• Aucun résultat trouvé

Chapitre 3 : Legion, un larp international, historique et itinérant dans le froid

2. Un larp international en République Tchèque

2.3. Internationalisation de Legion

Lorsque nous avons présenté Legion comme notre premier événement international en 2016, nous nous demandions un peu si un jeu sur les héros tchécoslovaques plaira aux joueurs internationaux, dont la plupart n'avaient aucune idée de l'histoire de Masaryk, ni des légions. Eh bien, il s'est avéré que c'était le cas. (Rapport d’activité Rolling 2018, ma traduction) Nous pouvons dire que des dizaines de personnes en dehors de la République tchèque savent déjà qui était Masaryk et peuvent chanter Ach Synku, Synku. (Rapport d’activité Rolling 2018, ma traduction)

Courant 2015, le travail de traduction dirigé par Vàvrovà a commencé, en même temps que la création du site web international avec plus de détails que celui en tchèque. Celle-ci, interprète traductrice professionnelle Tchèque-Anglais, est payée pour cette traduction à un tarif moindre que celui qu’elle pratique habituellement. Elle passe près de 6 mois à traduire les 600 à 700 pages de texte, avec une fidélité au style d’écriture qui est d’une grande importance dans les content larps. Encore aujourd’hui, la traduction justifie en partie le tarif des sessions internationales, de 250 € au lieu des 100 € des sessions tchèques, selon Vàvrovà. Elle complète en indiquant que ce coût reflète des frais liés à des aménagements spécifiques aux sessions internationales (restrictions alimentaires, retours à la base en voiture, etc.).

L’organisation, poussée par Vàvrovà, a la volonté de rendre Legion accessible à un public international dont les propres pratiques de larp seraient différentes. Il s’agit pour elle de montrer à la communauté internationale un larp purement issu de traditions tchèques, notamment les content larps, et peu influencé par le Nordic Larp. La globalisation du Nordic Larp comme

référence internationale et son influence aux États-Unis ou au Royaume Unis amène, selon elle, à une certaine hégémonie dans la perception de la qualité d’un larp, au détriment de nombreuses autres traditions existantes. De plus, elle craint qu’il y ait eu un regard méprisant sur les larps parce qu’ils sont slaves, ce qui peut venir de l’incident raciste de Hells on Wheels, mais qu’elle tient peut-être également de son parcours professionnel international. À cette fin, elle défend l’idée que les sessions internationales de Legion doivent se montrer plus progressistes en laissant la possibilité aux femmes cisgenres et personnes non-binaires d’incarner des rôles d’hommes, en intégrant des mécaniques de sécurité émotionnelle plus importantes et surtout en étant beaucoup plus explicites sur comment participer au larp. Sur le site web, la partie qui décrit le jeu dans la version tchèque comporte deux parties pour décrire le jeu, tandis que le site international en comporte neuf, avec quatre fois plus de texte. Il propose aussi de prendre contact avec l’organisation pour s’assurer de bien comprendre comment se joue Legion :

We are aware that there can be many differences between larp cultures and traditions in Europe. In the following tabs we will try to describe the playing style of our game to bring everyone on the same page. (site web Legion international)

Ces parties supplémentaires consistent en une description explicite des objectifs esthétiques d’authenticité de Legion, du degré de physicalité et donc d’inaccessibilité du jeu, de la mécanique de jeu prédestiné impliquant du secret (ce qui peut représenter une surprise pour des participant·es venant de traditions de transparence, où toutes les informations sont disponibles), ainsi que de la sécurité émotionnelle (sujets abordés, présence d’organisateur·trices à qui parler durant la phase En-Jeu). La mécanique de jeu prédestiné est présentée en utilisant le terme « fateplay » qui vient des théories nordiques (Fatland, 1998), bien que la technique semble couramment utilisée dans les larps tchèques, dans une version locale spécifique. L’un des éléments les plus développés porte sur les attentes physiques du larp, l’organisation ayant constaté que le public international qui vient à Legion n’est souvent pas vraiment prêt à la marche dans les conditions de froid, de neige et d’humidité sur les terrains forestiers et rocailleux de la Tchéquie.

L’organisation, qui avait déjà adapté son dispositif au public international en matière de logistique (transport sur le lieu du jeu, prêt de matériel de couchage, choix d’organisateur·trices bilingues), a ainsi adapté également sa communication. Ces précisions sont apparemment nécessaires pour le public international, qui aurait apporté des problématiques nouvelles face aux mécaniques de Legion : « certains joueurs avaient peur de faire quoi que ce soit en dehors de ce qui était écrit dans le Journal, de peur de gâcher le jeu » (Rapport d’activité Rolling 2018,

ma traduction). Ces adaptations ont également porté sur le contenu historique de Legion, puisque le public international n’avait pas la culture générale tchèque qui permettait de plus facilement se mettre dans l’histoire. Les documents que j’ai reçus ont été, pour certains, conçus pour que le public international puisse acquérir cette culture.

There are plenty of tragedies as well, which have taught the nation important lessons. That means that a historical introduction to the game for non-Czechs cannot start with the political and cultural events that took place only shortly before the game. (documents du jeu, Being

Czech, Czechoslovak, Slovak)

Le générique de fin de jeu a été conçu également dans cette perspective. Celui-ci replace ce qu’il s’est passé durant le larp dans un contexte historique qui est déjà connu par le public tchèque, mais inconnu par le public international.

Un documentaire spécial sur l'histoire tchèque a été créé pour la session internationale, qui a finalement commencé à être utilisé également pour les sessions tchèques. (Rapport d’activité Rolling 2018, ma traduction)

Le dispositif dans son ensemble évolue en fonction des problématiques rencontrées. L’un des objectifs des organisateur·trices qui le suivent depuis le début, comme Wagner et Vàvrovà, est également de le rendre organisable par d’autres, comme ça a été le cas de la session à laquelle j’ai participé.

Bien que ça ne soit pas directement corrélé à Legion, une étape supplémentaire d’internationalisation aurait pu être franchie en 2017, avec la campagne de financement participatif du jeu vidéo Legion 1917: Rise of the bolsheviks (Sornyak Arts, 2017) par un petit studio indépendant dont Wagner fait partie. Ce jeu de stratégie et de survie en itinérance avec une forte composante narrative aurait ainsi été un prequel de Legion s’il avait réussi à obtenir un financement. Point notable, sa présentation souligne l’authenticité historique visuelle et narrative, et aurait comporté une « encyclopédie » avec de la lecture au sujet des événements historiques qu’il relate.