• Aucun résultat trouvé

Help didn't come from anywhere

Dans le document HUNGARIAN INSTITUTE (Page 188-200)

H.<ROMSZÁZKlLENCVENNYOLC

UNIT 20 Help didn't come from anywhere

Ahol sok a gyerek, ott sok a költség.

A magyar csapat vereséget szenvedett.

A jó diák jó bizonyítványt kap.

A városban nagy influenza járvány volt.

I'm using blue paint.

Nem volt semmi bizonyíték.

A maradék az asztalon van.

A szerelő elhozta magával a készül~ket.

Mi a legfo~tosabb termék Magyarorszagon?

I'm going myself (alone).

Magam cSinálom meg.

Magam mosom meg a kocs imat.

Magam vettem a ruhát.

Magam főztem a vacsorát.

Mrs. Szabb is sewing her dresses herself.

Sok falusi asszony maga csinál kenyeret.

péter maga írja me~ a házi feladatot.

Kovács maga borotvalkozik - nem jár borbélyhoz.

Fehérék maguk takarították ki a házat, vagy takarítónőjükvan?

3.

Megégettem magamat.

a. I looked at myself in the mirror.

b. The unfortunate man hanged himself.

C. This man likes himself only.

4. tva maga sem hiszi.

a. I myself don't know what I want.

b. Kárpáti didn' t think so himself.

c. Galambos himself didn't say i t that way.

d. IOmyself didn't go either.

e. My father himself is going.

NtGYSZÁZNEGYVENÖT

I burned myself.

A tükörben megnéztem magamat.

A szerencsétlen ember felakasztotta magát.

Ez az ember csak saját magát szereti.

Eve doesn't believe i t herself.

tn magam sem tudom. hogy mit akarok.

, ' . , d l

Karpat~ maga sem u~y gon o ta.

Galambos maga sem ugy mondta.

~n magam sem mentem.

Maga az apám megy.

445

UNIT 20

-5.

Vesz magának eqy kocsit.

a. We bought a nice house for our-selves.

b. I bought myself a nice coat.

c. My wife sewed a dress for herself.

d. Peter didn't buy the car for his wife; he bought i t for him-self.

e. This man lives very much for himself.

6.

Rosszul érzem magamat.

a. How do you feel?

b. I don't feel weIl.

c. yesterday we felt pretty good.

(Yesterday we had a nice time.) d. I had enough sleep.

e. Women paint their faces.

7.

Nézek magam elé.

a. I'm my own master.

b. I know it very weIl myself.

c. I myself don't have an opinion.

d. I don't know my way around.

e. I can't decide. (I can't make up my mind.)

1. Minden este olvasni szoktam.

a. I usually have my supper at home.

b. I usually have a bath every morning.

c. I usually shave myself.

d. I usually don't smoke much.

2.

gz

az ember sokat szokott enni.

a. ~s. Szabó customarily goes to church on Sundays.

b. The judge habitually gives fines too.

c. The police usually drive fast.

d. A decent man doesn't write

anon~nous letters.

446

VII

SPOKEN HUNGARIAN

He's buying himself a car.

Vettünk magunknak egy szép házat.

Vettem magamnak egy szép kabátot.

A feleségem varrt magának egy ruhát.

péter nem a feleségének vette a kocsit. saját magának vette.

Ez az ember nagyon magának él.

I'm feeling bad.

Hogy érzi magát?

Nem érzem j ól magamat.

Tegnap nagyon jól éreztük magunkat.

Kialudtam magamat.

A nők festik magukat.

I'm looking straight ahead.

Én a magam ura va~yok.

Magam is nagyon jol tudom.

Nekem magamnak sincs vélemé;,yE"<, Nem ismerem ki magamat.

Nem tudom elhatározni magal"1aL

I usually read every evening.

otthon szoktam vac~orázni.

Minden reggel fürdeni szoktam.

Magam szoktam borotválkozni.

Nem szoktam sokat dohányozni.

This man habitually eats ~ lot.

Szabóné vasárnap temllo!\u..,d szokott járni.

A b!ró pénzbünt~té~t. 1.s ':.;z,0kot~ adni.

Rendes ember nem s:',:.,kott névt.elc~n leveleket írni.

NÉGYSZÁZNEGYVENHAT

SPOKEN HUNGARIAN

3.

A leckét könyv nélkül szoktuk tudni.

a. As a rule, we obey the traffic regu la tion s.

b. If the light is red, we usually stop.

c. As a rule, we don't drive on the left side of the street.

d. As a rule, we don't go to bed before eleven.

4.

A rablókat meg szokták büntetni.

a. The girls in Budapest dres~

beautifully.

b. Meat is kept in the icebox.

c. What do you eat for supper?

d. Hungarians usually don't speak fast.

UNIT 20

As a rule, we know the lesson by heart.

A közlekedési szabályokat be szoktuk tartani.

Ha piros a lámpa, meg szoktunk állni.

Az utca baloldalán nem szoktunk hajtani.

Tizenegy óra elótt nem szoktunk lefeküdni.

They punish qanqsters.

A budapesti lányok szépen szoktak öl tözködni.

A h~st jégszekrényben szokták tartani..

Mit szoktak vacsorára enni?

A ma~yarok nem szoktak gyorsan beszelni.

TRANSFORMATION DRILL I

A

Instructor:

Student:

János una tkozik.

János unja magát.

l. A gyerek az iskolában mindig jól viselkedik. , 2. Kovács kijön a v!zból es

megtörülközik.

3.

Fehér' bezárkózott a szobájába.

4. A kislán~ piszkos volt. Az

anyja szolt neki, hogy mosakodjon

5.

meg.Az emberek az előadás alatt nagyon unatkoztak.

6.

A gyerekek egész délután jól viselkedtek.

B

A gyerek az iskolában mindig jól viseli magát.

Kovács kijön a v!zból és megtörli magát.

Fehér bezárta magát a szobájába.

A kislány piszkos volt. Az an~ja szólt neki, hogy mossa meg magat.

Az emberek az előadás alatt nagyon uui:.ák maguka t. .

A gyerekek egész délután jól viselték magukat.

Instructor:

Student:

Maga borotválkozik.

Egyedül borotválkozik.

l. Magam törülköztem meg.

2. A lányok maguk fésülködnek.

3.

Magunk mosakodtunk meg.

4. A fér fiak maguk borotválkoznal~.

NÉGYSZÁZNEGYVENHÉT

Egyedül törülköztem meg.

A lányok egyedül fésülködnek.

Egyedül mosakodtunk meg.

A férfiak egyedül borotválkoznak.

447

UNIT 20

Instructor:

Student:

Télen gyorsan sötét lesz.

Télen gyorsan sötétedik.

SPOKEN HUNGARIAN

1. Ilyenkor nyáron korán világos van.

2. Ősszel gyorsan jön az alkony.

3.

Hét órakor már este lesz.

4.

Menjünk haza, mert hamarosan haj nal lesz.

I I A

Ilyenkor nyáron korán világosodik.

Ősszel gyorsan alkonyodik.

Hét órakor már esteledik.

Menjünk haza, mert hamarosan haj nalodik.

Instructor:

Student:

A madár énekelt. azután elrepült.

Az éneklő madár elrepült.

1. A gyerek az utcán játszott, azután hazament.

2. Az emberek a ház előtt ültek. majd bementek a házba.

3.

A g~erek a folyóban úszott, majd kimaszott a partra.

4.

A fiú s{elt. elesett és eltörte a karját.

5.

A férfiak a mezőn dolgoztak.

estefelé hazamentek.

6.

A nap lemegy és pirosra festi az eget.

B

Az utcán játszó gyerek hazament.

A ház előtt ülő emberek bementek a házba.

A folyótan úszó gyerek kimászott a partra.

A s{elő fiú elesett és eltörte a karj át.

A mezőn dolgozó férfiak estefelé hazamentek.

A lemenő nap pirosra festi az eget.

Instructor:

Student:

Látja azt a vonatot. amelyik indul?

Látja az induló vonatot?

1. Látja azt az embert, aki a sarokban áll?

2. Megnézek egy házat. amit el akarnak adni.

3.

Az az ember, aki az asztalnál {r, a barátom.

4.

Nézze a fiút, aki a tóban fürdikJ

5.

Az ajtóban áll az az ember. aki mindig köszön.

6.

A gyerek, aki korcsolyázi..r,.:, az unokaöcsém.

7.

Az asszony, aki a ház előtt megy.

fáradtnak látszik.

8.

Arról a hölgyről beszélek. aki az autóban ül.

9.

Nem ismerem azt az urat, aki most érkezik.

10. Kérem, mutasson be annak a hölgynek, aki a háziúrral beszélget.

11. Egy gyerek kiszaladt a házból, ami égett.

12. Mindenki a rendőrt nézi. aki a ház előtt jár.

448

Látja a sarokban álló embert?

Megnézek egy eladó házat.

Az asztalnál {ró ember a barátom.

Nézze a tóban fürdő fiút:

Az ajtóban áll a köszönő ember.

A korcsolyázó gyerek az unokaöcsém.

A ház előtt menő asszony fáradtnak látszik.

Az autóban ülő hölgyről beszélek.

Nem ismerem a most érkező urat.

Kérem, mutasson be a háziúrral beszélgető hölgynek.

Egy gyerek kiszaladt az égő házból.

Mindenki a ház előtt járó rendőrt nézi.

NÉGYSZÁZNEGYVENNYOLC

SPOKEN HUNGARIAN

Instructor:

Student:

c

Lehet az úton járni?

Járható az út?

A gazdálkodók szerint jó termést lehet várni.

Vajon meg lehet venni a házat?

Eladják?

Lehet innen látni az állomást?

Lehet a házban lakni? Nem nagyon régi?

Milyen állapotban van a Kocsi?

Lehet használni?

Lehet cs okoládét kapni Magyarországon?

III A

Iható a v{~?

A gazdálkodók szerint jó termés várható.

vajon megvehető a ház?

Látható innen az állomás?

Lakható a ház?

Használható állapotban van a kocsi?

Kapható csokoládé Magyarországon?

Instructor:

Student:

Az ablakot kinyitották.

Az ablak ki van nyitva.

1. Az ajtót becsukták.

2. A poharakat elmos ták.

3.

A házat'kitakar{tották.

4.

A levelet meg{rták.

5.

Az autót kifizették.

6.

A l~mpákat meg~yÚttották.

7.

Az uzletet bezartak.

8.

A szobát kifestették.

9.

A paprikát megtöltötték.

10. A fűtést bekapcsol ták.

Az ajtó be van csukva.

A poharak el vannak mosva.

A ház ki van takar{tva.

A levél meg van {rva.

Az autó ki van fizetve.

A lámpák meg vannak gyÚjtva.

Az üzlet be van zárva.

A szoba ki van festve.

A paprika meg van töltve.

A fűtés be van kapcsolva.

B Instructor:

Student:

A férfiak állnak és úgy dohányoznak.

A férfiak állva dohányoznak.

2.

Az asszonyok beszélgetnek és úgy dolgoznak.

A gyerekek játszanak és úgy tanulnak.

, , , - ,

A ta~ar a~l es u~y magyaraz.

A diakak ulne k' es úgy ha~lgatják.

A lányok énekelnek és öntozik a virágokat.

A nők kirakatokat néznek, mialatt az utcán mennek.

A fiú az ágyban fekszik és hall~a~ja ~ rádiót:. ...•

Szabone szepen feloltozott és elment a városba.

Az asszonyok beszélgetve dolgoznak.

A gyerekek játszva tanulnak.

A tanár állva magyaráz.

A d~ákok ~lve hall~atlák.

A l~nyok enekelve ontozik a viragokat.

A nők kirakatokat nézve mennek az utcán.

A fiú az ágyban fekve hallgatja a rádiót.

Szabóné szépen felöltözve elment a városba.

NÉGYSZÁZNEGYVENKILENC

449

UNIT 20

Ins truc tor:

Student:

SPOKEN HUNGARIAN

c

A kapu nyitva volt; behajtottam rajta.

Behajtottam a nyitott kapun.

1. A Balaton be van fagyva; gyerekek korcsolyáznak rajta.

2. A motor ki van javítva, most rendesen

, ,

működik.

3.

A haz ujonnan van festve, most költözkodnek be az új lak6k.

4.

A bőröndöket, amik be vannak csomagolva, a sarokba állítottam.

5.

Az ajt6 be van zárva, egy macska fekszik előtte.

6.

Kiviszem a vázát a konyhába, amely el van törve.

7.

A poharakat, amik el vannak mosva, a szekrénybe teszem.

8.

A gyertyák meg vannak gyÚjtva, az asztalra teszem őket.

D

Gyerekek korcsolyáznak a befagyott Balatonon.

Rendesen működik a kijavított motor.

Most költözködnek az új lak6k az újonnan festett házba.

, ,

A.s~ro~ba all~tottam abecsomagolt borondoket.

Egy macska fekszik a bezárt ajtó

előtt.

Kiviszem az eltörött vázát a konyhába.

A szekrénybe teszem az elmosott poharakat.

Az ~sztalra teszem a meggyÚjtott gyertyákat.

Instructor:

Student:

Járt úton hajtottam.

Járatlan úton hajtottam.

1. várt vendégek érkeztek hozzánk.

2. Tegnap este a barátomnál fűtött szobában aludtam.

3.

A mosott ruhákat a mosókonyhába vittem.

4.

Sok írott törvény van, amit be kell tartani.

5.

A szobámnak festett falai vannak.

6.

Kovácsnak nagyon jól nevelt gyerekei vannak.

7.

Ismert utakon jártam.

8.

Kelemenéknek lakott vidéken van a tanyájuk.

váratlan vendégek érkeztek hozzánk.

Tegnap este a barátomnál fűtetlen szobában aludtam.

A mosatlan ruhákat a mos6konyhába vittem.

Sok íratlan törvény van, amit be kell tartani.

A szobámnak festetlen falai vannak.

Kovácsnak nagyon neveletlen gyerekei vannak.

Ismeretlen utakon jártam.

Kelemenéknek lakatlan vidéken van a tanyájuk.

TRANS LAT ION DRILL 1. John and Gábor arrived in the

Italian capital yesterday.

2. They carne to see the olympic Game s .

3.

Both are Americans and like sports.

4.

The competitors from every country had already arrived in Rome.

5.

With great difficulty they found a room in a small hotel.

6.

The competitions were to begin the following morning in the sport stadium.

7.

John and Gabor had never been in Rome. They didn' t know the city yet.

János és Gábor tegnap érkeztek meg az olasz fővárosba.

Az olimpiai játékokat jöttek meg-nézni.

Mindketten amerikaiak és szeretik a sportot.

A versenyzők már minden országb61 megérkeztek Rómába.

NagyneheL.en találtak egy szobát egy kis szállodában.

A versenyek másnap reggel kezdődtek a sportstadionban.

János és Gábor még sohasem volt Rómában. Még nem ismerték a várost.

NÉGYSZÁZÖTVEN

S_P_O_K_EN_H_U_N9_ARi:..:A~N:.-- _ UNIT 20 8. They decided to look around (in)

the city first.

9. Both of them got up early in the morning.

10. Gabor gave himself a quick shave in the bathroom.

11. Afterwards he washed (himself), dried himself and combed his hair.

12. John wanted to get a shave at the barber shop and a haircut also.

13. After they washed and got dressed, they went down to the street.

14. They found a barber shop where they didn't have to wait.

15. Afterwards they had breakfast in a small café.

16. After breakfast they went to see the city.

17. They walked alI day long in the city.

18. They looked at the beautifuI old buildings and the lovely

churches.

19. Night was falling when they returned to the hotel tired.

20. Next morning they went to the stadium.

21. They had seats from which they could see the games weIl.

22. A Swedish athlete became the world champion in the high jump.

23. The AIDerican runners perforrned weIl and won in every entry.

24. Afterwards they watched the basketball game.

25. The Russian team lost the game to the English team.

26. On the third day they watched the swimming meets.

27. The Hungarian swimmers were in great form and won many victories.

28. The trainer of the team said that the competitors had been training a lot.

29. At the water polo game many people didn't get seats.

30. The Yugoslav water polo players won 5 to 3 against the Germans.

31. The French fencing team was beaten by the Italians.

32. The Hungarian fencers won the world championship.

33. The Hungarian boxers also got many high points.

34.'Every night i t was already getting dark when they started for home from the game s •

35. John and Gabor returned to America when the Olympic Games were over.

NÉGYSZÁZÖTVENEGY

Elhatározták, hogy először körül-néznek a városban.

Reggel mindketten korán felkeltek.

Gábor a fürdőszobában gyorsan meg-borotválkL.zo:"'L.

Utána megmosakodott, megtörülközött és megfésülködött.

János a borhélynál akart borotválkoz-ni, mert nyiratkozni is akart.

Miután megmosakodtak és felöltözköd-tek, lementek az utcára.

Találtak egy borbélyÜzletet, ahol nem kellett várniuk.

utána egy kis kávéházban megreggeliz-tek.

Reggeli után mentek megnézni a várost.

Egész nap a városban sétáltak.

Nézték a gyönyörű régi épületeket és a szebbnél szebb templomokat.

Már alkonyodott, amikor fáradtan visszamentek a szállodába.

Következő reggel a stadionba mentek.

ÜlőhelyÜk volt, ahonnan jólláthatták a versenyeket.

Magasugrasban egy svéd versenyző lett a világbajnok.

Az amerikai futók jól szerepeltek és minden számot megnyertek.

Utána a kosárlabda mérk6zést nézték meg.

Az orosz csapat elvesztette a mérkőzést az angolok ellen.

A harmadik napon az úszóversenyeket nézték me~., . • • ,

A magyar uszok k~tuno formaban voltak és sok győzelmet arattak.

A csapat edzője azt mondta, hogya

versenyzők sokat edzettek.

A vízilabda mérkózésen sok néző nem kapott ülóhelyet.

A jugoszláv vlzilabdázók 5:3-ra győztek a németek ellen.

A francia v!vócsapat vereséget szenvedett az olaszoktól.

A magyar v!vók világbajnokságot nyertek. o, o. "

A ma~yar okolv~vok is szép eredménye-ket ertek eL

Minden este már sötétedett amikor hazamentek a versenyekről.

Mikor vége lett az olimpiának, János és Gábor visszautazott Amerikába.

451

UNIT 20

Hova siet Galambos korán reggel?

Mit akar csinálni a hivatal kezdése előtt?

Miért megy a borbélyhoz?

Minden borbélyÜzlet nyitva van hétfőn reggel?

Kárpáti csak borotválkozn~akar?

Mit remél Kárpáti?

Szeretik a pivatalban, ha elkésik valaki?

Mit akar Galambos elolvasni a reggeli újságban?

Mikor és hol hallotta Kárpáti a sporth!reket?~

, , . ,

Melyik labdarugo csapat n~erte me~ az Europa-bajnoksagot?

Hány gólt lóttek az osztrakok a masodik félidóben?

Mit hitt mindenki, ki nyeri meg a mérközést?

Milyen mérkőzés volt pozsonyban?

Kik nyerték meg az ökölv!vó EurÓpa-bajnokságot?

Kik voltak jó formában pár évvél ezelőtt?

Miért nem voltak a magyarak akkor jó formában?

Mi látszott meg akkor minden sportágban?

Miért volt Galambos akkor is megelégedve amagyarok eredményeivel?, u "

Han~ arany-, ezust- es bronzermet nyertek a magyarak az olimpiai játekokon?

Melyik a legnépszerűbb sport Magyarországon?

Kárpáti miért kapott csak állóhelyet a futballmeccsen?

Melyik sport kezd tömegsporttá fejlődni?

Miben érnek el szép eredményeket az atléták?

Hol arattak sok győzelmet a magyar atléták?

Melyik a legnépszerűbb sport az Egyesült Államokban?

Melyik sportágban a legjobbak az amerikaiak?

Mil~en eredményeket értek el az amerikaiak a legutolsó olimpiai játekokOn?

Hol lesz a következő olimpia?

Mikor lesz?

Maga melyik sportága t szereti?

vett részt iskolai versenyeken?

Megnyerte vagy elvesztette a versenyt?

Melyik a legjobb úszócsapat az Egyesült Államokban?

Melyik nemzet nyerte meg a tenisz világbajnokságot?

Melyik sport az amerikaiak nemzeti sportja?

CONVERSATION PRACTICE

Hova megy ilyen sietve?

A Népstadionba. Három órakor kezdődik az atlétikai verseny.

Engem nem vonz az atlétika. ~n a futballt szeretem.

Az atlétikai verseny után

labdarúgó mérkőzés is lesz. Nem nézi meg?

Melyik csapat játszik ma?

A Ferencváros labdarúgó csapata mérkőzik a kispe~ti csapat ellen.

Mit gondol, ki nyeri meg a mérkőzést?

Véleményem szerint a Ferencváros fog győzni. Nagyon jó formában vannak.

Szeret labdarúgó mérkőzésre járni?

Majdnem minden vasárnap megyek.

A futball a kedvenc sportom.

Látta már a válogatott csapatot játszani?

Igen, az olaszok ellen láttam őket játszani.

Mi volt a mérkőzés eredménye?

Az olasz csapat veres~get szenvedett a magyar csapattól.

Sok szurkoló volt a mérkőzésen?

zsúfolásig tele volt a Népstadion. ~n is csak állóhelyet kaptam.

452

N8GYSZÁZÖTVENKETTŐ

SPOKEN HUNGARIAN

3

A: olvasta a cikket a sportújságban az olimpiai válogatott csapatokról?

B: Igen. Sokat edzenek, különösen az atléták.

A: Gondolja, hogya v{vóink és az úszóink megint elsők lesznek?

B: Mindkét csapat jó formában van. Remélem, hogy nyernek egypár aranyérmet.

A: Látta az ú.szóverser.yt a Margitsziceti

Sportuszodában?

-B: Láttam. Az úszók remek formában voltak.

A: Ismeri az úszócsapat edzőjét?

B: Igen, ismerem. Az edző egy idősebb úszó, aki már sokat versenyzett.

A: Akkor ő pontosan tudja, hogya versenyzőknek

mennyit kell gyakorolniuk.

NARRATIVE

UNIT 20

A sportélet Magya~o~sz~g~n igen fejlett. Az ifjúsá~ előszö~ a~ iskolák-ban ismerkedik meg a kulonbozo sportokkal, ahol tornatanarok tan1tjak meg őket a torna6rákon a helyes sportolásra. Az általános iskolákban és a közép-iskolákban főleg az atlétika, kosárlabda és a labdarúgás népszerű. A torna-tanár a legjobb sportolókból csapatot szervez, és az iskolai csapatok - úgy mint Amerikában - egymás között versenyeket és mérkózéseket tartanak.

Az egyetemeken és a főiskolákon a sportolás már komolyabb fo~mában folyik.

A válogatott egyéni sportolókat és csapatokat edzők kész{tik elő a versenyekre.

Az e~yetemi válogatottak sokszor nemzetközi mérkőzésekenvesznek részt, ahol külfoldi egyetemek csapataival találkoznak. Az ilyen mérkőzésekena magyar

sportolók sok első helyet szereztek, főleg úszásban, v{zilabdában, atlétikában, v{vásban és birkózásban.

' l l ' .... , " , ' , , 't . l'· l " " ..

A va a...l.a'C(d\., d:J.J.1.i'~;~-ce:Cll~.C~,CJ~"-'e..) e q y e ) _-~e.cveH a j ..a ioaz':":',.::.c.Jal ::>L <J:cc€gye;.·,ul::

tekben s~:Jortolhatnak, melyek a szakszervezetek ellenőrzése alat~ álLlak. :,.

sporteszközök a szakszervezetek tulajdonai, amelyeket a sportolok használh~tnak.

Sok sportegyesületnek van csónakháza a Dunán vagy a Balatonon, ahol nyáron az egyesületek országos versenyeket tartanak egymás között. A legjobb csapatok és egyéni versenyzők azután nemzetközi mérkőzéseken indulhatnak.

Az olimpiai játékokra a versenyzőket állami sporttáborokban kész{tik elő a ~egjobb edzők irányItása m:~lett.,Az edzők hónapo~kal az olimp'i~ me~kezdése elott nagy figyelemmel oktat]ak a valogatott sportolokat, akik kozul mar sok világbajnok kerúlt ki. A női és a férfi úszócsapat, a műugrók és a v{zilabda válogatott rendszerint a margitszigeti Nemzeti Sportuszodában tartja az

edzéseket a mérkőzések előtt.

A legnépszerűbb tömegsport az országban a labdarúgás. Majdnem minden falunak és városnak, de nagyobb vállalatoknak is van labdarúgó csapata.

Nyáron ezek a csapatok minden vasárnap találkoznak a futballpály~kon, ahol sok eze~ s~u~koló néz~ ~é~ig a mérkőzéseket. ~ bíróknak s~kszor ne~é~ a feladatuk a merkozeseken, kulonosen amikor a szurkolok is beleszolnak a jatekba. A szabálytalanul játszó játékosokat a bíró sok esetben kiáll{tja.

Az országos labdarúgó válogatott az elmúlt években sok bajnokságot nyert meg Európában. Ha külföldi válogatott csapat jön játszani Magyarországra,

NÉGYSZÁZÖTVENHÁROM

453

UNIT 20

SPOKEN HUNGARIAN

a mérkőzéseket Budapesten a Népstadionban tartják meg, amely az ország legnagyobb stadionja. Kilencvenezer ember nézheti vé~ig a játékokat. Természetesen az ilyen mérkőzéseketminden szurkoló szeretne látni, és ezért sokszor igen nehéz dolog jegyet kapni.

ifjúság, -a fej lett

megismerkedni torna

szervezni

, .

egyenl.

elákész!teni birkóz~s vállalat, -a egyéb

szerv, -e egyesület, -e szakszervezet, -e ellenárzés

eszköz, -ök tulajdon, -a tábor. -a irányítás

figyelem, figyelmet, figyelme

oktatni kikerülni fu tba llpá l ya beleszólni szabálytalan kiáll!tani

youth developed

to get aequainted with gymnastics

to organize individual to prepare wrestling company, firm other. else

to organize individual to prepare wrestling company, firm other. else

Dans le document HUNGARIAN INSTITUTE (Page 188-200)