• Aucun résultat trouvé

Construction de la personne, de la vierge à lʼépouse : les saris de mariage

Chapitre 5 : La succession des saris de couleurs : un ordre symbolique

B) Mariée en sari de soie rouge

Les femmes issues du système des castes, qui sont les seules à porter le sari rouge, désignent celui-ci sous le nom de Banarsi sari (banarsi = de Bénarès) Ce terme indique la provenance du sari, Bénarès, la ville du nord de lʼInde où il est fabriqué. Cette dénomination implique forcément une soie épaisse. De manière générale, cette tenue est associée aux mariages du nord de lʼInde. Cʼest un sari coûteux dont le prix débute à 800 roupies pour atteindre des milliers de roupies. Ce type de drapé répond également au nom de silk sari. Là encore, lʼutilisation du terme anglais permet à la classe moyenne anglophone (ou supposée lʼêtre) de se démarquer.

Le rouge est une couleur ambivalente. Il exprime « la santé et la vitalité », en raison « de son évidente relation au sang », et précisément, la relation quʼil a avec le sang exprime « la pollution, la bataille avec lʼennemi » (Beck 1969 : 556-558). Dans les varna, le rouge est attribué aux guerriers, les Kshatriya, la couleur étant associée à lʼest, au soleil levant, à la colère et au sang (Chambard 1995 : 246). Dans le Karnataka, lors des rituels pratiqués en faveur de la déesse Amma, la fleur rouge qui fait partie des offrandes est synonyme de colère et dʼénergie gaspillée (Hanchett 1988 : 159). Le rouge est également « la couleur de lʼamour, du sang, du cœur, de la shakti et du feu » (Joshi 2002 : 326). En raison de son action énergique, voire violente, le rouge, même sʼil reste une couleur dominante, est combiné à une couleur apaisante, le blanc, et dans le cas des saris, associé à une couleur secondaire et calmante également, le vert ou le jaune.

Le blanc et le rouge sont souvent combinés dans le cas dʼun événement de bon augure. Le bain symbolise la progression dʼun état inférieur (le blanc) par un point de transition (le rouge), se terminant par la nouvelle condition supérieure du baigneur (aussi blanc) (Beck 1969 : 557). Effectivement, la jeune épouse revêt un sari rouge après le blanc après le bain rituel que cinq ou sept femmes lui font faire. On retrouve lʼassociation auspicieuse des deux couleurs blanc et rouge dans le bain lui-même puisque ces femmes mettent en cercle et font passer de lʼeau à travers, soit un linge blanc, soit un tamis autour duquel est enroulé trois37 fois du fil rouge.

Brenda Beck ajoute un élément qui a toute son importance : le rouge indique une « transition » ou une « transformation » (Beck 1969 : 557). Effectivement encore, dans le mariage, le sari rouge est un vêtement transitoire dans le sens où il est précédé par le blanc et suivi du jaune. Il est revêtu au moment de la première rencontre entre les deux époux jusquʼau dépôt du vermillon.

37

On retrouve ces chiffres impairs, trois, cinq et sept, régulièrement dans les rituels. Ce sont des chiffres évidemment auspicieux.

Le rouge, de par son action énergétique, doit être associé à dʼautres couleurs apaisantes, comme le jaune, ou le vert. Cʼest pourquoi le sari de Bénarès comporte des motifs verts, et le sari, sous le voile, est jaune.

Le doré, quant à lui marque bien évidemment le caractère festif et, bien que, dans les hautes castes, la mode soit au « simple » (cf chapitre 3), le doré est obligatoire38. Les motifs sont des fleurs et des mangues, éléments présents sur les vêtements féminins, représentant essentiellement la fertilité et la prospérité. Avant de développer les représentations des couleurs, je vais donner des précisions sur le rituel pendant lequel est le sari est mis.

Au contraire du sari blanc, revêtu sur la jeune fille, on lʼa vu, par la tante paternelle, le sari rouge de la mariée est mis par une personne au choix, qui a du goût, mais une femme mariée de préférence (le fait quʼelle soit mariée implique quʼelle porte donc quʼelle sait mettre un sari). Même une amie de caste inférieure peut participer à la préparation. La jeune épouse, elle, nʼa pas son mot à dire. Elle nʼest pas supposée savoir draper un sari en tant que femme non mariée. Ce nʼest plus un moment douloureux où la future épouse est seule et pleure. Ce nʼest pas un moment de joie non plus, mais cʼest un moment dʼeffervescence, dans une salle regroupant un public de femmes aux allées et venues continuelles. Dans le système des castes, la jeune épouse fait toujours attendre son époux pour faire monter lʼémotion et la tension de la rencontre.

Le sari rouge est le sari de la première rencontre entre les deux époux. La jeune fille est amenée, tête baissée, lentement, par deux jeunes filles, elles aussi portant des saris rouges à la rencontre de son mari. Elle nʼest pas supposée le connaître ni lʼavoir vu auparavant. Dans les villes comme Delhi, les jeunes gens de la classe moyenne ont la possibilité de se connaître, voire de se côtoyer et de sortir ensemble, mais jamais à Ratanpur et à Puru. Le moment durant lequel la jeune épouse est accompagnée à son mari est lié à un grand suspense et est un moment émotionnel très fort. Malamoud (1989) dʼailleurs compare le mariage à un sacrifice.

La jeune femme est recouverte complètement de cette couleur sang dans son drapé, renforcée par le vêtement également rouge des accompagnatrices. Le drapé

38

Le sari de Ritu Thakur, appartenant à la classe moyenne de Ratanpur, jugé trop « simple », a été critiqué.

rouge, associé à la marche excessivement lente, à la tête baissée, renvoient à une attitude sacrificielle, la jeune paraissant conduite au poteau sacrificiel. Le rouge, couleur du sang, couleur du sacrifice évoque la perte de la virginité, virginité célébrée dans les premiers rituels.

Les deux époux se mettent face à face et échangent un premier regard. Il faut bien rappeler quʼen Inde, le regard est très régulé. Un homme et une femme ne peuvent se regarder comme en Occident. Le regard dʼune femme à un homme peut être perçu comme une provocation ou une proposition. Une femme ne regarde jamais longuement un homme dans les yeux, même quand elle lui parle. Par contre, si elle fait un clin dʼœil, cʼest tout de suite une invitation à lʼacte sexuel. Le regard a une connotation sexuelle très forte. Bien régulé, le regard permet de séduire. Dans le cadre du mariage, la jeune femme, découvrant ses cheveux et son visage et regardant son mari pour la première fois, veut le séduire. Par le maquillage, la parure et lʼornementation du corps, les femmes se livrent à une entreprise de séduction, en sʼembellissant, elles lancent même des sortilèges (kâman) sur les hommes (Joshi 2002 : 315-340). A ce moment du mariage donc, la jeune femme est parée, maquillée, habillée comme une déesse afin de séduire son mari. Lʼensemble (le sari, les ornements, le maquillage) est désigné sous le terme de sin

gâr, qui a également la

signification de « rapport sexuel39 ».

Le moment de préparation de la mariée est unique, la jeune femme nʼaura jamais plus si belle apparence. Le sari quʼelle revêt sera re-porté à quelques occasions, ainsi que lʼornement, mais jamais lʼensemble complet. Par son éclat, le doré permet de faire ressortir le tissu, la peau et valorise ainsi la personne elle-même. Le doré des motifs du sari et des bijoux, évidemment, témoigne de lʼappartenance de la jeune fille à une classe sociale, mais, également, dans un sens plus large, dʼopulence, de richesse, de statut de reine, de personnage royal.

39

1- Dress, array, adornment. 2- Sexual love, sexual intercourse (The Oxford Hindi-English Dictionary. R. S. Mac Gregor 1997 : 1011)

Le premier regard échangé, lʼhomme dépose une guirlande de fleurs autour du cou et la jeune femme fait de même. Ce rituel se nomme bel mala, mala signifiant collier, guirlande et bel, fleurs. Ce moment rappelle lʼoffre de guirlandes entre Sîtâ et Râm. La jeune épouse est la déesse et le jeune époux le dieu. Lʼatmosphère est détendue. Il existe toujours un jeu durant lequel lʼhomme se redresse sur ses pieds pour que sa femme ne puisse atteindre le haut de sa tête. Lorsquʼelle réussit, la foule peut applaudir. Le rituel est ainsi clos.

Lʼétude du sari rouge dans son contexte amène à identifier de nombreuses représentations. Ce drapé est lié au premier regard, à la première rencontre entre la jeune épouse et son époux. Offert par le père de la jeune femme, le sari exprime une transition, un passage et une séparation, mais également une adoption : la jeune fille est donnée, mais prise en charge par le mari qui vient à sa rencontre. Le passage du milieu parental au milieu conjugal est vécu symboliquement comme un sacrifice et psychologiquement comme un moment douloureux. Le sacrifice nʼest pas vécu comme une fin mais comme un nouveau départ. La jeune femme change de statut, de la jeune fille vierge, kanyâ, à lʼépouse,

suhâgin, qui signifie plus exactement lʼépouse dont le mari est vivant. Le sacrifice

permet une renaissance de la jeune vierge en épouse dont le mari est vivant. Ceci est représenté, dans le système des castes, par le vert, couleur mineure sʼassociant au rouge du sari, exprimant la fraîcheur et la fertilité. Après le premier regard, lʼéchange de guirlandes et le jeu qui sʼensuit dans le couple font tomber la tension.

Dans les mariages âdivâsî, la préparation de la mariée est beaucoup plus courte et il nʼexiste pas dʼéchange de guirlandes, ni de premier regard. Après le rituel de lʼonction de curcuma, la jeune femme attend lʼarrivée de son époux qui apporte le sari. Cʼest un sari qui provient de la belle-famille, apporté par lʼépoux, qui nʼest pas un sari rouge de soie, mais un synthétique jaune à motifs rouges. Elle le revêt alors rapidement, et parfois seule. Par contre, elle met un voile court (chunrî), rouge à motifs dorés (provenant de sa famille) sur ce sari jaune, jusquʼau rituel du vermillon, où alors elles remettent un second sari jaune. Les basses castes non reconverties (les Dash à Puru, les Kashiap à Ratanpur) adoptent de même le voile et le sari jaune.

Une question demeure : pourquoi les âdivâsî ne valorisent-ils ni le port du sari rouge Bénarès ni le moment de la rencontre, comme les gens du système de castes ?. La première raison qui vient à lʼesprit est financière. Le sari rouge de soie est le plus onéreux des saris portés par lʼépouse. Sachant que les âdivâsî et les basses castes ont un bas niveau social, nʼauraient-ils pas les moyens de sʼoffrir un tel drapé ? Pour faire une moindre dépense, les âdivâsî choisiraient un voile chargé de doré sur un sari jaune synthétique avec quelques motifs rouges ?. Le coût des saris de coton chhattisgarhi peut aller de 300 à 500 roupies, valeur qui est bien loin dʼun sari Bénarès dont lʼun des moins chers et de moindre qualité est de 800 roupies. À première vue, le coût pourrait être une des premières raisons. Cependant, les faits se compliquent car le sari fait partie des dons, mais ne se portent pas.

Un jour, à Puru, Ahiliâ, jeune fille de ma famille dʼaccueil, jugeant certainement que je ne la prenais pas assez en photos – ceci étant comparé au fait que je mʼintéressais surtout à sa mère, et pire encore à ses yeux encore, à Sâvitrî Kanvar –,

une âdivâsî est arrivée avec une jeune épouse, une de ses amies, toutes les deux ayant revêtu un sari Bénarès. Évidemment, les photographies ont été faites, Ahiliâ était au comble de son bonheur, ayant non seulement réussi à me surprendre, mais aussi à être enfin prise en photo. La jeune épouse qui se révèle être une âdivâsî me dit avoir eu ces deux saris de soie Bénarès comme don provenant de sa belle-mère, mais me dit ne pas les avoir encore portés. Une autre fois encore, dans le village Gond, où je suis revenue après la célébration du mariage pour poser des questions supplémentaires, jʼai demandé à revoir le sari de mariage que jʼai pris en photo. Jʼai vu avec surprise que lʼon me présentait un sari de soie Bénarès. Ce sari non plus nʼavait pas été porté, cʼétait un don, la jeune épouse ne savait plus dʼailleurs qui le lui avait offert.

Malgré lʼhindouisation des âdivâsî, ceux-ci nʼont pas adopté totalement tous les us et coutumes du système de castes. On sait également quʼil a existé certains interdits au niveau vestimentaire, et que même si certains habits nʼétaient plus interdits, ils avaient une telle valeur dʼappartenance quʼils ne pouvaient pas être adoptés par un autre groupe (cf chapitre 2). Lʼabsence du port de la soie chez les âdivâsî est due certainement à des interdits liés à la caste, puisque lʼon sait, quʼil y a des années, la soie nʼétait portée que dans les hautes castes. Bien que ces interdits ne soient plus en vigueur, il est clair quʼils ont encore des répercussions sur les habitus.

Dʼautre part, les âdivâsî ne portent pas de soie mais du coton ou du synthétique (cf chapitre 2). Le sari coton suffit comme matériau pur et de bon augure. Le synthétique, lui, est un nouveau matériau, utilisé dans toutes les circonstances (quotidien ou fête). Comme il nʼy pas de distinction de sari quotidien et de fête, le sari de soie nʼa pas de fonction en tant que vêtement porté. Le sari porté le jour du mariage est remis comme sari quotidien dès le jour qui suit les noces, même si elle va aux champs.

Une explication supplémentaire de cette différence de représentations, découlant de ce que jʼai affirmé plus haut, réside dans la représentation du « bonheur conjugal » (suhâg). Puisquʼil nʼexiste pas chez les âdivâsî, puisque que celles-ci ne portent pas les insignes associés (vermillon, bijoux), le sari rouge, très symbolique de cette valeur, nʼa pas de signification. En outre, le suhâg nʼa de sens que par

opposition au veuvage. Or, les âdivâsî peuvent être remariées après le décès de leur époux alors que dans le système des castes, en principe, cela ne se fait pas.

En résumé, la couleur rouge prime sur le matériau. Le rouge est bel et bien présent au moment de la rencontre des deux époux, puisque les épouses âdivâsî portent un voile de cette couleur, chargé de doré en plus. Si les âdivâsî adoptent la couleur dominante qui existe dans le système de castes, elles nʼadoptent pas le matériau, la soie, elles ne combinent pas le rouge aux mêmes couleurs puisquʼelles le mettent par-dessus un jaune. Les jeunes épouses ne re-portent plus le voile rouge, mais elles remettent le sari jaune quotidiennement (ce qui est impensable dans le système de castes). Dans le phénomène de sanskritisation, les âdivâsî imitent le système de castes, mais ne peuvent, suite à des habitudes, voire des interdits anciens, sʼapproprier tous les codes. Il existe toujours un décalage.