• Aucun résultat trouvé

L’objectif de cet étape a été de réduire la sélection des termes. Ces mots issus de la littérature académique sont potentiellement inadaptés, redondants ou trop spécifiques à un certain type de sons. Nous avons donc fait appel à un panel d’experts pour confronter les termes retenus à leur pratique quotidienne. Une première enquête nous a permis d’éliminer les termes que les experts n’utilisaient pas dans leur travail pour décrire les sons. Enfin, des entretiens menés auprès d’une partie du panel d’experts ont permis de préciser le sens qu’ils accordaient à chaque terme et de recueillir des définitions et exemples typiques pour l’ensemble des mots.

6.3.1 Enquête préliminaire

6.3.1.1 Procédure

Les 76 mots retenus à l’issue de l’étape précédente ont été confrontés à l’opinion d’experts du son via une enquête. Le document qui a été envoyé par mail à chacun des participants se trouve en annexe B. Pour chacun des 76 mots de vocabulaire sonore, les personnes interrogées devaient répondre à deux questions à choix multiple concernant :

1. La fréquence à laquelle ils utilisaient le mot dans leur travail (toujours, souvent, parfois, rarement ou jamais).

2. Le degré de précision dans la signification du mot (le mot a un sens précis, vague ou aucun sens).

Les 76 termes ont été simultanément présentés sur la même page du document, dans un ordre aléatoire pour chaque participant. Les experts avaient également la possibilité d’ajouter des termes à la sélection qui leur était présentée et de répondre aux deux questions pour ces nouveaux termes. A la fin du questionnaire, un encart était présenté pour recueillir les remarques éventuelles des participants. L’enquête a été créée et testée de façon à ce que la durée totale de réponse n’excède pas 20 minutes.

6.3.1.2 Participants

L’enquête a été envoyée par mail à 60 experts, sous forme de document PDF à compléter et retourner par e-mail. Les experts contactés comprenaient des musiciens, acousticiens, ingénieurs du son, designers sonores et musicaux, psychoacousticiens, compositeurs de musique électroacoustique et experts en traitement du signal sonore. Nous avons choisi

de réaliser cette enquête auprès d’une grande diversité de domaines d’expertises afin que le lexique que nous cherchons à construire ne soit pas propre à un champ d’expertise très spécifique, mais qu’il soit partagé au sein de la communauté des professionnels du son au sens large. Seuls 32 des 60 experts contactés ont répondu à notre sollicitation. Ces 32 participants comprenaient 5 musiciens professionnels, 7 designers sonores, 4 ingénieurs du son, 8 psychoacousticiens et 8 acousticiens.

6.3.1.3 Résultats

Pour chacun des items, les pourcentages de réponse aux deux questions ont été calculés sur l’ensemble des participants. L’objectif de cette enquête est de réduire la sélection de mots en ne gardant que les plus pertinents pour la communication entre experts et non-experts. Nous avons donc choisi d’éliminer les termes peu ou jamais utilisés par les experts du son. Nous avons fixé comme critère de sélection la médiane des réponses à la première question, c’est-à-dire la fréquence d’utilisation médiane du mot. Ainsi, les 30 mots ayant comme réponse médiane jamais ou rarement (c’est-à-dire qu’au moins 50 % des experts interrogés ne les utilisent que rarement ou jamais pour décrire les sons) ont été éliminés de notre sélection. Parmi les quelques mots ajoutés par les participants, aucun n’a été cité plus de trois fois, nous n’avons donc pas conservé de termes supplémentaires. Cette première réduction de la liste a conduit à une sous-sélection de 46 termes.

6.3.2 Entretiens avec des professionnels du son

6.3.2.1 Procédure

Les 32 experts ayant répondu à l’enquête préliminaire ont été sollicités pour participer à des entretiens approfondis afin d’obtenir des informations supplémentaires sur leurs réponses. L’objectif de ces entretiens était de receuillir des données sur la signification que les experts accordaient aux mots retenus. Les participants ont été interrogés sur les mots qu’ils utilisaient « souvent » ou « toujours » et auxquels ils accordaient un sens « précis ». Nous avons essayé d’équilibrer au mieux le choix des mots à confronter aux participants, afin que chaque mot soit qualifié par un nombre équivalent d’experts d’une part, et afin que les entretiens aient environ la même durée pour tous les experts d’autre part. Nous leur avons demandé de fournir trois informations pour chaque mot :

 Définition non technique du mot, explication, synonymes, antonymes...  Définition technique liée à l’expertise du participant (si possible).  Exemples de sons quotidiens représentatifs du mot.

Ces entretiens ont été enregistrés à l’aide d’un dictaphone et retranscrits sur ordinateur. La plupart des entretiens ont été menés physiquement, cependant quelques uns n’ont pu être conduits que par téléphone.

6.3.2.2 Participants

Parmi les 32 experts du son ayant répondu à la première enquête, 18 d’entre eux ont accepté de participer aux interviews. Les entretiens ont duré une heure en moyenne. Les 18 participants ayant participé à ces entretiens comprenaient 4 musiciens professionnels, 4 designers sonores, 3 ingénieurs du son, 4 psychoacousticiens et 3 acousticiens.

6.3.2.3 Résultats

Pour chacun des 46 mots de la sélection, 3 à 10 définitions ont été obtenues (selon le nombre d’experts ayant répondu pour le mot) et compilées dans un document. Cer-taines définitions données par un dictionnaire académique construit par des chercheurs du CNRS, le Trésor de la langue Française2 ont été ajoutées à ce document. La com-paraison des définitions et exemples donnés par différents experts pour un même mot a permis d’identifier des termes qui ne faisaient pas consensus parmi les experts interrogés (par exemple, complexe) ou qui possédaient un caractère plus hédonique que descriptif (comme doux, agressif ou puissant ). Ces termes ont été retirés de la sélection. De même, l’analyse des synonymes et antonymes donnés par les experts nous ont permis d’élimi-ner certains termes redondants (par exemple, impulsif est équivalent à court + attaque franche, ou bien régulier, stable, et constant désignent le même paramètre). Nous avons également identifié, à partir de cette analyse, des termes ayant des sens opposés, comme grave/aigu, ou bien rugueux /lisse. Ces termes ont été regroupés pour former des paires d’attributs caractéristiques du son. En particulier, les exemples sonores et les références associés à ces termes seront communs. Le seul point ambigu de ces regroupements peut être celui des paires mat/résonant et sourd/brillant. Le son mat est qualifié de « son qui n’a pas beaucoup de résonance », « produit dans un lieu sans reverb’ » , « amorti » , « sans réverbération ». Le son sourd n’a « pas d’aigus », est « coupé en hautes fré-quences », « filtré », « à composantes graves ». Certains points sont communs dans les verbalisations pour ces deux termes, nous avons fait le choix d’opposer mat à résonant et sourd à brillant. Même si l’opposition mat /brillant est tentante (référence naturelle à la photographie), elle nous a semblé moins pertinente dans la description du son. Pour certains termes, nous n’avons pas identifié d’opposés au sein de la sélection. Cette étape a conduit à une liste finale de 35 termes qui sont présentés dans la table6.5. Parmi les mots

retenus, 28 termes appartiennent à une paire d’opposés (14 paires) et 7 termes sont des singletons. Nous avons choisi de les classifier en trois catégories : « généralités » (proprié-tés fondamentales du son), « mouvement temporel » (comprenant aussi bien l’évolution de la hauteur que celle de l’intensité) et « timbre et caractère ». Ces catégories ne sont pas issues d’expériences ou d’articles scientifiques mais ont été proposées par le designer lors de la phase de création (voir section suivante) afin de faciliter l’apprentissage du lexique par des utilisateurs.

GÉNÉRALITÉS MOUVEMENT TEMPOREL TIMBRE ET CARACTÈRE

Grave / Aigu Continu / Discontinu Mat / Résonant Fort / Faible Constant / Fluctuant Rugueux / Lisse Bruité / Tonal Ascendant / Descendant Brillant / Sourd

Court / Long Crescendo / Decrescendo Nasal

Dynamique Att. Franche / Progressive Riche

Naturel / Artificiel Rond

Proche / Lointain Chaud

Métallique Strident

Tab. 6.5: Tableau présentant les 35 termes retenus à l’issue de notre démarche de génération du lexique.