun résultat trouvé

CHAPITRE 6 QUESTIONS DE RECHERCHE ET METHODOLOGIE POUR LE RECUEIL ET L’ANALYSE

6.3 Méthodologie pour l’analyse des pratiques déclarées et des pratiques observées

6.3.1 Du recueil de données à la constitution de corpus d’étude

Comme nous l’avons expliqué en 6.2, le principe de focalisation progressive appliqué au recueil de données nous a permis de dégager :

- un corpus de pratiques déclarées, constitué du déclaratif de 31 enseignants et d’entretiens semi-directifs menés auprès de 5 enseignants.

- un corpus de pratiques observées, constitué de 35 séances filmées dans 5 classes - un sous-ensemble du corpus des pratiques observées, constitué de 9 séances filmées

dans 3 classes.

67 « Il n’y a pas de S en espagnol ? »

127

Nous illustrons cette démarche en « zoom » par le schéma ci-dessous :

Figure 6 Le principe de focalisation progressive : du recueil de données à la constitution d’un sous-ensemble de pratiques observées

Au premier niveau du recueil de données figure le corpus des pratiques déclarées, constitué des réponses fournies au questionnaire par 31 enseignants (6.2.1.1). Au second niveau figure le corpus des pratiques observées, constitué des 35 enregistrements de classes réalisés auprès des 5 enseignants et du contenu des entretiens semi-directifs menés avant et après ces séances (6.2.1.2). Au troisième niveau figure le sous-ensemble des pratiques observées, constitué de 9 séances filmées dans les classes de 3 enseignants (6.2.2.1).

Quelles analyses allons-nous mener sur ces données ? Répondre à cette question nécessite de présenter, au sein de chaque corpus, les objets d’étude sur lesquels vont porter l’analyse. Du côté des pratiques déclarées comme des pratiques observées, ces objets d’étude varient en fonction des questions de recherche présentées en 6.1 et du niveau d’analyse impliqué (macroscopique ou microscopique). Les sous-sections suivantes sont consacrées à leur présentation.

31 enseignants Questionnaire

5 enseignants 35 séances

Observations de classe et entretiens

3 enseignants 9 séances

128 6.3.1.1 Quels objets d’étude pour les pratiques déclarées ?

CORPUS 1

PRATIQUES DECLAREES 31 enseignants

Analyse des réponses au questionnaire

5 enseignants

Analyse du contenu des entretiens - Entretiens de premier contact - Entretiens avant et après les séances

Tableau 27 Corpus d’étude pour les pratiques déclarées

Le premier corpus d’étude est constitué de l’ensemble des données recueillies dans le questionnaire. Celles-ci seront traitées à la fois quantitativement et qualitativement et nous en présenterons les résultats dans le chapitre 7.

Le deuxième corpus d’étude est constitué des entretiens semi-directifs menés auprès des cinq enseignants ayant été filmés dans le cadre des pratiques observées, choisis pour les raisons exposées en 6.2.1.2. Nous disposons, ici, des entretiens dits de « premier contact », qui ont pour objectif de permettre à chaque enseignant de s’exprimer au sujet de sa pratique de la comparaison des langues en général, et des entretiens menés avant et après chacune des 35 séances observées, qui portent sur les contenus et les objectifs de la séance, ainsi que sur les langues comparées. Les entretiens semi-directifs ne feront pas l’objet d’un chapitre spécifique mais seront utilisés en complément de l’analyse des séances observées, que ce soit à l’échelle des 35 séances (chapitre 8) ou à l’échelle des 9 séances (chapitre 9).

129 6.3.1.2 Quels corpus d’étude pour les pratiques observées?

CORPUS 2 PRATIQUES OBSERVEES ANALYSE MACROSCOPIQUE 5 enseignants 35 séances

Analyse des paramètres des situations de comparaison des langues ANALYSE MICROSCOPIQUE 3 enseignants 9 séances Verbalisations comparatives

Tableau 28 Corpus d’étude pour les pratiques observées

Nous disposons tout d’abord d’un ensemble de 35 séances de classe, dont nous souhaitons pouvoir restituer l’essentiel, d’après les questions de recherche exposées en 6.1.2 au niveau macroscopique. Il s’agit là de notre premier corpus d’étude pour les pratiques observées. A cette échelle, nous prendrons en compte les paramètres des situations de comparaison des langues mises en œuvre, c’est-à-dire tous les éléments qui permettent de situer la séance en termes d’insertion curriculaire, de durée, d’objectifs, de langues comparées, etc. Leur analyse fera l’objet du chapitre 8.

Comme expliqué en 6.2.2.1, nous avons, à l’intérieur de cet ensemble de 35 séances, centré notre attention sur neuf d’entre elles, afin de mettre en œuvre l’analyse correspondant aux questions de recherche de niveau microscopique, exposées en 6.1.2. Grâce au principe de focalisation progressive, nous disposons donc d’un second corpus d’étude, plus resserré, sur lequel nous allons mener une analyse spécifique. Notre travail consistera à analyser, au sein des interactions dans les classes, les verbalisations par lesquelles sont comparées les langues. Nous appelons ces verbalisations « verbalisations comparatives » et nous en ferons la présentation en 6.3.2.

6.3.1.3 Liens entre les données recueillies

La question du rôle des entretiens semi-directifs dans les analyses nous engage à exposer la façon dont nous envisageons les liens entre les pratiques déclarées et les pratiques observées.

D’un point de vue méthodologique, il incombe au chercheur de déterminer la façon dont les données recueillies vont être utilisées. En ce qui nous concerne, chaque corpus d’étude fera l’objet d’une analyse spécifique, mais, comme nous venons de le montrer en 6.3.1.1, les pratiques déclarées dans les entretiens seront utilisées pour éclairer l’analyse des pratiques observées. En effet, bien que nous ne cherchions pas à appréhender les écarts entre ce que

130

font les enseignants et ce qu’ils disent/pensent qu’ils font (là n’est pas notre propos), nous considérons que ce qui a été déclaré par les enseignants est un éclairage utile pour comprendre ce qui est fait en classe. Le schéma ci-dessous résume notre démarche de mise en relation entre les corpus d’étude relatifs aux pratiques déclarées et ceux relatifs aux pratiques observées, tout en rappelant le principe de focalisation progressive ayant présidé à la collecte des données.

Figure 7 Liens entre les données recueillies

Comme le montre le schéma, nous proposons une approche dynamique qui, procédant successivement à une analyse spécifique des réponses au questionnaire, des paramètres des situations de comparaison des langues observées et des verbalisations comparatives au sein d’un nombre limité de séances filmées, permet de ne pas cloisonner l’analyse des pratiques déclarées et l’analyse des pratiques observées. Ainsi, les paramètres des situations de comparaison des langues (analyse macro des 35 séances) seront analysés en lien avec le déclaratif fourni par les enseignants à l’ensemble des entretiens, tandis que l’analyse des verbalisations comparatives sera éclairée par le déclaratif enseignant correspondant aux seules séances sélectionnées (analyse micro des neuf séances). La présentation des résultats sera organisée comme suit :

Chapitre 7 Analyse des réponses au questionnaire Pratiques déclarées Chapitre 8 Analyse des paramètres des situations de

comparaison des langues pour les 35

séances Pratiques observées étayées par les pratiques déclarées dans les entretiens

Chapitre 9 Analyse des verbalisations comparatives pour les 9 séances sélectionnées

31 enseignants Analyse des réponses au

questionnaire

5 enseignants Analyse du contenu

des entretiens

3 enseignants Analyse du contenu des

entretiens CORPUS 1

PRATIQUES DECLAREES PRATIQUES OBSERVEESCORPUS 2

35 séances

Analyse des paramètres des situations comparatives

9 séances

Analyse des verbalisations comparatives

131

Tableau 29 Quels chapitres pour quelles données ?

6.3.2 Constitution d’un objet d’étude : les verbalisations comparatives