• Aucun résultat trouvé

1.   D ÉFINITION DE L ’ ERREUR LEXICALE

2.1   P ATRIS ET V ANSNICK (1992) 66

Parmi  les  typologies  consultées,  elle  est  une  des  seules  à  avoir  été  développée  dans le cadre d’analyse d’erreurs lexicales commises par des élèves de L1. Assez  complète quant aux types de problèmes lexicaux présentés, cette typologie offre  notamment  des  pistes  intéressantes  en  ce  qui  concerne  la  description  et  la  compréhension  de  problèmes  relatifs  aux  expressions  idiomatiques  (addition/  suppression  d’un  élément,  substitution  d’un  terme,  passivisation,  etc.).  L’opposition  erreur ~ maladresse  proposée  par  les  auteurs  est  aussi  intéres‐       

sante,  mais  nous  ne  croyons  pas  que  les  types  de  problèmes  lexicaux  puissent  être associés de façon systématique avec l’un de ces jugements de gravité, ce que  suggèrent  les  grilles  présentées  (l’une  regroupant  les  fautes,  l’autre  les  maladresses); il s’agit selon nous de deux axes d’analyse distincts. La plus grande  réserve  que  nous  avons  à  propos  de  cette  typologie  est  le  fait  qu’elle  soit  « construite autour d’une même idée‐maîtresse : l’analogie » (Patris et Vansnick,  1992: 50). En effet, si l’analogie est surement une source importante d’erreurs  lexicales,  nous  sommes  convaincu  qu’elle  n’est  pas  la  seule  (voir  point 4);  la  typologie proposée élimine donc d’emblée tous les autres scénarios d’explication  des  erreurs  analysées.  À  noter  aussi  que  cette  typologie  n’est  pas  descriptive,  mais explicative, puisqu’elle prend comme point de départ la source des erreurs.  Les problèmes de nature orthographique n’y sont pas mentionnés. 

2.2 ANCTIL (2005) 

Développée durant notre maitrise dans le but de décrire les problèmes lexicaux  d’étudiants universitaires, cette typologie67 a pour fondements linguistiques les  concepts  utilisés  par  la  Lexicologie  explicative  et  combinatoire  (voir  II‐1.1).  La  prise  en  compte  de  toutes  les  facettes  de  l’UL  (sens,  forme,  combinatoire  grammaticale  et  lexicale),  telles  qu’elles  sont  conceptualisées  par  la  Théorie  Sens‐Texte, y est donc bien présente.  

Trois  grands  regroupements  structurent  cette  typologie :  les  problèmes  découlant  du  non‐respect  d’une  propriété  inhérente  à  l’UL,  ceux  liés  à  la  transgression  de  contraintes  plutôt  contextuelles  ou  stylistiques  et  les  cas  de  création  d’une  lexie  fictive,  c’est‐à‐dire  une  mauvaise  association  signifié ~ signifiant.  Nous  remettons  aujourd’hui  ces  regroupements  en  question, pour différentes raisons. Tout d’abord, le fait de regrouper les cas de  création  d’une  lexie  fictive  (impropriété,  mauvaise  dérivation  morphologique,  création  d’une  nouvelle  acception  d’un  vocable)  nous  conduit  à  répartir  les  problèmes formels et sémantiques dans différents endroits de la grille, ce qui en        

embrouille  la  structure.  Par  exemple,  il  serait  à  notre  avis  plus  intuitif  que  l’impropriété  figure  avec  les  autres  problèmes  de  sens.  Par  ailleurs,  le  regroupement des « usages douteux en fonction du contexte » présentait à la fois  des  problèmes  lexicopragmatiques  (ex.  registre  de  langue  inapproprié)  et  des  problèmes  liés  davantage  à  des  aspects  stylistiques,  comme  la  répétition  ou  l’imprécision. Si nous sommes convaincu que les problèmes lexicopragmatiques  doivent faire partie d’une étude sur les difficultés lexicales des élèves, nous ne  sommes  pas  certain  que  ce  soit  le  cas  pour  les  problèmes  stylistiques,  qui  peuvent  difficilement  être  quantifiés  et  sont  soumis  à  une  très  grande  subjectivité (voir point 3.6). 

Malgré le caractère opérationnel de notre grille, révélé par sa mise à l’essai sur  un  corpus  de  près  de  400  problèmes  lexicaux  –  dont  plus  de  99%  ont  pu  être  codés  –,  certaines  observations  nous  avaient  poussé  à  proposer  des  modifications à y apporter. L’un des principaux problèmes constatés était le fait  que  certaines  classes  d’erreurs  (par  exemple  « impropriété »  ou  « mauvaise  collocation »)  regroupaient  des  problèmes  de  nature  somme  toute  assez  différente et auraient gagné à être subdivisées de façon à fournir une description  plus  fine.  Par  contre,  parmi  les  subdivisions  proposées,  certaines  relevaient  plutôt de l’explication des erreurs que de la description pure, et leur intégration  telles  quelles  à  la  grille  aurait  conduit  à  un  chevauchement  des  niveaux  d’analyse. 

L’utilisation  de  notre  typologie  pour  le  codage  des  erreurs  d’étudiants  a  aussi  révélé  certains  problèmes  d’ordre  méthodologique,  le  plus  frappant  étant  sans  doute  la  difficulté  à  classer  les  problèmes  de  sens  à  l’aide  de  nos  classes  d’erreurs  sémantiques.  Ces  classes,  pourtant  solidement  justifiables  d’un  point  de  vue  lexicologique  –  et  à  première  vue  intéressantes  dans  une  perspective  d’intervention didactique – se sont avérées peu opérationnelles pour départager  les problèmes rencontrés dans notre corpus. Nous reviendrons sur ce point à la  section 3.2.  

Par  ailleurs,  le  fait  que  la  grille  proposée  dans  notre  mémoire  de  maitrise  contienne une classe d’erreurs propre aux locutions (« non‐respect du caractère  figé  d’une  locution »)  nous  semble  aujourd’hui  problématique;  ce  traitement  particulier n’est pas justifié dans la mesure où les locutions sont aussi des UL qui  possèdent  des  caractéristiques  similaires  à  celles  des  lexèmes.  Cette  classe  d’erreurs  regroupait  notamment  les  problèmes  relatifs  à  la  déformation  de  la  locution  (par  exemple  par  le  remplacement  d’un  terme  de  l’expression  par  un  synonyme), que nous classerions maintenant parmi les problèmes formels avec  les barbarismes. Les autres problèmes étiquetés « non‐respect du caractère figé  d’une locution » étaient liés à la transgression de propriétés de combinatoire qui  peuvent  aussi  s’appliquer  aux  lexèmes :  invariabilité,  impossibilité  de  la  passivation,  non‐respect  du  genre  nominal,  etc.  Par  conséquent,  nous  croyons  qu’il n’est pas pertinent de traiter à part les problèmes de locutions, même s’il  sera  bien  sûr  intéressant  de  vérifier  si  certaines  transgressions  sont  plus  fréquentes avec ce type d’UL. 

Finalement, la question du double codage, c’est‐à‐dire le fait pour une erreur de  pouvoir  appartenir  à  plus  d’une  des  classes  de  la  typologie,  avait  aussi  attiré  notre attention et sera traitée dans notre méthodologie (section VII‐3.1.2).