• Aucun résultat trouvé

L’expression de l’aspect lexical duratif en français

CHAPITRE IV. LA DIMENSION ASPECT DE LA COMBINATOIRE DES V_AFFECT V_AFFECT

2. L’aspect lexical duratif des V_affect dans les combinaisons verbales

2.1. L’expression de l’aspect lexical duratif en français

Nous avons trouvé dans nos corpus des modifieurs en combinaison avec les V_affect qui expriment le trait duratif149. Le tableau suivant présente l’ensemble des combinaisons spécifiques pour les V_sentiment (admirer et envier) dans le corpus français en recourant à l’indice de spécificité statistique log.likelihood150.

V_émotion collocatif cat_collocatif construction Log.likelihood

admirer toujours Adv ~ toujours 61,8207

admirer longtemps Adv ~ longtemps 18,3348

admirer longuement Adv ~ longuement 16,2073

envier - - - -

étonner - - - -

énerver - - - -

Tableau 27 : Associations duratives les plus spécifiques des V_affect en français pour l’aspect duratif

La première observation qui en ressort concerne l’absence de modifieurs spécifiques se combinant avec le V_sentiment envier, d’un point de vue intrachamps, et avec les V_émotion

étonner et énerver, du point de vue interchamps. Nous désignons cette absence de modifieurs

spécifiques véhiculant l’aspect duratif pour ces verbes dans le corpus français par le signe «

149

Les modifieurs marquant la phase médiane des affects sont nombreux dans notre corpus et véhiculent ainsi la valeur durative. Nous allons les étudier dans la section consacrée à la valeur cursive (chapitre III, section 3.2.2).

». Seul le verbe de sentiment d’aspect duratif se combine avec des modifieurs d’aspect duratif variés : toujours, longuement, longtemps. Ce résultat est en accord avec le Lexical

Priming de Hoey (2005). Les verbes d’aspect duratif attirent préférentiellement des

modifieurs d’aspect duratif. On remarque aussi « l’aversion » (Hoey, 2005) des V_émotion pour les modifieurs duratifs.

Syntaxiquement, la valeur durative est associée sans surprise en français à la construction (V + Adv). Voici quelques exemples issus du corpus français :

[111] Placido Domingo : « J’ai toujours admiré sa voix divine, au timbre si reconnaissable. Lors de nos concerts avec José Carreras, nous nous amusions tellement qu’il nous arrivait d’oublier que nous chantions devant un public payant. » José Carreras : « C’est une grande perte. Pas seulement celle d’une des plus grandes voix de l’histoire, mais celle d’un ami très cher. C’était un homme merveilleux et charismatique. » (Le Figaro, 7/9/2007)

[112] On a toujours admiré Frank Castorf et sa féroce intelligence, son sens du plateau, de la troupe. Ses acteurs sont formidables, mais le spectacle qui disloque Céline en une « guignolade » répétitive et totalement insaisissable pour ceux qui ne connaîtraient pas le texte déçoit. Trois heures durant, exactement comme le wagon que les comédiens font tourner sur lui-même, la pensée fait du surplace. Dommage pour une histoire de voyage au bout de l’abjection. Et même un peu dangereux pour l’esprit.... (Le Figaro, 9/7/2007)

[113] Le personnage du clown m’est venu spontanément mais, rétrospectivement, je peux dire que j’ai toujours admiré les clowns, parce qu’ils sont proches de cette très particulière ouverture d’esprit et de cœur qu’ont les enfants jusque vers 7 ans. Qu’appelez-vous « limites de la réalité » ? Nous faisons comme s’il était évident que nous partagions la même réalité. C’est peut-être vrai pour les objets physiques, une table par exemple, mais dès qu’il s’agit de sentiments, de pensées, chacun d’entre nous vit séparé des autres, chacun est dans sa propre réalité comme dans une cage. Par ailleurs, même si, ou justement parce que je travaille avec le langage, je sais que c’est un outil merveilleux, mais aussi une prison. Est-ce possible d’en sortir ? Quelle part de réalité pouvons-nous partager ? (Libération, 27/9/2007)

Nous pouvons y observer que les combinaisons avec l’Adv toujours mises en gras permettent d’exprimer l’aspect duratif. Il s’agit d’une insistance sur la durée du sentiment d’admiration. Cet Adv modifieur toujours, étant polysémique (voir chapitre III, section 2.1.1), nous oriente, dans ces exemples, vers une lecture durative, voire vers la phase médiane du sentiment d’admiration. En [111], [112] et [113], la lecture durative pourrait être paraphrasée

par « V_continuer + Vinf151 ». Ce caractère polysémique152 est dû à la possibilité d’exprimer toujours la valeur ponctuelle itérative, et durative en contexte, comme nous l’avons constaté dans la section précédente (voir chapitre III, section 2.1.1).

[114] Trulli a la réputation de réussir des tours de qualification phénoménaux. Fisichella a

longtemps été admiré pour son pilotage sans bavure et un style quasi artistique. Les deux ont

aussi en commun d’avoir été directement confrontés (chez Renault) à Fernando Alonso à un moment de leur carrière. (Libération, 8/9/2007)

[115] Il se juge beau, séduisant, intelligent, formidable stratège. Les élus, les journalistes, ses amis, ses adversaires en savent quelque chose : François Bayrou a parfois la tête comme une montgolfière. Il a longtemps assuré : « Je suis le nouveau Mitterrand. » Lorsqu’il obtint le secrétariat général de l’UDF, alors présidée par Valéry Giscard d’Estaing, il expliqua tranquillement devant tout le bureau politique du CDS : « Giscard a trouvé en moi quelqu’un à sa mesure. » Au moment où le Premier Ministre anglais était la coqueluche de la droite, il répétait partout : « J’ai un avantage sur tous les autres : je ressemble physiquement à Tony Blair. » On l’a

vu admirer longuement sa photo dans des magazines, en soulignant : « J’ai un regard profond. »

À la journaliste sportive Estelle Denis qui lui demandait il y a quelques semaines ce que sa femme préférait en lui, il a répondu sans sourciller : « ma virilité ». (Le Monde, 21/3/2007)

Le V_sentiment admirer révèle donc une attirance préférentielle pour les modifieurs duratifs. Par ailleurs, nous avons trouvé un cas particulier dans le corpus, qu’il serait intéressant d’examiner :

[116] J’ai apprécié ce film à chaque instant, j’en ai admiré chaque seconde. (Le Figaro, 2007) Comme en témoigne l’exemple [116], il s’agit de la combinaison admirer chaque

seconde, qui pourrait sembler étonnante. Or, une analyse plus approfondie montre que le

sentiment d’admiration s’inscrit dans la durée du film : le locuteur admire chaque seconde de ce film, qui dure par exemple deux heures. Le sentiment d’admiration s’inscrit donc dans la durée du film (cf. Borillo, 1988 ; Nemo, 2000).

Cette valeur indique que l’admiration (qui est un sentiment duratif) dure dans le temps. Le procès « est appréhendé dans un développement interne : il a un début et il ne prend absolument pas en compte un quelconque dernier instant » (Desclés, 1994 : 80).

L’aspect lexical duratif en français est exprimé essentiellement par les accompagnateurs, qui se combinent souvent avec le V_sentiment admirer.

151

Nous étudierons la phase médiane avec plus de détails dans la section 3.2. 152

Dans la section suivante, nous nous pencherons sur l’étude de l’expression de l’aspectualité lexicale durative en arabe.