• Aucun résultat trouvé

GERMAN BASIC COURSE 17. Sie trinkt Kaffee

Dans le document GER MA (Page 28-34)

18. Verstehen Sie ihn gut?

19. Sie wäscht sich die Hände.

20. Er zieht seinen Mantel an.

21. Mein Bruder treibt viel Sport.

22. Wir helfen ihnen beim Einrichten.

23.

Er trägt zwei gros se Koffer.

2 1L Der Gewerkschaftssekretär kommt heute.

25. Schusters ziehen in ihre neue Wohnung ein.

26. Sie kommt heute zurück.

27. Ich will mir ein neues Auto kaufen.

28. Die Kinder dürfen nicht ins Kino gehen.

29. Können Sie darüber mit dem Betriebs-leiter sprechen?

30. Sie muss zum Wirtschaftsministeri-um gehen.

31. Ich soll um zehn Uhr in der Konferenz sein.

354

Sie trank Kaffee.

Sie hat Kaffee getrunken.

Verstanden Sie ihn gut?

Haben Sie ihn gut verstanden?

Sie wusch sich die Hände.

Sie hat sich die Hände gewaschen.

Er zog seinen Mantel an.

Er hat seinen Mantel angezogen.

Mein Bruder trieb viel Sport.

Mein Bruder hat viel Sport getrieben.

Wir halfen ihnen beim Einrichten.

Wir haben ihnen beim Einrichten ge-holfen.

Er trug zwei gros se Koffer.

Er hat zwei grosse Koffer getragen.

Der Gewerkschaftssekretär karn heute.

Der Gewerkschaftssekretär ist heute gekommen.

Schusters zogen in ihre neue Wohnung ein.

Schusters sind in ihre neue Wohnung eingezogen.

Sie karn heute zurück.

Sie ist heute zurückgekommen.

Ich wollte mir ein neues Auto kaufen.

Ich habe mir ein neues Auto kaufen wollen.

Die Kinder durften nicht ins Kino gehen.

Die Kinder haben nicht ins Kino gehen dürfen.

Konnten Sie darüber mit dem Betriebs-leiter sprechen?

Haben Sie darüber mit dem Betriebs-leiter sprechen können?

Sie musste zum Wirtschaftsministerium gehen.

Sie hat zum Wirtschaftsministerium gehen müssen.

Ich sollte um zehn Uhr in der Konferenz sein.

Ich habe um zehn Uhr in der Konferenz sein sollen.

DREIHUNDERTVIERUNDFÜNFZIG

BASIC COURSE GERMAN 32. Er arbeitet im Auswärtigen Amt.

33. Fräulein Becker beantragt ein Visum.

34. Das denke ich auch.

35. Ich lege den Antrag auf Ihren Schreibtisch.

36. Das Arbeitsamt meldet sich nicht.

37. Er öffnet den Brief.

38. Er läuft schnell zum Omnibus.

39. Er vergisst immer den Photoapparat.

40. Er erwartet Sie um fünf Uhr in seinem Büro.

Er arbeitete im Auswärtigen Amt.

Er hat im Auswärtigen Amt gearbeitet.

Fräulein Becker beantragte ein Visum.

Fräulein Becker hat ein Visum beantraqt.

Das dachte ich auch.

Das habe ich auch gedacht.

I~h legte den Antrag auf Ihren Schreib-tisch.

Ich habe den Antrag auf Ihren Schreib-tisch gelegt.

Das Arbeitsamt meldete sich nicht.

Das Arbeitsamt hat sich nicht gemeldet.

Er öffnete den Brief.

Er hat den Brief geöffnet.

Er lief schnell zum Omnibus.

Er ist schnell zum Omnibus gelaufen.

Er vergass immer den Photoapparat.

Er hat immer den Photoapparat vergessen.

Er erwartete Sie um fünf Uhr in seinem Büro.

Er hat Sie um fünf Uhr in seinem Büro erwartet.

CONVERSION DRILL - Part 11

In the following drill sentences marked (a) are to be converted from present to past tenses and vice versa. Sentences marked (b) are to be converted from future phrase to Eerfect phrase and vice versa. First cover the right-hand side of the page and convert the forms on the left. Then cover the left-hand side of the page and convert the forms on the right.

1. a. Er ist heute in der Stadt.

b. Ich werde um fünf Uhr bei Ihnen sein.

2. a. Ich habe leider keine Zigaretten bei mir.

b. Er wird keine Zeit haben.

3. a. Sie weiss auch nicht, wann er kommt.

b. Sie wird es wissen.

4. a. Die Bilder gefallen mir gut.

b. Der Film wird den Kinder~ gut gefallen.

5.

a. Wir bringen sie zum Hotel.

b. Die Sekretärin wird Ihnen die Unterlagen bringen.

DREIHUNDERTFÜNFUNDFÜNFZIG

Er war heute in der Stadt.

Ich bin um fünf Uhr bei Ihnen gewesen.

Ich hatte leider keine Zigaretten bei mir.

Er hat keine Zeit gehabt.

Sie wusste auch nicht, wann er kommt.

Sie hat es gewusst.

Die Bilder gefiulen mir gut.

Der Film hat den Kindern gut gefallen.

Wir brachten sie zum Hotel.

Die Sekretärin hat Ihnen die Unterlagen aebracht.

355

6.

a. Ich lese gerade einen langen Bericht.

b. Ich werde den Artikel lesen.

7. a. Ich komme kurz vor acht bei dir vorbei.

b. Wann wird sie nach Berlin kommen?

8. a. Er nimmt den deutschen Photo-apparat.

b. Ich werde den grauen Anzug nehmen.

9. a. Er geht um neun Uhr ins Büro.

b. Wirst du oft ins Theater gehen?

10. a. Heute machen wir eine Bergtour.

b. Was werden Sie denn heute in der Stadt machen?

11. a. Herr Schreiner fährt nach Deutschland.

b. Der Gewerkschaftssekretär wird zur Konferenz nach Washington fahren.

Ich las gerade einen langen Bericht.

Ich habe den Artikel gelesen.

Ich kam kurz vor acht bei dir vorbei.

Wann ist sie nach Berlin gekommen?

Er nahm den deutschen Photoapparat.

Ich habe den grauen Anzug genommen.

Er ging um neun Uhr ins Büro.

Bist du oft ins Theater gegangen?

Heute machten wir eine Bergtour.

Was haben Sie denn heute in der Stadt gemacht?

Herr Schreiner fuhr nach Deutschland.

Der Gewerkschaftssekretär ist zur Konferenz nach Washington gefahren.

12. a.

b.

13. a.

b.

14. a.

b.

15. a.

b.

16. a.

b.

Herr und Frau Bergmann sehen sich die neuzn Häuser an.

Ich werde mir die Ausstellung ansehen.

Ich höre, dass Sie in Bad Pyrmont waren.

Wir werden heute mittag den Vortrag hören.

Die Studenten geben sich gros se Mühe.

Die Sekretärin wird ihm die Unterlagen geben.

In der Zeitung steht heute ein ausführlicher Artikel darüber.

Wie lange wird der Wagen hier stehen?

Er verpasst wahrscheinlich den Omnibus.

Schade, dass ich das Konzert verpassen werde.

Herr und Frau Bergmann sahen sich die neuen Häuser an.

Ich habe mir die Ausstellung angesehen.

Ich hörte, dass Sie in Bad pyrmont waren.

Wir haben heute mittag den Vortrag gehört.

Die Studenten gaben sich gros se Mühe.

Die Sekretärin hat ihm die Unterlagen gegeben.

In der Zeitung stand heute ein aus-führlicher Artikel darüber.

Wie lange hat der Wagen hier gestanden?

Er verpasste wahrscheinlich den Omnibus.

Schade, dass ich das Konzert verpasst habe.

17. a. Sie bedankt sich für die Bücher.

b. Ich werde mich für den Brief bedanken.

18. a. Frau Seiffert freut sich sehr auf die Oper.

356

Sie bedankte sich für die Bücher.

Ich habe mich für den Brief bedankt.

Frau Seiffert freute sich sehr auf die Oper.

DREIHUNDERTSECHSUNDPÜHrZIG

b. Meine Frau wird sich sehr über den Brief freuen.

19. a. Frau Becker ruft ihre Bekannten an.

b. Ich werde Sie heute mittag anrufen.

2). a. Diese modernen Möbel gefallen uns nicht.

b. Es wird ihm in Berlin gut gefallen.

21, a. Herr Walter trifft einen Bekannten.

b. Er wird sie in der Stadt treffen.

22. a. Der Sohn meiner Bekannten studiert in Marburg.

b. Mein Bruder wird im Ausland studieren.

23. a. Ich muss heute ins Auswärtige Amt gehen.

b. Sie wird lange anstehen müssen.

24. a. Er zeigt dem Generalkonsul den Bericht.

b. Ich werde ihm das Buch zeigen.

25. a. Sagen Sie mir bitte, um was es sich handelt.

b. Ich weiss nicht, um was es sich handeln wird.

26. a. Ich tue das gern für ihn.

b. Ich werde das gern für Sie tun.

27. a. Herr Ullrich unterhält sich mit seiner Frau über die Ausstellung.

b. Ich werde mich mit ihm über die Reise unterhalten.

Meine Frau hat sich sehr über den Brief gefreut.

Frau Becker rief ihre Bekannten an.

Ich habe Sie heute mittag angerufen.

Diese modernen Möbel gefielen uns nicht.

Es hat ihm in Berlin gut gefallen.

Herr Walter traf einen Bekannten.

Er hat sie in der Stadt getroffen.

Der Sohn meiner Bekannten studierte in Marburg.

Mein Bruder hat im Ausland studiert.

Ich musste heute ins Auswärtige Amt gehen.

Sie hat lange anstehen müssen.

Er zeigte dem Generalkonsul den Bericht.

Ich habe ihm das Buch gezeigt.

. Sagen Sie mir bitte, um was es sich handelte.

Ich weiss nicht, um was es sich ge-handelt hat.

Ich tat das gern für ihn.

Ich habe das gern für Sie getan.

Herr Ullrich unterhielt sich mit seiner Frau über die Ausstellung.

Ich habe mich mit ihm über die Reise unterhalten.

VARIATION DRILL 1, Er fuhr acht Tage in die Berge.

a. I stayed in Garmisch for two weeks.

b. We lived in a hotel for a fortnight.

c. She came to the office an hour late.

d. He studied in Heidelberg for a year.

e. She only worked at the Ministry Economic Affairs for a month.

He went to the mountains for a week.

Ich blieb zwei Wochen in Garmisch.

Wir wohnten vierzehn Tage in einem Hotel.

Sie kam eine Stunde zu spat ins Büro.

Er studierte ein Jahr in Heidelberg.

of Sie arbeitete nur einen Monat im Wirtschaftsministerium.

DREIHUNDERTSIEBENUNDFÜNFZIG 357

2. Ich konnte nicht hingehen, da ich eine Besprechung hatte.

a. I stayed at horne because i t was too cold outside.

b. We took a side trip to Munich because we wanted to take a look at the Paul Klee exhibi-tion.

c. Unfortunately a discussion did not develop, as there was not sufficient time,

d. Mr. Martin called up Mrs. Köh-ler, as he wanted to express his thanks again for the nice evening.

') Als ich zur Haltestelle kam, fuhr

. ) .

der Omnibus gerade ab.

a. When we drove to the mountains i t rained the whole time.

b. When the telephone rang she lifted the receiver.

c. When we were in the Black Forest we took long walks.

d. When we were in Munich we visited the German Museum.

e. When I arrived in Frankfurt Mr. Becker picked me up.

f. When we left the sun was shining.

4. Als mein Bruder hier war, sind wir in die Ausstellung gegangen.

a. Since our apartment was too small we bought a house.

b. Since I didn't get any theater ticke"cs we went to the movies.

c. When we lived in Munich we often drove to the mountains.

d. When we lived in Ha~urg our boys attended a German 'Real-gymnasium' .

e. When we were eating lunch the telephone rang.

5.

Ich habe ihn nicht angerufen, weil ich keine Zeit hatte.

a. I didn't buy the overcoat because i t didn't fit me.

b. We stayed horne on Sunday because i t rained the wholEJ da\,.

c. I was not at horne when he visited uso

d. We went skiing a lot when we were in Garmisch.

358

I eouldn't go, as I had a conference.

Ich blieb zu Hause, weil es draussen zu kalt war.

Wir machten noch einen Abstecher nach München, weil wir uns die Paul Klee Ausstellung ansehen wollten.

Leider kam es nicht mehr zu einer Diskussion, da die Zeit nicht ausreichte.

Herr Martin rief Frau Köhler an, da er sich für den netten Abend nochmal bedanken wollte.

When I qot to the [bus] stop the bus was just leaving.

Als wir in die Berge fuhren, regnete es die ganze Zeit.

Als das Telephon klingelte, nahm sie den Hörer ab.

Als wir im Schwarzwald waren, machten wir lange S~aziergänge.

Als wir in München waren, besuchten wir das Deutsche Museum.

Als ich in Frankfurt ankam, holte mich Herr Becker ab.

Als wir abfuhren, schien die Sonne.

When my brother was here we went to the exhibition.

Da unsere Wohnung zu klein war, haben wir uns ein Haus gekauft.

Da ich keine Theaterkarten bekam, sind wir ins Kino gegangen.

Als wir in Müncnen wohnten, sind wir oft in die Berge gefahren.

Als wir in Hamburg wohnten, haben unsere Jungen ein deutsches Real-gymnasium b~sucht.

Als wir zu Mittag assen, hat das Telephon geklingelt.

I didn't call hirn up because I didn't have time.

Ich habe den Mantel nicht gekauft, weil er mir nicht passte.

Wir sind Sonntag zu Hause geblieben, weil es den ganzen Tag regnete.

Ich bin nicht zu Hause gewesen, als er uns besuchte.

Wir sind viel Ski gelaufen, als wir in Garmisch waren.

DREIHUNDERTACHTUNDFÜNFZIG

BASIC COURSE GERMAN UNIT 13 6. Da es den ganzen Sonntaq regnete,

blieben wir zu Hause.

a. Since the weather was nice we went to the mountains on the week-end.

b. Since I had an urgent conference at the Ministry of Foreign Af-fairs, I couldn't call you up.

c. Since I dian't know his address, I couldn't write hirn.

d. Since it was raining he stayed horne.

7. Sie konnte nicht mitkommen, weil sie schon eine Verabredung hatte.

a. We couldn't go because the weather was bad.

b. He had to go to New York by bus because his car was out of order.

c. Iwanted to go and take the waters at Bad Pyrmont because I needed [a ] vacat.i..on,

d. Klaus was allowed to take a side trip to Hannover because he wanted to see the industrial

exhibition.

e. She hdd ~o go to the Ministry of Economic Affairs because she had an important conference there.

8. Sind die Schuhe schon besohlt?

a. The shirts aren't washed yet.

b. Is the letter written?

c. The re nt is paid for this month.

d. The suit is cleaned.

e. My son is married.

f. The crates are unpacked.

g. The house isn't rented yet.

h. We're all pretty much overworked.

g. Es war eine geschlossene Auf-führung,

a. The filled-out forms are there on the table.

b. He has a son and two married daughters.

c. We went in arented car.

d. Where are all the unpacked crates?

DREIHUNDERTNEUNUNDFUNFZIG

27g-168 0 - 7'1 • 3

Since it rained all day Sunday we stayed horne.

Da das Wetter schön war, fuhren wir am Wochenende in die Berge.

Da ich eine dringende Besprechung im Auswärtigen Amt hatte, konnte ich Sie nicht anrufen.

Da ich seine Adresse nicht wusste, konnte ich ihm nicht schreiben.

Da es regnete, blieb er zu Hause.

She wasn't able to go along because she already had an appointment.

Wir konnten nicht fahren, weil das Wetter schlecht war.

Er musste mit dem Omnibus nach New York fahren, weil sein Wagen kaputt war.

Ich wollte zur Kur nach Bad Pyrmont fahren, weil ich Erholung brauchte.

Klaus durfte einen Abstecher nach Hannover machen, weil er die

Industrie-messe sehen wollte.

Sie musste ins Wirtschaftsministerium gehen, weil sie dort eine wichtige Besprechung hatte.

Are the shoes already soled?

Die Hemden sind noch nicht gewaschen.

Ist der Brief geschrieben?

Die Miete ist für diesen Monat bezahlt.

Der Anzug ist gereinigt.

Mein Sohn ist verheiratet, Die Kisten sind ausgepackt.

Das Haus ist noch nicht vermietet.

Wir sind alle ziemlich überlastet.

It was a private ('closed') performance.

Die ausgefüllten Formulare liegen dort auf dem Tisch.

Er hat einen Sohn und zwei verheiratete Töchter.

Wir fuhren mit einem gemieteten Auto.

Wo sind alle ausgepackten Kisten?

UNIT 13 GERMAN BASIC COURSE

Dans le document GER MA (Page 28-34)