• Aucun résultat trouvé

par tranches d'âge

5.4. Les métiers des répondants

5.4.1. Les répondants qui ne travaillent pas, pas encore ou plus

Les données de ce premier groupe de répondants figurent dans la graphique 06 ci -dessous :

156 Graphique 06 : Les répondants ne travaillant pas, pas encore ou plus.

Ce premier groupe de répondants se compose de 70 personnes – soit 26,92% du nombre total des répondants – réparties en cinq catégories. La première catégorie inclut trente femmes au foyer soit 42,85% du nombre total du groupe ; Elles sont, pour la plupart, diplômées ou ont déjà exercé dans un tel ou tel domaine. Parmi elles, cinq mères au foyer ont affirmé avoir choisi de faire une pause dans leurs carrières afin d‘élever leurs enfants. Les femmes au foyer ont apportés des idées intéressantes voire les bonnes réponses tout d‘abord parce qu‘elles apprécient l‘émission, ensuite, parce qu‘elles sont attentives aux questions, aux détails et aux indices donnés par l‘animateur et enfin parce qu‘elles disposent de suffisamment de temps pour parfaire leurs recherches.

Exemple : MF est une femme au foyer Algéroise âgée de 50 ans qui a proposé la bonne réponse à la question qui portait sur le mot ‗zvengi‘ :

COEP11 :

MF. 22 : euh + oui + pour le mot + zvengi* M. 024 : ah + ok + zvengi* + alors vous avez compris que c’était une personne qui a fait une mauvaise lecture d’un mot mais elle l’a lancé après + euh + après + si on veut après elle a

Les répondants ne travaillant pas, pas encore

ou plus

Femmes au foyer Retraités Étudiants Élèves Diplômés

157 lancé le concept + et après tout le monde a

aimé + on a aimé + euh + et voilà et à votre avis + ça serait quel mot ?

MF. 23 : enfin + à mon avis + euh + je pense que ça veut dire + c’est + danser le swing + danser le swing + euh + swinguer

M. 025 : swinguer ? MF. 24 : euh + oui […]

M. 031 : eh ben + à votre avis + vous pensez que le swing + c’est zvengi*

MF. 30 : oui + c’est un terme qu’on dit + euh + c’est swinguer + non ?

M. 032 : eh ben + c’est la bonne réponse

La deuxième catégorie concerne 17 retraités – 07 femmes et 10 hommes – qui constituent 24,28% du groupe. Les femmes sont retraitées de l‘enseignement de la médecine et de l‘industrie. Les hommes, eux, ont travaillé dans les sports, la sécurité, l‘administration, l‘enseignement et l‘industrie. Leurs réponses sont riches et étoffées car le vocabulaire de leur langue suscite un vif intérêt c hez eux à l‘image de l‘institutrice à la retraite originaire de Tlemcen et résidant à Alger qui a appelé afin de répondre à l‘une des questions posées mais aussi dans le but de mettre l‘accent sur certains points.

COEP56 :

FZF.20 : pour le roucoulement du pigeon M. 064 : ok + allez-y

FZF.21 : alors + je propose la réponse suivante + laHmam yabghom (le pigeon roucoule)

M. 065 : yabghom ? + euh + d’où vous avez ramené ce mot ?

FZF.22 : alors + ça c’est chez nous + à Tlemcen ++ on dit yabghom + et je veux faire une petite remarque + si vous permettez

M. 066 : allez-y + vous allez me tirer les oreilles + je sais (rire)

FZF.23 : alors + l’Algérie est grande + et il y a beaucoup de + de variantes

M. 067 : je suis tout à fait d’accord

FZF.24 : alors + par exemple + vous avez dit +la dernière fois + à propos du chameau + ybaçReR + et ben chez nous ybaçReR + c’est lkabch (le mouton) + c’est le mouton

158 M. 068 : alors + écoutez + moi + ce que je fais

FZF.25 : alors + voilà + y a pas de mots valables dans toute l’Algérie + f’daRija hadi (dans ce dialecte) + il y a des différences du nord au sud + de l’est à l’ouest + donc je ne sais pourquoi vous dites pour le chameau ybaçReR M. 069 : très bien

FZF.26 : moi j’aimerais bien + euh + parce que c’est instructif + et bien vous dites + voilà + dans la région d’Alger + on dit ça

[…]

FZF.35 : et puis + par rapport à Algérien + quand vous dite en algérien + nous quand on parle en arabe + quand vous dites algérien ça signifie daRija (le dialecte) ++ ki nahadRo (quand nous parlons) + nahadRo bedaRija wella bel foSHa (nous parlons ou bien l‘arabe classique ou l‘arabe dialectal) + daRija (le dialecte) c’est pour les discussions de tous les jours ++ alors c’est quoi pour vous l’algérien ?

M. 079 : alors + je vais vous dire + je vais vous dire à quoi je me suis référé ++ par exemple + la langue + euh + le latin + c'est une langue + d’accord ! + après on a + y a eu + avec l’évolution du temps + y a eu l’allemand + y a eu le français + y a eu l’italien etcetera

FZF.36 : une petite parenthèse MEHDI + je peux

vous corriger + maçlich ? (vous le permettez?)

M. 080 : oui + maçlich (ce n‘est pas grave) + allez-y FZF.37 : l’allemand ne dérive pas du latin M. 081 : oui : + bon + d’accord + c’est du germanique + on va pas entrer dans les détails ++ voilà + c’était pour vous dire + l’histoire des langues

[…]

La troisième catégorie comporte16 étudiants dont 12 filles et 04 garçons qui représentent 22,85% du groupe. Ils font des études dans différentes filières : langues étrangères, chimie, biologie, médecine, etc. Leurs réponses émanent généralement des parents ou des grands-parents qui détiennent les réponses exactes auxquelles s‘attend l‘animateur, comme l‘illustrent les deux exemples suivants :

159 COEP43 :

AF. 13 : euh + tchembiR* M. 015 : et c’est quoi ?

AF. 14 : c’est un foulard généralement noir + en crêpe + c’est ma grand-mère qui m’a dit ça M. 016 : c’est effectivement la bonne réponse

AF a 20 ans, elle est originaire de la wilaya de Khenchela et fait des études en biochimie.

COEP50 :

MF. 18 : le cheval

M. 020 : le hennissement du cheval

MF. 19 : Hna nqoulou (nous, nous disons) ynaHnaH + mani tqoulli (ma grand-mère me dit) + Raki tnaHnHi ki lçoud (tu hennis comme le cheval)

M. 021 : est-ce que vous savez l’imiter ? + vous savez comment il crie ?

MF. 20 : oui + bien sûr !

M. 022 : alors si vous le faites + je vous fais gagner

MF. 21 : (rire) manaçRafch (je ne sais pas) + mais bayna la voix taçou ! (tout le monde connait son cri) M. 023 : et ben + écoutez + je vais vous dire

MERIEM

MF. 22 : oui :

M. 024 : et bien c’est tnaHniH (le hennissement) + ynaHnaH (hennir) + et c’est la bonne réponse !

MF est étudiante en droit. Elle est âgée de 25 ans et réside à Batna.

Il convient ici de signaler qu‘être moins jeune n‘empêche pas une personne de consulter son ascendant dans le but de découvrir ou vérifier le sens d‘un mot. C‘est le cas de le dire à propos de la réponse suivante :

COEP17 :

AF2.14 : tchembiR* + c’est ma mère qui m’a proposé cette réponse

M. 109 : allez-y !

AF2.15 : elle a dit que c’est en soie M. 110 : ah ! + vous pensez à la soie

160 AF2.16 : oui + c’est en soie et en crêpe très

fine + et les couleurs + en noir + en blanc + c’est maman qui m’a dit ça

M. 111 : est-ce que d’habitude + quand votre maman vous conseille + elle a souvent raison ? AF2.17 : oui

M. 112 : ah bon ! + eh ben écoutez + elle aura raison + encore une fois + puisque c’est la bonne réponse + c’est en crêpe

Il s‘agit de la bonne réponse concernant le sens du mot ‗tchembiR‘, énoncée par une retraitée quinquagénaire qui a appelé durant l‘épisode du 11 avril 2012 depuis la wilaya de Khenchela.

La quatrième catégorie englobe les plus jeunes répondantes qui sont au nombre de 03 soit 4, 28% du groupe. Ce sont des lycéennes dont les réponses se résument dans des résultats de recherches sur Internet. La seule réponse retenue pour l‘analyse est celle de HF, une lycéenne Algéroise de 17 ans qui a parlé du mot ‗Rahj‘ comme suit :

COEP08 :

HF. 24 : je n’ai aucune idée ++ Rahdj* M. 063 : vous le dites à la maison ?

HF. 25 : oui + ki mama Tayeb Hadja machi mliHa (quand maman ne réussit pas un plat) + tqouli takli (elle me dit tu manges) eRRahdj* (rire)

M. 064 : allez + merci HIBA + je vous souhaite de passer une très bonne journée

HF. 26 : mais j’ai pas encore répondu M. 065 : allez-y !

HF. 27 : c’est hadak edwa li yHaTouh (le poison qu‘on met) pour les animaux

M. 066 : c’est ce qu’on appelle la mort aux rats

HF. 28 : voilà

M. 067 : c’est pas la mort aux rats

La cinquième et dernière catégorie est celle des diplômés. Ceux -ci sont au nombre de 04 – 03 femmes et 01 homme – soit 5,71%, et sont tous titulaires d‘un diplôme ou plus mais ne travaillent pas encore. Ils ont des qualifications et sont en quête d‘un poste d‘emploi. Parmi les réponses qui feront l‘objet d‘analyses dans la

161 troisième partie de ce travail, deux dont une bonne réponse – ci-dessous – correspondent à cette catégorie.

COEP04 :

FF. 13 : euh je pense à la première + yezgi* M. 124 : oui :

FF. 14 : on dit en kabyle zjed* (traire) + ça veut dire en français + traire + c’est traire la vache

M. 125 : non + ce n’est pas la bonne réponse

FF est une jeune diplômée âgée de 26 ans. Elle est titulaire d‘une licence en langue française et originaire de Tizi Ouzou.

COEP58 :

MF. 16 : bon + j’ai une réponse par rapport à chnana*

M. 018 : et qu’est-ce que vous nous proposez ? MF. 17 : bon moi je dis que + euh + j’ai cherché dans le livre de littérature arabe + et j’ai trouvé + que ça vient du verbe channa (mener une attaque) + ça veut dire attaquer + on dit channa ghaRa diddahom (il a mené une attaque contre eux) […]

MF. 20 : alors + qotlek (je t‘ai dit) + ça vient du mot en arabe + channa (mener une attaque) + maçnatha (veut dire) + channa çalayhim el ghaRa aw daRba (il a mené une attaque contre eux) + wajahaha ilayhim min koli jiha (il a frappé de tous les côtés)

M. 022 : très bien + donc vous proposez channa + le mot channa ++ et bien effectivement + c’est la bonne réponse

MF a 25 ans et possède un diplôme en énergétique et environnement. Elle a joint l‘animateur depuis la wilaya de Boumerdès afin d‘apporter la réponse exac te à la question « Quelle est l‘origine du mot ‗chnana‘ ?