• Aucun résultat trouvé

SPOKEN BUNGARIAN

Dans le document HUNGARIAN INSTITUTE (Page 53-56)

SPOKEN HUNGARIAN Kovács semmivel sem keres többet,

UNIT 14 SPOKEN BUNGARIAN

A l~nyok a templomba mentek t51em.

a. We were ~t the Kov~cses last night. We left their place at four in the morning.

b. The University is not far from our place.

c. The children were at Eve's this morning. They left her place at noon.

d. My guest had a very good time.

They left my place at midnight. ,

e. Were the szabos starting from your place?

The girls went to church from my place.

Kov~cs~kn~lvoltunk az este. Reggel n~gykor jöttünk el tőlük.

Az egyetem nincs messze tőlünk.

A gyerekek ~v~~l voltak ma d~lelőtt.

D~1ben jöttek el tőle.

~ vend~geirnnagyon j 61 sz6rakoztak.

t

j f~lkor mentek el tőlem.

Ma,guktch indul tak Szab&ék?

8.

Az asszuny szeg~ny. R~gi ruha van rajta.

a. The littIe girl's going to the church. She has a white blouse on.

b. The children are playing on the street. They have warrn coats on.

c. I'm going swimming. I have a bathing suit on.

d. It· s very warrn. We're wear-ing light suits.

1. Kov~cs~k alattam laknak.

a.

we

went into the church before them.

b. Ti.e school is next to us.

c. The lamp isn't burning above me.

d. His children are going behind him.

e. He went to school before me.

2. Sz~p jövő ~ll előtte.

a. There are hirds flying above us.

b. Who sat next to you?

c. The sky above me is full of stars.

d. That church down in the valley below us is beautiful.

310

III

The woIÍlan is pOor. She has an old dress on.

A kisl~ny a templomba megy. Feh~r blúz van rajta.

A g~erekek az utc~n j~tszanak. Meleg kabat van rajtuk.

dszni megyek. FÜrdőruha van rajtam.

Nagyon meleg van. KönnY'Í ruha van rajtunk.

The Kov~cses live below me.

ElőttÜk mentünk be a temp~amba.

Kellettünk van az iskola.

Nem ~g a lámpa fölöttem.

MÖgötte mennek a gyerekei.

Előttem j~rt iskolába.

He has a good fu ture.

Madarak sz~llnak fölöttünk.

Ki ült 'Daga mellett?

csillagos az ~gfölöttem.

AZ,a templom alattunk a völgyben szep.

SPOKEN HUNGARIAN

1. Egy szép régi házban laknak.

a. I have lots of old furniture.

b. This coat is very old already.

c. yesterday I met an old friend of mine.

d. He's still his former self ('same as he used to be').

e. My wife's family is very old.

2. Az épÜlet már nagyon oreg.

a. His father is an old man.

b. He remained alone i~ his old age (days).

c. I arrived home late in the evening.

d. My old man is very weIl.

IV

UNIT 14

They live in a beautifuI old house.

Sok rég i bú tor em van.

Ez a kabát már nagyon régi.

Tegnap egy régi barátommal találkoztam.

Ó

még mindig a régi.

A feleségem családja nagyon régi.

The building is very old already.

Az apja öreg ember.

Egyedül maradt öreg napjaira.

Öreg este érkeztem haza.

Az öregem nagyon jól van.

A

' . , ,

reg~ tanarom meg nem oreg.

a. Old people like to talk about old times.

b. I saw an aged friend of mine of long standing.

c. In the old world, old people were better off.

MY former teacher isn't old yet.

Öreg emberek szeretnek régi idókról beszélni.

Egy régi öreg barátomat láttam.

A régi világban az öregeknek jobb dolguk volt.

TRANSFORMATION DRILL

I A Instructor:

Student:

A követ a sarokban áll.

Odamegyek beszélgetni hozzá.

2.

4.

A katonai attasé és a felesé~e megh!vtak tegnap este vacsorara.

A Népligetben sétáltam. Az egyik padon ott ült Kovácsék kisl'nya.

A múlt héten sz!nh'zban voltunk.

Fehérék is ott voltak és megl'ttak minket.

A miniszterelnök helyettese nagy vacsorát adott. Az egész

diplomáciai testületet megh!vta.

Na~k akart~ hallani, hogy mit csináltam Bécsben. Mondtam nekik, hogyha átjönnek egyik este,

elmesélem nekik.

Elmentem hozzájuk.

Odamentem hozzá.

Odajöttek beszélgetni hozzánk.

Az egész diplomáciai testület elment hozzája.

Nagyék egyik este átjöttek hozzám.

HtaOMs~ZTIZENEGY

311

UNIT 14

Instructor:

student:

B

Az este Feketééknél voltunk.

t

j félig maradtunk náluk.

SPOKEN HUNGARIAN

1. Az anyám megl~togatottminket.

2. Ma délut~n Jánoshoz megyek.

3.

otthon felejtettem a pénzemet.

4.

A titkár megh{vott ebédre.

5.

Kovács magának adta a könyvemet.

c

Két hétig maradt nálunk.

Egész délután ott maradok nál~.

Most nincs pénz nálam.

Jó ebédet kaptunk nála.

Magánál van a könyvem?

Ins truc tor:

Student:

A szomszédomhoz mentem.

Késő este jöttem el tőle.

1. Kovácsék meglátogattak minket.

2. Keményék megh{vtak vacsorára.

3.

vendégek voltak tegnap este nálam.

4.

M~riánál voltak a gyerekek.

D

Hatkor mentek el tőlünk.

Tízkor jöttem el tőlük.

t

j fél után mentek ei tőlem.

Háromkor jöttek el tale.

Instructor:

Student:

Budapest nincs messze a Balatontól.

Budapest közel van a Balatonhoz.

1-2.

4.

5· 6.

Nem lakunk messze mag~tól.

Az iskola nincs messze a követséljtől.

Johnsonek háza nincs messze a

ten~er~ől. _ ..

Kovacsek nem laknak messze tolunk.

péter sem lakik messze tőlük.

A maguk háza nincs messze tőlem.

I I A

Közel lakunk magához.

Az iskola közel van a követséghez.

Johnsonék háza közel van a tengerhez.

Kovácsék közel laknak hozzánk.

péter is közel lakik hozzájuk.

A maguk háza közel van hozzám.

Instructor:

Student:

A lány magas.

A fiú magasabb.

A férfi a legmagasabb.

1. A kocsi,gyors.

2. A szekreny alacsony.

3.

A férfi fiatal.

4. A titkár okos.

5.

A szoknya piros.

6.

~ macska piszkos.

312

A vonat gyorsabb.

Az asztal alacsonyabb.

Az asszony fiatalabb.

A tanácsos okosabb.

A nyakkendő pirosabb.

A tehén piszkosabb.

A repülőgép a leggyorsabb.

A szék a legalacsonyabb.

A lánya legfiatalabb.

A követ a legokosabb.

A blúz a legpirosabb.

A disznó a legpiszkosabb.

~ROMSMZTIZENI<ETTÓ

SPOKEN HUNGARIA?'"

7,.

A f~rfi,bold~.

8

A felese~em faradt.

9.

l(Ovc{cs hálás.

A boldogabb.

A fiam f'radtabb.

l(o~'csn'; h'l'sabb.

B

UNIT 14

Dans le document HUNGARIAN INSTITUTE (Page 53-56)