la contraception : des politiques publiques ` a l’appui de la diffusion des contraceptifs m´ edicau
2.2 Le pilulocentrisme dans les m´ edias, une ´ evi dence qui r´ esiste aux controverses.
2.3.1 La centralit´ e de la pilule pour les prescripteurs·trices
O (“verso”) de Ifá que apresentamos narra quando do retorno final de (Orunmilá)
para o (orun, realidade “invisível”) e da sua substituição no (aiye, realidade “visível”) pelos ikin (as nozes de Ifá) os quais, desta maneira, se tornaram o principal instrumento de todo o aparato de Ifá.
A narrativa começa em um tempo em (Ifé) quando Orunmilá não tinha nenhuma criança e seus inimigos gritavam que o pai nunca terá uma criança na cidade de Ifé. No entanto, seus inimigos estavam errados, pois Orunmilá teria oito filhos. Todos os oito filhos se tornam importantes reis em inúmeras regiões das terras iorubás. O primogênito foi coroado como Alárá, rei de Ìjerò, e o caçula, rei de
Durante uma importante ocasião quando Orunmilá estava celebrando um ritual, ele convidou para uma visita a todos os seus filhos que já eram muito importantes em suas cidades. Todos estavam presentes
e demonstraram obediência ao seu pai através das palavras: (“que os rituais tenham
axé e sejam aceitos”). Porém, , o caçula, se recusou a saudar seu pai. E mais, ele estava com o mesmo tipo de vestimenta que Orunmilá o que simboliza sua rejeição à autoridade e superioridade de seu pai. Enquanto todos os outros sete filhos se curvaram, um por um, diante de seu pai, ele se recusou e permaneceu ereto. Seu pai lhe pediu que dissesse “que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos” como seus irmãos, mas ele se recusou e disse:
Você, Orunmilá, cubra-se com roupa de
Eu, me cobrirei com roupa de
Você, Orunmilá, carregue seu feito de bronze.
Eu, carregarei meu òsùn de bronze.
Você, Orunmilá, vista sandálias de bronze. Eu, vestirei sandálias de bronze. Você, Orunmilá, possui uma coroa.
Eu, também possuo um coroa. E, como se diz,
Ninguém que possui uma cabeça coroada se curva para outra pessoa
O resultado dessas palavras, denotando a total rejeição da autoridade de Orunmilá sobre seus próprios filhos, foi que Orunmilá ficou furioso e derrubou o òsùn que carregava. Essa ação simboliza o embargo à autoridade de Òsùn, como vimos, é usado apenas por um babalaô da alta hierarquia como um símbolo de sua autoridade e superioridade. O embargo feito a desta forma, representou o recuo da autoridade a qual Orunmilá dera aos seus filhos como importantes sacerdotes.
A reação de Orunmilá à tola ação de , no entanto, não parou por aí. A desobediência filial de levou ao retorno final de Orunmilá ao orun onde ele se estabeleceu nos pés de uma antiga palmeira que se ramificada por lá e aqui, e tinha dezesseis cabeças que parecem cabanas. Consequentemente, houve fome, pestes, caos e confusão no aiye. Isso não é surpresa já que Orunmilá é o orixá que representa o principio da ordem, sabedoria, autoridade, fertilidade e continuidade para o jovem aiye33. A sua partida do aiye levou, assim, ao colapso da ordem e da continuidade. A chuva imediatamente parou de cair. O ciclo da fertilidade tanto nas plantas quanto nos animais foi interrompido, ameaçando a humanidade e o meio ambiente com a total extinção.
Os habitantes do aiye, enfrentando catástrofes e extinções, clamaram pelo retorno de Orunmilá. Eles chamaram seus filhos para implorar que ele retornasse ao aiye para que a paz, a ordem e a continuidade fossem restauradas. Quando os filhos Orunmilá chegaram ao orun, eles imploraram ao seu pai para que retornasse. Eles entoaram seus nomes de celebração e insistiram que ele voltasse com eles para sua casa. No entanto, Orunmilá se recusou veemente a voltar com eles e disse:
Ele pediu para que cada um colocasse as mãos para frente E deu a cada um dezesseis ikin
Ele disse, quando chegarem em casa, Se precisarem de dinheiro
33 A narrativa está ambienta temporalmente no principio da vida no aiye segundo os enunciados orais iorubás. Veremos com mais
Ali estava a pessoa que deveriam consultar Se desejassem esposas
Ali estava a pessoa que deveria consultar Se desejasse filhos e filhas
Ali estava a pessoa que deveria consultar
Assim, Orunmilá recupera a sua autoridade com as dezesseis nozes de palma chamadas de ikin. Quando ele estava no aiye, Orunmilá era a ligação direta entre o orun e o aiye. Como o seu retorno final para o orun, mais um intermediário foi adicionado no processo de comunicação entre o aiye e o orun. Homens e mulheres que quisessem se comunicar com o orun deveriam, então, faze-lo, primeiramente, através das dezesseis nozes de palma. Com isso, o sistema de Ifá, baseado em um elaborado aparato e em um complexo conjunto de enunciados orais, nasce. Apresentamos, agora, a versão completa do cuja fonte do texto em iorubá foi o livro The Sixteen Great Poems of Ifá de Wande Abimbola (ABIMBOLA, 1975 , p. 50- 67).
É árvore de apá34 que nasce na floresta e produz flores
encantadas. É a árvore de orúrù35 que possui uma vestimenta de sangue da
base ao topo. Foi no próprio chão que eu realizei um jogo de Ifá
Antes de começar a usar o
É a fina palmeira do topo da montanha Que ramifica aqui e ali, e possui dezesseis cabeças que parecem cabanas37.
Um jogo de Ifá foi realizado para Orunmilá38.
34 Árvore de apá. Árvore tanto das florestas quanto da savana.
35 Árvore orúrù. Árvore comum nas terras iorubás. Suas flores são de um vermelho brilhante.
36 As linhas 3 e 4 são de um tempo em que não se usava a tábua de Ifá e as marcas eram feitas no próprio chão. Essas marcas
são, hoje em dia, realizadas no pó chamado de
37 Muitos “versos” de Ifá fazem referencia à “fina palmeira do topo da montanha” a qual possui dezesseis grandes cabeças em cuja
base Orunmilá se estabeleceu.
38 Uma questão deve ser respondida: quem realizou o jogo de Ifá para Orunmilá? A resposta que é dada em outros enunciados é
que quando Orunmilá estava no aiye, ele teve vários discípulos incluindo seus oito filhos aos quais ele apresentou os segredos de Ifá. É, desta maneira, convincente que o jogo referido acima foi realizado por um de seus discípulos. Inúmeros outros (“versos”) fazem menção aos nomes desses sacerdotes de Ifá discípulos de Orunmilá os quais, às vezes, são chamados de “os sacerdotes residentes da casa de Orunmilá” (“
Foi-lhe dito que o pai nunca deveria ter filhos em Ifé. Quando escutei, Eu comecei a rir muito deles. Na primeira vez que ele teve uma criança,
Foi
A quem foi dado o título de Alárá40.
Quando ele teve outra criança,
Foi
A quem foi dado o título de Ajerò42.
Quando ele teve outra criança, Foi
A quem foi dado o título de
Quando ele teve outra criança,
Foi
A quem foi dado o título de Alákegi46.
Quando ele teve outra criança, Foi
A quem foi dado o título de
Quando ele teve outra criança, Foi
39 Um nome pessoal cujo significado é: “foi depois de eu ter crianças que me gabei em ter
relações pessoais”. Tal nome é dado ao primeiro filho ou filha de uma pessoa possui muitas relações e celebra o fato que agora que começou a ter crianças, ele ou ela não poderá ter mais associados próximos.
40 Alárá. Um importante título entre os sacerdotes de Ifá. É também o título do rei de Ìlárá e Arámoko em Èkìtì.
41 Nome pessoal cujo significado é: “para se ter uma criança deve-se fazer um exame detalhado e deliberado
(entre aqueles que concerne aos assuntos familiares)”.
42 Ajerò. Outro título importante entre os sacerdotes de Ifá. Também é o título oficial do rei de Ìjerò, um dos mais famosos
governantes locais de Èkìtì.
43 Um nome pessoal cujo significado é: “foi depois de ter crianças que o
meu corpo começou a embranquecer”.
44 Título do rei de Oyé, cidade iorubá.
45 Um nome pessoal cujo significado é: “foi depois de eu ter crianças que eu comecei a
cortar lenha incessantemente”. Esse nome se refere à tradição que ainda encontramos em diversas áreas rurais iorubás onde a principal fonte de energia para se produzir fogo durante a estação de frio é a lenha.
46 Título obscuro.
47 Um nome pessoal cujo significado é: “foi depois de eu ter crianças
que eu comecei a cortar lenhas para vender no mercado de
A quem foi dado o título de . Quando ele teve outra criança, Foi
A quem foi dado o título de
Quando ele teve outra criança, Foi
A quem foi dado o título de
Orunmilá estabeleceu uma data para o festival, E disse aos seus oito filhos. No dia do festival, Orunmilá se cobriu com vestimentas de
também se cobriu com vestimentas de Orunmilá carregava em sua mão um òsùn de bronze56.
também carrega em sua mão um òsùn de bronze. Orunmilá colocou um par de sandálias de bronze. também colocou um par de sandálias de bronze. Orunmilá colocou a coroa. também colocou a coroa. Um dos filhos de Orunmilá,
Que possui o título de Alárá chegou E disse: “Que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”57.
Um dos filhos de Orunmilá,
49 Um nome pessoal cujo significa é: “foi depois de eu ter crianças
que eu comecei a coletar folhas de índigo (corante natural) para vender no mercado de
50 Título do governante supremo de Ìjèlù.
51 um nome pessoal cujo significado é: “foi depois de eu ter crianças que
minha vida ficou agradável”.
52 Título importante entre os sacerdotes de Ifá.
53 Um nome pessoal cujo significado é: “foi depois de ter crianças que as
pessoas começaram a me respeitar por elas”.
54 Título do rei de Òwò, um dos principais governantes tradicionais. 55 Vestimentas de Tradicional roupa iorubá feita de ráfia.
56 Cajado que é carregado por importantes babalaôs.
57 Esta frase é usada por qualquer um que se encontra com um babalaô durante um jogo de Ifá bem como é usada como
Que possui o título de Ajerò chegou E disse: “Que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”. Um dos filhos de Orunmilá,
Que possui o título de chegou E disse: “Que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”. Um dos filhos de Orunmilá,
Que possui o título de Alákegí E disse: “Que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”. Um dos filhos de Orunmilá,
Que possui o título de chegou E disse: “Que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”. Um dos filhos de Orunmilá,
Que possui o título de chegou E disse: “Que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”. Um dos filhos de Orunmilá,
Que possui o título de chegou E disse: “Que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”.
Um dos filhos de Orunmilá,
Que possui o título de na cidade de Ifé chegou E ficou parado. Orunmilá disse, “Você também deve dizer, que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”. Mas ele disse que não poderia dizer “que os sacrifícios tenham axé e sejam aceitos”. Orunmilá perguntou, “Por que está parado?” disse, “Você, Orunmilá se cobre com roupa de
Eu, me cubro com roupa de Você, Orunmilá, carrega òsùn feito de bronze Eu, também carrego òsùn feito de bronze.
Você, Orunmilá, veste um par de sandálias de bronze Eu, visto um par de sandálias de bronze.
Você, Orunmilá, usa uma coroa Eu, uso uma coroa.
E como dizem Ninguém que possui uma cabeça com coroa deve se curvar para outra pessoa. Assim, Orunmilá ficou irritado. E ele lançou longe do seu corpo o seu òsùn. Orunmilá, então, foi aos pés da palmeira do topo da montanha
Que ramifica aqui e ali, e possui dezesseis cabeças que parecem cabanas. O resultado foi que nenhuma mulher grávida dava à luz. As estéreis continuaram estéreis. O doente continuou sofrendo. Pequenos rios eram vestimentas de folhas58.
Sêmen secou nos testículos dos homens. Mulheres não tinham mais menstruação. Novo inhame surgiu, mas não se desenvolveu. Espigas de milho nasceram, mas não ficaram maduras. Feijões floresceram, mas não desenvolveram em sementes. Gotas de uma chuva escassa caem no chão. As galinhas as recolhem59.
Facas muito bem afiadas foram colocadas no chão, E bodes as comeram. Todas as pessoas no mundo estão dizendo: Quando Orunmilá estava no aiye, O aiye não era dessa forma. Os filhos de Orunmilá, entretanto, adicionaram dois búzios em três60.
58 Pequenos rios eram vestimentas de folhas. Essa é uma forma metafórica de dizer: quando pequenos rios secam, folhas das
árvores ao longo de suas margens cobrem os seus cursos.
E foram falar com um sacerdote de Ifá. A eles foi pedido que realizassem ebó com dois ratos que se movem rápido, Dois peixes que nadam delicadamente. A eles foi pedido que sacrificassem duas hienas com fígados grandes, Duas cabras com feto pesado E dois com chifres em forma de cabeça. Quando eles terminaram o ebó, Eles foram até a palmeira do topo da montanha. Que ramifica aqui e ali, e possui dezesseis cabeças em forma de cabanas. Eles diziam: Ifá, volte para casa.
Filho de Filho de
Descendente daqueles que atacam repentinamente como um objeto cortante. Ifá, volte para casa. Èwí63 na cidade de Adó,
Onsà64 na cidade de ‘
na cidade de Ifá, volte para casa. na cidade de
na cidade de na cidade de
60 Os búzios foram usados como dinheiro pelos iorubás desde sua introdução pelos portugueses no oeste africano. Uma pessoa
que vai até um sacerdote de Ifá para a realização de um jogo deve levar consigo alguns búzios (hoje em dia são moedas) para os quais ele comunica os seus desejos e, então, os coloca junto do aparato de Ifá. Com esse gesto, o orí individual da pessoa se comunica com Orunmilá o qual falará através de todo o aparato de Ifá, sua forma de linguagem.
61 Um tipo de vaca.
62 Nome obscuro. Uma das antigas formas de saudar Orunmilá.
63 Èwí é o título do rei de Ad, importante cidade da região de Èkìtì. É um título de louvor a Orunmilá. 64 Onsà é um titulo importante da cidade de Oyó. É um título de louvor a Orunmilá.
65 Título da cidade de . É usado como título de louvor a Orunmilá. 66 Título da obscura área de Eléré. É usado como título de louvor a Orunmilá. 67 Título importante de . É usado como título de louvor a Orunmilá.
descendente da presa Que faz a tromba do elefante Ifá, volte para casa. O homem baixo do monte
descendente da presa Que faz a tromba do elefante. Descendente de muitas frondes de palma Que se move delicadamente com um agudo som para o rio. Descendente de muitas frondes de palma Que geralmente são brancas e tenras. Filho de duas cobras Que correm rapidamente para o topo da árvore. Filho do fogo que queima a fazenda, mas não o òòrun70.
Filho do fogo que queima a fazenda, mas deixa a floresta intocável. Orunmilá disse que não voltaria para casa. Ele pediu que cada filho estendesse as mãos para frente E lhes deu dezesseis nozes de Ifá. Ele disse, quando vocês chegarem em casa, Se desejarem ter dinheiro, Aqui está a pessoa que deve ser consultada. Quando vocês chegarem em casa, Se desejarem ter esposas, Aqui está a pessoas que devem consultar. Quando vocês chegarem em casa, Se desejarem ter crianças, Aqui está a pessoa que devem consultar. Se desejarem ter casas no aiye,
68 Nome pessoal que significa: ele que vela pela honra.
69 É o lugar onde Orunmilá se estabeleceu quando chegou com os outros orixás no aiye.
70 A madeira que resta depois a floresta da savana é queimada. Ela é recolhida e vendida no mercado para produzir fogo. Òòrun
Aqui está a pessoa que devem consultar. Se desejarem ter roupas no aiye, Aqui está a pessoa que devem consultar. Todas as coisas boas que desejarem ter no aiye, Aqui está a pessoa que devem consultar. Quando eles voltaram para casa, Eles começaram a ter todas as coisas prometidas. Orunmilá, aquele que fala todos os dialetos, E cujo apelido é Ifá foi à casa de Olókun, mas nunca retornou72.
Ele disse, a pessoa que vocês veem, Chamem de pai.
Vimos nesta primeira parte da dissertação os elementos que envolvem a prática do sistema de Ifá. Primeiramente, discutimos as estruturas dos enunciados orais de Ifá; em seguida, o aparato do jogo de Ifá. Por fim, apresentamos que narra como as dezesseis nozes de Ifá se tornaram o principal meio de comunicação entre a humanidade e o orun, o que apenas ocorre através de Orunmilá. Seguimos para a segunda parte onde discutiremos o imaginário conceitual de Ifá.
71 Um título de louvor a Orunmilá que significa Èlà da cidade de Ìsòdè. Èlà também é usado como apelido para Orunmilá. 72 Refere-se ao orun. Olókun é o orixá dos mares.