• Aucun résultat trouvé

discorde, le tournant de la « désinstitutionalisation »

B. De l’anglais au français, un problème de traduction.

Afin de comparer le traitement du terme « institution » dans ces deux langues, nous sommes allée chercher les définitions disponibles dans les versions en ligne du Littré et du Trésor de la langue française ainsi que dans le Petit Robert 2016 et, du côté anglophone, dans

113 les versions en ligne des dictionnaires d’Oxford et de Cambridge. En français, Le Littré donne, dans l’ordre, les définitions suivantes :

« 1°) Action par laquelle on institue, on établit.

2°) Tout ce qui est inventé et établi par les hommes, en opposition à ce qui est de nature. Il précise ensuite : « Ce qui est d'institution est sujet à changement ».

3°) La chose instituée, et précise « Les hôpitaux, les écoles, les caisses d'épargne, sont des institutions utiles » 44.

Le Trésor de la Langue Française apporte une précision importante quant à l’opération qui a amorcé la réduction du champ sémantique du terme d’institution. Tout comme le Littré, il présente tout d’abord l’institution comme l’action d’instituer et le résultat de cette action, mais il ajoute que c’est par métonymie que le mot a pu désigner directement ce qui était institué, citant comme premier exemple tout « Organisme public ou privé, régime légal ou social, établi pour répondre à quelque besoin déterminé d'une société donnée. » 45 Le Petit

Robert (2016) liste les acceptions du mot « institution » comme ceci :

Institution. Latin institutio. 1°) Rare. Action d’instituer […] 2°) Didactique. Institué par l’être humain (par opposition à ce qui est établi par la nature) […] 3°) Par

extension courante. La chose instituée (personne morale, groupement, régime) »

et plus loin « Les institutions : l’ensemble des formes ou structures sociales, telles qu’elles sont établies par la loi ou la coutume (p. 1344)

Il est intéressant de noter que peu importe leur date de parution, le premier sens donné dans les dictionnaires français est systématiquement celui de l’action d’instituer, tandis que le sens de « chose instituée » est relégué au statut de métonymie (autrement dit de partie

44 https://www.littre.org/definition/institution Consulté le 27 février 2018

114 d’un tout sémantique plus large) ou d’extension courante, autrement dit du résultat d’un processus de transformation de la langue. Etonnamment, la définition que le Petit Robert donne du terme « institutionnel » fait même référence au courant qui nous intéresse, puisqu’on peut y lire :

1°) Didactique. Relatif aux institutions […] 2°) Psychologique. Qui concerne l’influence exercée par les groupes sociaux (famille, structure sociale) sur le développement de la personnalité. Psychothérapies institutionnelles, favorisant la réintégration sociale des malades (p. 1344).

Le contraste est frappant avec les définitions respectives des dictionnaires d’Oxford et Cambridge, classiques de la langue anglaise :

Institution. (ORGANISATION). Une organisation de taille importante, telle une Université ou une banque. (LIEU) Globalement négatif. Une structure où les gens sont envoyés pour que l’on s’occupe d’eux, particulièrement un hôpital ou une prison. (COUTUME) Une coutume ou tradition qui existe depuis longtemps et est acceptée comme une part importante d’une société donnée. (DEBUT) L’occasion à laquelle une loi, un système, etc. débute ou est présenté. » 46 (Cambridge

Dictionnary, traduction libre)

Institution. 1. Une organisation fondée en vue d’un but religieux, éducatif, professionnel ou social. 1.1°) Une organisation proposant des soins et un

46 « A large and important organization, such as a university or bank. (PLACE) Mainly disapproving. A large and

important organization, such as a university or bank. (PLACE) Mainly disapproving. A building where people are sent to be cared for, especially a hospital or prison. (CUSTOM) A custom or tradition that has existed for a long time and is accepted as an important part of a particular society. (START) An occasion when a law, system, etc.

begins or is introduced ». Définition trouvée à l’adresse suivante :

115 hébergement pour des personnes présentant des besoins spécifiques. 1.2°) Une organisation officielle et bien établie ayant un rôle important dans une société, comme l’Eglise ou le parlement. 2. Une loi ou une pratique établie. 3. L’action d’instituer quelque chose. Origine. Vieil anglais. (sens 2 et 3) ; via le Vieux Français, du latin institutio(n-), du verbe instituere. Le sens 1 remonte au début du 18e

siècle47. (Oxford Dictionnary, traduction libre)

La référence au vieux français faite par le Dictionnaire d’Oxford se confirme à la lecture de la version numérisée du dictionnaire de la langue anglaise établi par Samuel Johnson et publié en 1785, qui parmi les sens du terme institution plaçait en premier l’acte d’établir, et en seconde position seulement l’établissement lui-même.48

Deux propositions peuvent être faites à partir de la comparaison entre ces définitions. Comme le soulignait Guéry, il semble bien que l’usage du terme « institution » oscille entre deux polarités : un sens ancien, processuel, axé sur le mouvement et associé à l’action de l’homme, et un sens moderne, plus statique, axé sur le résultat de l’action, et plus particulièrement sur l’un de ses aspects les plus tangibles : le bâti. Il nous paraît cependant très significatif qu’alors qu’en langue française une place prépondérante ait été donnée au sens historique de l’institution, à savoir une action humaine engageant nécessairement des mécanismes psychologiques et sociologiques et résultant en quelque chose d’institué, la langue anglaise mette l’accent sur le résultat organisationnel et les murs des établissements, offrant au terme la connotation péjorative de l’internement, traditionnellement associée aux malades mentaux. D’une langue à l’autre, d’un courant de pensée à un autre, le terme « institution », central dans la sociologie de Goffman qui a contribué à sa connotation

47 “1. An organization founded for a religious, educational, professional, or social purpose. 1.1°) An organization

providing residential care for people with special needs. 1.2°) An established official organization having an important role in a society, such as the Church or parliament. 2. An established law or practice. 3. [mass noun] The action of instituting something. Origin. Late Middle English (in sense 2, sense 3): via Old French from Latin institutio(n-), from the verb instituere (see institute). Sense 1 dates from the early 18th century.” Définition trouvée à l’adresse suivante : http://www.oxforddictionaries.com/fr/definition/anglais/institution.

116 péjorative dans le monde anglo-saxon, deviendrait alors presque un faux-ami, prompt à générer des incompréhensions lorsqu’il est traduit tel quel de l’anglais au français.

Une question reste tout de même entière : à partir de quand ce glissement vers une anglicisation de la langue psychiatrique française49 a-t-il véritablement fait problème ? Et plus

encore, quelle a été la responsabilité des promoteurs des approches institutionnelles dans cette infiltration du français par un sens anglo-saxon et plus récent du terme d’institution ?

Outline

Documents relatifs