• Aucun résultat trouvé

Joannis Calvini opera quae supersunt omnia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Joannis Calvini opera quae supersunt omnia"

Copied!
385
0
0

Texte intégral

(1)

Book

Reference

Joannis Calvini opera quae supersunt omnia

CUNITZ, Edouard (Ed.), BAUM, Johann-Wilhelm (Ed.), REUSS, Eduard Wilhelm Eugen (Ed.)

CUNITZ, Edouard (Ed.), BAUM, Johann-Wilhelm (Ed.), REUSS, Eduard Wilhelm Eugen (Ed.).

Joannis Calvini opera quae supersunt omnia. Brunsvigae : C.A. Schwetschke, 1863, 59 tomes en 58 vol. : ill. ; 27 cm

Available at:

http://archive-ouverte.unige.ch/unige:650

Disclaimer: layout of this document may differ from the published version.

1 / 1

(2)
(3)
(4)

GE B i b l i o t h . pub. et univ.

1061291954 A

(5)
(6)
(7)
(8)

C O R P U S

R E F 0 R M A T O R U M.

VOLUMEN XLVII.

^

IOANNIS CALVINI

OPERA QUAE SFPERSUNT OMNIA.

EDIDERUNT

GÜILIELMUS BAUM EDUARDUS CÜNITZ EDÜARDÜS REÜSS

THEOLOGI ARGENTORATENSES.

$çX&& .*/! VOLUMEN XIX.

^ Crï>^/

BRUNSY1GAE

APUD C. A. SCHWETSCHKE ET FILIüM.

(M. BRUHN.) ^

jßj- 1 8 7 9 . ^

(9)

ovi\W\

(10)

IOAJVMS CAJ.YINI

OPERA QUAE SUPERSUNT OMNIA.

AD FIDEM

EDITIONÜM PMNCIPÜM ET AUÏHENTICARUM

EX PARTE ETIAM

CODICUM MANU SCRIPTORUM

ADDITIS PROLEGOMENIS LITERARIIS

ANNOTATIONIBUS CRITICIS, ANNALIBÜS CALVINIANLS INPICIBUSQUE NOY1S ET COPIOSISSIMIS

EDIDERUNT

GÜILIELMUS BAUM EDUARDUS CUNITZ EDÜARDÜS REÜSS

THEOLOGI ARGENTORATENSES.

Y0LÜMEN XIX.

BROTSVIGAE

APUD C. A. SCHWETSCHKE ET FILIUM.

(M. BRUHN.) 1 8 7 9.

ßf g33*/i(7-

(11)
(12)

THESATJÏtUS

EPISTOLICUS CALVINIANUS

SIVE

OOLLEOTIO AMPLISSIMA

EPISTOLARUM TAM AB 10. CAL VINO QUAM AD EUM

SCBIPTAEUM

QUAS MAXIMA EX PARTE E CODICIBUS MANUSCRIPTIS ERUTAS

ADDITISQUE PROLEGOMENIS LITERARIIS

ET ANNOTATIONIBUS CRITICIS ET HISTORICIS ILLUSTRATAS

BDIDEETJNT

EDUARDUS CÜNITZ ET EDUARDUS REÜSS

THEOLOGI ARGENTORATENSES.

VOLUMEN X.

(13)
(14)

THESAURI

EPISTOLICI CALVINIANI

TOMÜS X.

EPISTOLAE AD ANNOS 1561 (OCTOB. — DECEMB.)—1563 (IANUAR.—APRIL.) PERTINENTES.

(15)
(16)

MDLXI.

(OOTOB. —DEOEMB.) 3542.

CALVINUS BEZAE.

Bespondet ad plures eius liter as, maxime id agens ut professor linguae hebraicae vel redeat vel successorem mittat. Ipse minime aegre fert se Lutetiam non vocatum fuisse.

(Ex anthentico exemplari Cod. Genev. 107», fol. 245 cum in- scriptions et subscription« autographs, coll. oum exemplari Torretini Ood. Ill», fol. 204, Bernensi VI. p. 908, et Simleri Vol. 102. Edidit Baum. II. App. p. 85. Anglioe exstat. Tom.

IV. 233.)

Binas simul literas heri abs te recepi. ') Si episcopis libuerit atque etiam permissum fuerit vo- biscum disceptare, iam penitus ingressi estis in colloquium: sed nisi me fallunt omnes coniecturae, diffluxit tota ilia spes. Utinam primo quoque die2) salvum te et recte valentem complectamur. Sed si quid vides in festinatione periculi, cohibeamus ambo nostrum desiderium. Interea ne eorum importuni- tati nimium indulgeas quibus nee tua vita nee com- munis ecclesiae salus curae est. Audio te maciem contraxisse, nee miror in assiduo tot negotiorum concursu: etsi autem multa extorquet neoessitas nisi tarnen valetudini tuae paroas, male nobis et ecclesiae consulis. Caeterum si mihi obtempéras, ita prosequere quod coepisti ut saltern ad tempus valedicas larvis Ulis quarum mellitae blanditiae nihil praeter mortiferum venerium spirant. Nollem alios destitui, sed nisi me fallit tuividendi cupiditas utilis erit exigui temporis absentia. Tantum oppor- tunitas exspectanda erit ad quam sponte eris attentus.

De confessione Augustana scripsi diligenter ad 8642.1) N. 3514 3524. Nam. 3535. vix iam afferri patuerat.

2) Rate spes euro mirum quantum fefeUit.

Calvini opera. Vol. XIX.

Gomitem ErpacMum8) ut oocurrat malis consiliis:

fontem perfidiae ostendi et quantum diluvium inde erumperet. De fratribus nostris recipio quod scrip- sisti, non esse liberos, eorum nominibus in tabulas publicas relatis. Sed quia frater meus4) adventu suo vestras omnes contestationes delevit nihil est quod Merlini reditum impediat. De Colongio non audeo urgere, quia non potest impetrari a Ducissa, quod si hie esset tanta contentione eum postulant Burdegali ut eius retinendi nulla spes sit : et nudius tertius Cevalerius*) in eius aedes migravit: sustinu- eram hominis impetus, quos probe nosti. Tandem etsi aperte non cessi, continui me in silentio. Ante- quam hinc discederes scis de successore6J inter nos actum esse. Cur nondum res peracta fuerit ali- quando cognosces. Sic quidem existimat senatus, obligatione solutum esse, quoniam de communi col- legii nostri sententia petita fuit simplex missio. Sed facit mors Antesignani ut Merlinum retrahere coga- mur.7) Causam hanc nuper subticui. Iniquissimum tarnen esset Vincentiums) post tantos sumptus ex- haustos a nobis deseri. Quid autem privatum unius hominis ius persequor ac non potius obiioio nefas.

3) N. 3538.

4) Anioniumne signifieat? Sed quid Me ad rem?

5) qui ergo ex Lugduno (N. 3369) redierat. Ex com- mentaries senatus ad 28. Aug. discimus eum maiorem domum- postuXasse.

6) In Gallium redire cupiebat, et accepta venia, pri~

mum ad tempus tantum, {Beg. du Conseil. 8. 11. Dec.) ad Cadomenses se reeepit ministerio functurus. Ipse Cadomensis erat.

7) Bediit 23. Oct. (Beg. du C.)

8) Vincentius typographus videtur Merlini quoddam opus sub prelo habuisse quod absente autore absolvere non poterat. Fortassis agitur de recognitione versionis gaVicae V. T. (Gf. etiam Beeae responsum d. d. 21. Oct.) A. 1561.

Merlinus edidit Traduction et exposition des dix comande- ments (Senebier. II. 100, qut tarnen Biverium typographum nominat) et Traduction franc, des Comm. d'Oecoïampade sur Job et Daniel (Haag qui typography nomen non indtcat).

1

(17)

3

esse fraudari suo iure ecolesiam? Quin etiam hoc addo vestrarum partium esse vel adducere rel mit- tere hominem in ea lingua bene exercitatum. Si quern Merlinus secum adduxerit gratior nobis erit eius adventus. Sed obsecro satagite ut inter maxi- mas curas non sit haec postrema. Tantum dispi- oite ut pius sit quisquis veniet, non ostentator sed ad ferendum laborem placide compositus.B) De lin- guae peritia Merlinus iudicabit. Qui Viretum tan- topere expetunt, quominus pridem voto suo potiti fuerint per me non stetit. Nunc Monspessulum10) profectus est, quia hybernis huius regionis frigoribus se imparem fore credebat. Sub finem hyemis trans- ibit in Yasconiam et toto G-arumnae tractu lustrato ad Ligerim desoendèt unde in Normanniam usque penetrabit.

Ego autem moleste fero, me nulla causa et absque ullo colore quibusdam esse suspectum ac si qua aemulatione pungerer, quod non fuerim acci- tus. Perinde enim nuper mihi scripsit Admiraldus ac si excusatione ad me placandum opus esset. Tu autem optimus mihi es testis ut hanc provinciam semper defugerim. Mihi displicuit quum te serio obtestatus essem in discessu, ne de me verbum faceres, non satis officii, quod mihi deberi putabam, fuisse memorem. Sed vereor ne aliunde suggestum fuerit nescio quid, quia me ex suo ingenio multi aestimant: porro quum laeta simul et tristia ex onjnibus provinciis istuc perferantur non dubito vos, ut par est, de sublevandis fratribus esse solli- citos. Arrerni misericordia dignissimi sunt et causa eorum sua aequitate favorem conciliare debet. " ) Lugdunensibus1Z) mature succurri totius ecclesiae magni interest. Nunc in tota vicina ditione con- scientiae expergiscuntur e suo veterno. Diceres oes- tris pungi. Ego autem respondeo me a novitate me- tuere. Cur enim mala ad quae occalluerant incipiunt nunc demum sentire? donee redeas olfactum frictio- ni8, ut iocose dicere solebas, sequentur. Quod si apud nos sis, frigebit eorum sagacitas. Vale, inte- gerrime frater, una cum D. Martyre aliisquè collegis quibus ego et fratres nostri multam salutem preca- mur. Dominus vobis adsit, vos gubernet suo spi- ritu et incolumes suo praesidio custodiat. Calend.

Octobris 1561.

Oarolus Passelius tuus.

Excuditur brevis ad Balduinum responsio, quam proxima hebdomade accipies.1S) Solatium

9) Vide omnino quae Beza respondet I. I 10) imo Nemausum.

11) Peeuliaria hue periinentia non habemus.

12) N. 3522.

13) Vide Tom. IX. operum.

3542—3544 4

luctus mei parum suave hoc fuit, scelestam tarnen nebulonis audaciam refelli necesse fuit et volui tes«

tudinis socordiam oblique ulcisci. Habeat sibi tales delitias, modo nobis liberum sit cum eius dedecore, quas alit pestes detegere atque hac de causa forte in linguam gallicam vertetur, quamquam nihildum constitui.14)

3543.

BORDAT A COLLADON.

Églises du Pêrigord et de l'Agenois. Suspension du ministre Villeroche. ,

(Autographe de la Bibliothèque de Genève. MS. 197, fol. 1.) A Monsieur et frère Monsieur N. Oolladon.

Ou il sera.

Salut par nostre Seigneur Iesus Christ.

Monsieur et treshonoré père, je vous remercie' bien grandement des bonnes et sainctes admonitions quil vous a pieu me faire, recognoissant en cela une affection vrayement paternelle envers moy.

Au reste, Monsieur, je suis grandement marry de ce quon vous a raporté de moy choses qui vous ayent despieu, et possible telles qui jamais nont este dictes ne faictes par moy. Bien est vray que dernièrement, quant nous estions assemblez aYille- neufve d'Agenois,*) laffaire de Villeroche 2) fut mise en avant a loccasion de la letre qui avoit esté en- voyée par Monsieur de Beze. Or suivant icelle pres- que tous les frères conclurent a sa deposition. Quant ce vint en mon rang de parler je commencé a re- monstrer que puis que Villeroche nioit les choses qui estoient contenues en ladicte letre de Monsieur de Beze, il seroit bon de vous en escrire pour en-' tendre le faict plus amplement, affin quil ne sem- blast que nous procédions a la suspension ou de- position des pasteurs trop légèrement. Ce que toute la compagnie trouva bon, tellement que charge fust baillée a tous les jures de vous en escrire. Cepen- dant congé et liberté de prescher fut laissée a Viïïe- 14) Versa non fuit. Vide ibid. Prolegg. p. 45.

3543.1) Dépt. de Lot et Garonne. C'était sans donte un synode provincial.

2) 2V. 2851. Nous n'avons pas de renseignement précis, i sur cette affaire. La lettre de Bèee ne s'est pas conservée. s

S) Elles n'existent plus.

(18)

5 1561 OOTOB. 6 roche jusques au Synode suyvant. Si en disant

mon advis je fus un peu trop aspre pour faire différer telle deposition, je ne scay si un autre Ministre ayant un compaignon et ne luy ayant veu commettre faulte auquune jndigne d'un pasteur, sil sy porterait autrement. Et aussi je regardoys que toute nostre Eglise en seroit merveilleusement troublée. Cependant ce nestoit pas que je voulusse empescher que le mal ne fust puny, mais seulement affin questant mieux jnformez par vous nous eus- sions plus grand moyen pour le conveincre. De- puis sont venues les letres de Monsieur Calvin s) et quelques unes quil vous a pieu envoyer avant que les jures ayent eu le moyen de vous escrire. Par icelles son faict est plus amplement déclaré: Si tout sur le champ nostre Eglise seule ou le colloque eust voulu déposer Vüleroche, nous eussions esté reprins par le Synode, qui avoit (comme jay diet) baille congé audict Vüleroche de prescher jusques au pre- mier Synode. Parquoy, Monsieur, quant a ce quon vous peult avoir raporté que nous voulions estre comme schismatiques, et nous séparer comme de lunion des Eglises, il me semble quon me faict tort et a toute mon Eglise. Car quant est de moy tant s'en fault que jaye et que je veille desunir et séparer quen mon endroit comme les autres je tasche de rallier, et le seigneur ma faict tant de graces (ce que je neusse osé espérer pour le moins si tost) quen nostre ville et deux lieux tout a len- tourt la parole y est tellement que toutes idolatries et superstitions en sont chassées. Quant est de mon Eglise tant sen fault aussi qu'aucun dicelle veille empescher ce qui est de faire touchant ViUeroche, ny par ce moyen se séparer d'avec les autres Eglises, qu'elle est preste de se «ubmettre a ladvis qui en sera donné. Et ce que maintenant il est encores avec moy preschant en cest Eglise, cest daultant que nous attendons que le Synode s'as- semble. Yoila, Monsieur et père, ce que maintenant je vous escrips a la haste, vous priant et ensemble tous les autres frères et pères ausquels il vous plaira presenter mes treshumbles recommandations ne m'avoir en mauvaise estime pourtant, priant le seigneur quil vous maintienne en sa garde et pro- tection. Escript a Bragerac4) ce 1. d'Octob. 1561.

Le tout vostre tresobeissant filz et serviteur Bordât.

4) Bergerac.

3544.

VERMILIUS BULLINGERO.

Bélatio return ipso praesente Possiaci gestarum.

(Excerptnm ex exemplari authentico in Archiv. Tunc. P i n t VI. Vol. 177, olim Epp. Tom. 47, fol. 352. Simler. V. 102.

Edita est in Appendice Looc. theol. éd. 1580, fol. 588. éd.

1587, p. 1139.)

Die 24. Sept Poysiacum venimus. ') Ulic Beza concionem Cardinalis confutavit quoad multa.

Egit de ecclesia, de autoritate scripturae et ecclesiae, de impositione manuum et iusta succes- sione, de eucharistia. Ostensum ad haec est ex dictis Augustini, concilia errare posse. Car- dinalis protestatuB est nolle se ulterius progredi nobiscum, nisi de coena Domini consentiremus cum eo, nec desinebat obtrudere Augustanam confes- siooem,2) quum tarnen abs ea cum suis abhorreat.

Quare interrogatus est a nostris, an ipse vellet earn recipere? Ait, minime, sed tantum quoad articulum praesentiae corporis Domini illi adhaerere — — iubebatque ut ei vel assentiremus, vel non ulterius pergeremus conferre. Istam Cardinalis imperiosam loquutionem Begina, Princeps Condensis et Admvra- lius aegre tulerunt: videbant quippe illos detrec- tare colloquium, et causam quaerere ut abrumpere- tur. Beza item conquestus est. —

Haec omnia gallice acta sunt. Quamobrem quum ego ilia lingua nequeam loqui, licet earn in- telligam, nihil dixi, neque ad dicendum sum invi- tatus. Verum ad finem petii a Regina ut in poste- rum facultas loquendi concederetur, quam clementer concessit. Quaesivi qua lingua me vellet agere?

Respondit, italica.8) Die 26. Sept. rursus conveni- mu8.4) Admoniti sumus ut detreetaremus agere primo loco de praesentia corporis Christi in coena, ut priusquam eo perveniremus de gravissimis ab- usibus et erroribus convincerentur.

8544.1) Hottinger VII. 728. (N. 3535.)

2) Imo Brentii Wirtembergicam. La Place 192; Ce- pendant vindrent nouvelles qne la conf. de foy des ministres de "Wittemberg (sie) avoit esté envoyée avec lettres missives par eux escriptes par Banldonin prof, en droit et nn nommé Rascalion, cuidans les arrester(par oe moyen comme par un prejngé, et disoit on que iceluy Banldonin devoit lny mesme venir avec les ministres de Hildeberg (sic) et Wittemberg (sic) quil menoit avec soy, espérant de les faire combattre avec de Beze, n'ayant promis pen de soy an roi de Navarre auquel il avoit persuadé qu'il avoit trouvé nn bon moyen pour appaiBer les différents de la religion. (Cf. Langue Epp. IL 144.)

3) Hottinger p. 733.

4) ibid. Eist. eccl. 591. (N. 3535.) 1*

(19)

7 EPI8T0LAE 3544-3545 8 Ibi ergo sermonem arripui et primo loco mi-

nisterium defendi nostrarum ecolesiarum.5) Re- spondi etiam insimulationi qua nos ut seditiosos traduxerat. Obieci praeterea eum vehementer fuisse hallucinatum quod ausus fuerit affirmare in Dei praeoeptis, in historiis, in testamentis et sacramen- tis non esse tropos aut figuratas loquutiones, et ex scripturis demonstravi tropos inveniri, unde non posse ab eo concludi verba Domini, quae dicunt

consecrationis, simplioiter accipienda.

Hispanus ibi Iesuitarum prineeps,6) qui cum legato pontificio venerat, sermonem excepit, et habuit orationem acerrimam qua reprehendit Begi- nam quod harum rerum cognitionem susceperit quum ad ipsam non pertineret, sed ad papam et episcopos, nee fas esse, dum naberetur concilium Tridentinum, tale colloquium privatum celebrare.

Haec oratio Begvnatn valde offendit, et nisi re- spexisset cardinalem Ferrariensem Iesuitam docuisset modestiam. Cardinalis ad me sermonem conver- tit T) et coepit causari quod meam linguam non in- telligent, quum tarnen illam optime calleat. Pro- inde coepit mihi gallice respondere, quod ei facere non licuis8et, nisi quae dixeram percepisset. Quum- que solutiones eius essem confutaturus, Regina me monuit ut latina lingua uterer 8) quo omnes docto- res et praelati intelligerent. Parui et dixi quae tempori conveniebant. Beza se interposuit et ra- bialae Hispano paucis respondit. Deinde cum Car- dinale agere coepit de coena. Ibi ego narrationem evangelistae induxi, qui ait Dominum accepisse panem, benedixisse, fregisse, et dédisse discipulis, et demonstrabam haec verba non habere alium accusativum quam panem. Frustra se conabatur explicare. D. Depensius coepit aliqua interponere, sed quum a strepitu et clamore Sorbonico non abstineret, res abut in tumultuosam actionem, ita ut nee ipse Cardinalis abstinuerit a clamorosa vehe- mentia. Itaque Regina iubente solutus est conven- tus quum iam nox esset. Visa est actio ilia indigna regia praesentia,9) ita ut Regina decreverit non

5) La Place 197: La dessus P. Martyr excellent en doctrine et ayant singulièrement traicté ceste matière dedniot en langage italien, ne sçachant parler françqys, plusieurs choses servantes à tout ce qni avoit esté allégué par le Cardinal et d'Espense, tant pour le regard da sacrement que pour ce qni avoit esté diet de l'anthorité des conciles et emendation d'i- ceux.

6) N. 3535.

7) Hic series orationum alia indicator atque in ipsius Martyris relatione ap. Eottinger p. 745. Ibi enim Cardinalis ante Lainesium sermonem fecit, qüod et Hist. eccl. 599 af- firmât.

8) Hoc caeteri scriptores praetereunt.

9) Hist. eccl. 603: Entre la 2e et la 3e harangue, les prélats faisant lenr conte qu'ils avoient gagné leur canse snr le poinot de la vocation, et qne les ministres seroient bien

amplius adesse, neque voluit rem agitari posthac inter tarn multos, sed quinque designavit colloquu- tores ex parte adversariorum, quinque item ex nostra. Ex adversariis delectus est episcopus Valen- ünus, episcopus Sagensis, D. Botiüerus, D. Saligna- cus, Dv Depensius. Nostrorum vero haec sunt no- mina: 'Beza, Qallasius, Marlorattts, Spina et ego.

Adhibiti sunt ex utraque parte notarii, sed absque iudicibus et aliis testibus colloquimur, amice satis et placide quoniam adversarios habemus satis mites et qui non multum a nobis dissentmnt. Iam ter cum illis fuimus, et in summa tantum actum est de praesentia corporis in coena.

Ego10) persto in sententia nostra. Collegae mei videntur aliquid remittere. Sed tarnen retinent panem et vinum re ipsa non esse corpus et san- guinem Christi et perceptionem rërum significata- rum spiritualem esse ac per fidem haberi. Vooa- bulum autem substantiae coguntur exprimere, quod illud in suo catechismo et in confessione quam ob- tulerunt Régi ante adventum meum usurparint.

Nunc sumus in ista deliberatione et nihil concludi potuit. Yideor esse durus ita ut dicant aliqui ex colloquutoribus, per me stare quominus conveniatur, nee dubito hanc causam me reddere minus gratum Reginae matri et caeteris proceribus, qui vellent omnibus modis consensum cito inter nos obtinere.

Nam quo religionis compositio magis differtur, eo magis populi seditiones metuunt. Quum aliquid certi aut constituti habebimus, non patiar te igno- rare. Vale, clarissime vir et frater in Christo plu- rimum observande. Tuis precibus nos iuvato. Sa- lutes universam familiam tuam et omnes carissimos in Christo symmystas. Te omnes mei collegae sa- lutant, neque non Iulius et StucJcius. Âd magistra-

aises de faire ce qne l'on diroit ponrven qu'on trouvast moyen de ne les dégrader du tont, s'adviserent de bastir la proposi- tion suivante pour la lenr faire signer: Gredimus et confite- mur in augustissimo eucharistiae saeramento esse et exsistere verum Christi corpus natum ex Maria virgine et de manibus sacerdotum, eorum ore consecratum ewhiberi et sumi a com- municantibus. La Eoine mere advertie de ceci par ceux qni prevoyoient qne ce chemin tendoit à empirer les matières, en print nn antre non tontesfois du tont eslongné de cesluy-cy, commandant à l'Evesqne de Valence et à Despense, (dont elle savoit l'un tenir plus dn costë des ministres, et l'antre estre comme entre deux fers) qu'ils enssent à conférer avec de Beze et des Galards pour essayer de faire une cotte mal tail- lée de ces differens si faire se pouvoit on pour au moins en- tretenir les affaires insqnes à ce qu'elle se fust servie des uns et des autres pour obtenir le subside par elle prétendu. — La Place 199: La manière de conférer fnt lors changée, es- tans oinq d'une part et d'antre députés pour ce faire, savoir les év. de Valence (Montluc) et de Sees (du Val), Salignac, Bonteiller et Despence, avec P. Martyr, de Beze, Marlorat, des Gallards et de l'Espine. Us entrèrent en colloque le der- nier de Septembre. Comp. Baum. 384 ss., Schmidt, Verm.

262. Languet I. e.

10) Sequentia àbsunt ab edd.

(20)

9 1561 OOTOB. 10 tum seribam, sed paucis. Tu vero communicabis ei

quae pro tua prudentia iudicabis expedire. Die 2. Octobris 1561, in aula regia apud S. Germanum.

Legato Cognetio curavi significari quae de Rhaeticis negotiis ad me scripsisti. Deinde nolo te celare nos hic ali non sumptu regio, sed ex colla- tione Gallicanarum ecclesiarum, quod ignorabam, sed ante duos vel très dies cognovi.

Ad u) Reginam raro accersor, atque id clam.

Quorum opera id fiat non est obscurum: sed tibi alias exponam. Iterum vale ac me ut facis ama.

R e x1 2) aegrotavit iis duobus diebus et satis periculose. Qua de re scripsi ad senatum. Sed iam convalescit. Verum est, ut praedicant, tenuis et infirmae valetudinis. Precor ut omnes tuos ad unum meo nomine salutes nee non omnes symmystas, et carissimos fratres. Die 4. Octobris. Cures ut literae quas ad ampl. senatum dedi tibi tradantur legendae, nam ibi plura sunt quam in iis tuis consignarim.

Te salutant rursus omnes mei collegae.1S)

3515.

B E A U L I E U ') A F A R E L .

Aperçu general des progrès de la réforme dans le Midi et dans l'Est de la France et disette regret- table de pasteurs.

(Autographe de la Bibliothèque des pasteurs de Neuchâtel. — Baum Vol. II. App. p. 91.)

A mon trescher et honnore père Maistre Guil- laume Farel fidèle serviteur de Iesuchrist

a Neufchatel.

Salut par Iesuchrist nostre sauveur.

Pour satisfaire a vostre bon désir, trescher et honnore père, ie nay voulu faillir vous escrire de noz affaires depuis nostre départie davec vous, qui sont telles questans arrivez en ceste saincte cite2) en ioy et en santé le penuMesme de septembre, fus-

i l ) Haec rursus in impressis.

12) Haec manu propria scripta absunt ab edd.

13) sine subscriptione.

3546.1) Jean de Beaulieu {N. 3438) ne doit pas être con- fondu avec le poète Hector de Beaulieu, lequel doit être venu à Genève vers la même époque. {Haag. II. 93.) H se pour- rait que la présente lettre ait contribué à engager le vieux Farel à entreprendre le voyage dont ü sera question plus bas.

2) Genève.

mes fort humainement receuz de noz amys, ce qui donna grande ioye et contentement a ma compagnie, laquelle entendit mesme de bouche le rapport que honnorablement firent de nous noz seigneurs et frères de Lyon, qui expressément sassemblerent pour cela en ceste maison de la teste noyre, 3) chose, graces a Dieu, fort contraire aux oprobres et vilenies que mes ennemis par delà mont faictes, lesquelz ce bon Dieu vueille regarder en pitié. Au reste il nest besoing que vous escrive des graces inestimables que Dieu faiot de iour en iour a ceste Eglise, dautant quon cela ientreprendroys chose plus grande que mon enten- dement pourroit porter. le veux bien seullement vous raconter que de plusieurs endroiotz, nommément de Lyon, Nimes, Gap,4) Grace,5) du pais dOrleans, de poictiers et plusieurs autres endroietz, il y a gens icy qui demandent ouvriers pour ceste moisson nou- velle, sur tous ceulx de Tournon en Agennois font grande instance pour en avoir: car en ces pais la il y a encores plus de troys cens parroisses qui ont mis bas la messe et nont point encore de pas- teurs: le pauvre peuple crie de tous costez a la faim et ne se trouve point qui leur couppe le pain celeste.

l e ne fus pas si tost arrivé que fus sollicité de plusieurs, lesquelz pour leur importunité me ren- doyent tout honteux et aussi contristé que navois le moyen les secourir en leur extreme nécessité:

entre autres ceulx dudit Tournon ville du roy de Navarre ayant mesme charge de leur Evesque, ®) employèrent toutes leurs forces pour mavoir et ne sen a faillut guieres quilz ne soyent venu about de leur prétendit*: mais monsieur de Pocy7) a surmonte pour ceux de Seaut en Othe a quatre lieues de Troyes en Champagne. Cest merveilles des auditeurs des leçons de Monsieur Calvin, iestime quilz sont iournellement plus de mille.8) Monsieur

Viret tient la campagne du coste de Nimes. Beraldus a obtenu de Messieurs son congie gracieux et est en deliberation partir dicy environ Noel a cause des fréquentes maladies de luy et de sa femme et enfans. l e vous envoyé la harangue de Monsieur de Besee prononcée dernièrement devant le Roy, laquelle après lavoir veue vous prie bailler a nostre bon amy Monsieur le Chastelain Claude clerc. Bo-

9) est envoyé a Maseon sur Saune. l a y en-

3) Hôtellerie sur la Rive souvent nommée à cette époque.

(Galiffe, Genève hist, et arch. 259.) 4) patrie de Farel.

5) Grasse.

6) Jean Fregoso, d'origine italienne.

7) Jaque Sptfame Sr. de Passy, ancien évêque de Nevers, maintenant à Genève.

8) Il faut supposer qu'il y eut un grand nombre d'au- diteurs bénévoles et non immatriculés. Le chiffre reste bien au-dessous dans le Livre du Recteur.

9) Voyez N. 3536. 3545 vers l'époque de la guerre il était à Annotiay. {Hist. eccl.TJI. 187.)

(21)

11 EPISTOLAE 3545-3547 12 tendu de gens dignes de foy que si pour le iour-

dhui se trouvoyent quatre voire six mille ministres du Seigneur ilz seroyent employez, louange en soit rendue a leternel, par le moyen duquel iespere partir dicy avec ung gentilhomme honnorable lundi ou mardy prochain pour aller en France, laissant icy ma femme, iusques au temps que Dieu me donnera lopportunité de la venir quérir, qui ne sera, comme iespere sans vous aller encores voir une fois. Cependant nous estans recommandez a vostre bonne grace et des vostres aussi a voz sainc- tes prières ie supplieray leternel vous avoir touiours en sa sainte garde. Saluez sil vous plaist nos chers pères et frères les pasteurs de Neufchatel. le vous recommande aussi la povre Eglise de La Bonneville.

De Geneve ce 3 en Octobre 1561.

Vostre humble frère, serviteur et amy perpétuel

I. de Beaûlieu.

3516.

BEZA OALVINO.

Narrât quae\n privatis cölloquiis inter utriusque partis delegatis tractata sunt, et iam praevidet nihil sperandum esse ex tota actione.

(Ex autographo Cod. Genev. 117, fol. 35, coll. c. Cod. 119, fol. 107, Bpp. Bern. VI. p. 945, et Simleri Vol. 102. — Bdidit

Baum H. App. p. 93.)

Monsr. Monsr. d'espeville

a Villefranche.

S. Secundae tertiae et quartae actionis sum- mamjad te misi. Ab eo tempore mutata est collo- quii forma,1) ex reginae voluntate. Quid enim in fcanta confusione obtineri potuisset? Delegit quin- que ex adversariis quibuscum totidem ex nostra parte hoc ipso loco colloqueremur, adhibito utrinque Qotario. Ex adversa parte delecti sunt Valentmus episcopus, Sagiensis (de Saix)2) episcopus, Saligna- ms, Spensa, Botelleritts. Ex nobis Martyr, Acanthius, Marîoratus, Galasius et ego. Bis igitur8) colloquuti

3546.1) Vide Martyris ep. proxime praecedentem et La Place 199. Hist. eccl. I. 605.

2) de Saix (lege: Seez, in Dept. Orne) ab ipso Beza twperscriptum est. Simierus lernt: sag de Saix ensis.

3) Martyr ad senatum Turicensem d. d. 6. Oct. scribit W eos congresses fuisse. ScU. a. d. III. Cal. de coUoquii

sumus de coena. Ita enim Ulis erat praescriptum.

Plaoida et benigna fuit omnis colloquutio. Statim inter nos convenu de spirituali communicatdone per fidem. De praesentia aliquid fuit controver- siae. Sed hue tandem deventum est ut fidei prae- sens esse agnosceremus quod vere offerretur per fidem spiritualiter sumendum. Oonscripta est for- mula4) quam utrique cum suis communicarent.

Banc exorta laetitia incredibilis, omnium animis in concordiae spem erectis. Regina ipsa coram me compleeti et hortari ut pergeremus. Respondi duo a nobis summo studio quaeri, veritatem et pacem.

Esse quidem haec recte inchoata sed adhuc plane imperfecta. Nam de industria nihil in illa formula expresseramus de locorum distantia, et caeteris eiusmodi quae in proximam colloquutionem reiece- ramus. Tum igitur ita discessum est. Postridie, id est, prima huius menais octobris, renunciarunt colloquutores, noluisse suos nostrae formulae assen- tiri nisi certis quibusdam additis et quibusdam mu- tatis, ac se quidem indignissime ferre quorundam morositatem sed nos magnopere hortari ut paci con- suleremus. Nos re collata comperimus quae addi- derant magis pro nobis quam pro illis facere. Quod autem mutarant tolerabÛe non erat, quoniam verbo tribuebant quod fidei erat, id est, suo more vole- bant praesentiam inculcare, quae a verbis et syllabis penderet. Ac poterant quidem a se ipsis refelli, ut qui contraria simul ponerent. Sed placuit simpliciter respondere, nos de priore formula nihil nac in parte mutaturos. Addidit quoque Martyr explica- tionem pleniorem nostrae sententiae, qua tolleretur omnis (uroveta itemque awovaCa. Sed hanc expli- cationem placuit in proximum conventum differre, in quo videlicet his ipsis de rebus acturi essemus.

Heri5) igitur nos et de transsubstantiatione et de adoratione acturos putabamus, quum eoce ad nos affertur quod semper expeetaveramus futurum, con- viens nimirum exceptes colloquutores a reliquis, et magnum inter eos certamen exortum. Bac est

forma et methodo actum est, quo die Beza non adfuit. Ipsa disputatio habita est prid. Cal. et ipsis Cal. Oct.

4) Formulam tradunt Eist. eccl. 608 et La Place l. I.

(latine Languet IL 148): Nous confessons qne I. C. en sa sainete cène nous présente donne et exhibe véritablement la substance de son corps et de son sang par l'opération de son S. E. et que nous recevons et mangeons sacramentellement spirituellement et par foy ce propre corps qui est mort pour nous pour estre os de ses os et chair de sa chair à fin d'en estre vivifies et en percevoir tont ce qui est requis à nostre salut. Et pouroe que la foy appuyée sur la parolle de Dieu nous fait et rend présentes les choses promises et que par ceste foy nous prenons vrayement et de faict le vray et na- turel corps et sang de nostre S. par la vertu du S. E. en cest eBgard nous oonfeasons la presence du corps et du sang d'ice- luy nostre Sauveur en la S. 0.

5) d. 2. Oct.

(22)

13 1561 OOïOB. 14 igitur quintae et sextae actionis exitus. Nos vero

exspectamus quid tandem sint inter se constituting, ut et ipsi postea consilium capiamus. Quaeris au- tem quid speremus? nihil boni ab hominibus, sed omnia a Deo. Tjj ßaatUaaji nihil mutabilius, et nihil hic fere animadverto praeter avaqxiav. Acres, diligentes, imperterriti sunt hostes. In nostris nihil simile. Sed Deus plane quis sit ostendet in rebus deploratissimis. Si, quod futurum arbitror, mox solvatur colloquium, protinus me in viam dabo et ipse tibi coram nunciabo infinita quae scribere nee possum nee volo. Sin minus, perdurabo sub hac cruce quamdiu visum erit Domino. Mitto ad te duas alteras nostras orationes in tertia et quarta actione habitas. Quid illi ex adverso responderint et omnium ultro citroque dictorum summa ex ipsis actis cognosces, simulatque absolvere potuero.

Quum haec heri scripsissem nuncium exspec- tans, ecce nobis gratissimae tuae literae datae 24 Septembris. Redditae sunt reliquae iis omnibus quibus inscripsisti,6) D. Amiraldus promisit se intra duos dies Merlinum nostrum absoluturum7) per quem etiam respondebit. Galasius noster de invisendis pictonibus deliberabit. Acanthium cupe- rem mecum abducere, sed est valde infirma valetu- dine. De nostro Chandio melius quiddam spero, quam quum ad te scriberem. Pater me valde sol- licitât ut se in reditu invisam quod ei negare non possum. Sed omnino ad paueos dies me retinebit quia vestri desiderium ferre amplius non possum, quum praesertim vos opprimi videam et interea nihil hic agi. Legatus hie valde friget et supra quam possis credere. Tantum vereor ne clam ali- quid. 8) Uxorem meam rogo ut sicuti facis pergas habere commendatam. Vinum quandoquidem tuo consilio vendidit, tu, ut spero, culpam lues. Nor- mandium nostrum et omnes collegas et amicos ego et nostri omnes cupimus plurimum salvere. Bene vale, mi plurimum observande pater. D. Iesus tibi magis ac magis benedicat et tuas preces ex- audiat. Ex Sangermano quarto nonas Octobris.

Tuus Beza.

6) N. 3530 et seqq.

7} vide N. 3550.

8) Aliter Languet II. 145; Audio Card. Ferrariensem habuisse mandatant a Pontifice de multis concedendis, sed haec mandata episcopi nnllo modo volueront admittere. Contra Martyr infra N. 3574.

3547.

VERMILIUS CAL VINO.

De colloquio iam nihil boni exspectandum.

irtyris Epp. impressis ad oaloem Lc 1580, fol. 581, ed. 1587, p. 1141.)

(Ex Petri Martyris Epp. impressis ad oaloem Loco, theol. ed.

158C

Verebar eas literas1) intereidisse quas ad te dedi quum primum hue appuli: sed video tibi red- ditas quum humanissime responderis.2) Quomodo res nostrae hie habeant, multis non arbitror tibi significandum, quod Beea suis ad te uteris omnia comprehendat quae sunt scitu digna. De successu autem in posterum quid boni mihi pollicear non habeo,3) sed prorsus despero scholasticos et pseudo- ecclesiasticos nobiscum esBe consensuros. Habui- mus colloquutores admodum placidos et, ut prae se ferunt, a nobis minime abhorrentes. Verum car- dinalibus, episcopis et doctoribus ingrati sunt et tit suspecti haereseoa accusantur. Hodie in cornuto- rum consessu4) Poyssiaci se purgant et causam dicunt. Fratrum consilium est ut cum adversariis tarn leniter et mansuete agamus ut nullam videa- mur causam abrumpendi colloquii dédisse.5) At verendum est ne patientia ex lenitate nostra impu- denter abutantur. Qui rebus praesunt ?) aliquod INTERIM videntur meditari, ac religionem quum ex papistica tum ex Lutherana velle confiare. Faex papistarum nollet illud subire onus: id enim unice student ne de suo pestifero instituto quidquam mu- tetur, sed nostras ecclesias eo vellent gravari, si eis aliqua libertas concedatur. At regina utramque par- tem, nos inquam et illos, iisdem et decretis et edictis involvet. Ego, quum sinceriter ac pure instauran- dae religionis consilia dederim, amplius non accer- sor,7) nee ilia vel consilium vel institutionem a me ullam postulat. In summa, Dei Providentia una est ex qua multa speranda sunt: ex came vero aut brachio potentum aut parum aut nihil exspeoto.

8547.1) N. 3516.

2) Calvini «p. rum exstat.

3) Neque Beza habebat. ( Vide praecedentem.) 4) Vide sequentem.

5) Frustra ita sibi cavebant quum praelati consensum fieri notent.

6) Megina mater et Navarrenus politicis rationibus per- moti. Languet Epp. II. 141: Quid de Regina vidua dicam vis seio, nisi qnod non dubito, qnoonnqne se fortnna inclinet hoc ei praecipae esse enrae ut regnet, nee pnto earn propter pontificios ant propter Lntheranos fortunaB suas in disorimen coniecturam.

7) Vide nuperam Martyris ad BuUingerum versus finem.

Languet 1. I.: P. Martyr aliqnoties com Regina est eolloqnn- tns. Is quidem est pradentissimns, sed ipsa etiam est Flo- rentina.

(23)

15 EPISTOLAE 3547—3551 16 Id vero iucundum est auditu, quotidie ad veritatem

permultos aocedere, et adeo numerus augetur fide- Hum ut hostes mirum in modum ringantur. Epis- copi, ut dicitnr, proxima hebdomada Poysaiaco statuerunt discedere. 8) Cardinalis Lotkaringus Tel- let oivitatibus Gallicanis obtrudere suum catechis- mum, sed episoopi non recipiunt. Yale, clarissime vir et frater in Christo colendissime. Salutes om- nes symmystas neo non D. Marchionem et Balba- num. 4. Octobris 1561. In aula apud Sanctum Germanum.

3548.

BEZA CAL VINO.

Est quasi postscriptum ad suam praecedentem.

(Ex autographo Cod. Genev. 117, fol. 37. Exstat quoque in Cod. 119, fol. 105, in Epp. Bern. VI. p. 943, et ap. Simler.

Vol. 102. — Baum II. App. p. 95.)

A Monsr. Monsr. D'espeville

a Villefranche.

S. Heri ad te scrips», nee potui faseiculo in- oludere quae nunc mitto, tantisper dum acta inté- gra aut saltern eorum summam conficio. Hac nocte febricitavit Rex noster, optimae spei, ut aiunt. *) Nunc melius habet. Responsum a praelatia hodie exspectamus.2) Quidquid agetur statim rescribam.

Bene vale, mi pater, et fratres meo nomine saluta.

Ex Sangermano 5. Octobris.

Tuus Beza.

Merlinum puto eras profecturum. Cardinalis orationem mittam simul atque potuerimus nanoisci.

8) Languet II. 144 (9. Oct.): Nostri haotenns haerent in aula et fit eis adhao spes disceptationis de reliquis artioulis.

Sed episcopi omnino nolant onm ipsis disceptare, etiamsi hoc ab aula ipsis imperetnr, et enpiunt discedere, sed hoc non

ermittitur ipsis.

648.1) Languet II. 150.- Ante aliquot dies sparsa fait fama regem esse mortuum. Oonsternatns ea fama statim ouourri in aulam et deprehendi earn esse falsam. lam Dei benefioio con- valuit. Fazit Dens nt din sit snperstes, nam indies meliorem spem de se praebet.

2) Eist. eccl. 609: Estant cest esorit proposé à Poissy le 4. d'Octobre, combien qu'une grande partie l'approuvast, si est-oe qu'après avoir esté examiné par les dootenrs il fut reietté comme captieux et plein d'hérésies le 9.

3549.

BULLINGERUS CALVINO.

Iudicium suum proféré de rébus gaUicis, maxime de Augustana confessione ecelesiis Ulis commendata, et hoc occasions Vergerium notât.

(Ex autographo Aroh. Turio. Plut. VI. Vol. 117b, olim Serin.

C. Epp. Tom. II. fol. 451. Insoriptio desideratur. Simler.

Vol. 102.)

S. D. Literas ') humanitatis tuae una cum diligenti consignatione rerum gallicarum aooepi per optimum et doctissimum virum D. Franciscum Portum,2) et ago tuae humanitati maximas gratias.

Oro autem Dominum ut is dirigat negotium sane exspectationis maximae. Nihil sane a te dissentio qui toto coelo eos errare arbitraris qui iam sibi securitatem pollioentur et veritatem vioisse in Gal- lia. Agnosco sane veritatem Christi nunquam non vincere, sed historia omnium temporum testatur quanta cum molestia, quantis cum difficultatibus mendacium loco depulsum sit sua. Nee obscurum est quam potentes sint cardinales et episcopi et quam his faveat eosque salvos velit mundus et principes huius saeculi. Consolatur illud me prae caeteris in hisce curis et sollicitudinibus quod video Deum magni aliquid moliri in Gallia. Alio- qui enim non perdidisset admirando modo duos intra breve tempus reges. Oremus ergo Deum se- dulo ut quod coepit perficiat. Adiungemus nos nostram diligentiam operamque, exspectantes ube- rem eius benedictionem.

Intelligo ex Germania quosdam ex principibus, et inprimis Virtembergensem,9) qui totus est Augusto- confessionisticus, *) in hoc esse totos quo suam illam Augustanam confessionem obtrudant principibus Galliae. Imo non desunt ex Lutheranis qui apud suos modo se iactitent efFecturos ut Calvinismus per confessionem Augustanam eiiciatur brevi et proscribatur ex Gallia. Nunc mirum in modum laborant per Germaniam ut Augustanae confessioni et novae praefationi Naumburgi nuper conditae subscribant quasi de novo omnes. Sperant enim se multitudine et, concordia plurimum efFecturos apud proceres Galliae. Si nondum vidisti praefa- tionem illam mitto earn, sed ut remittas etc. Cer- tum est multoB subscibere invite, nee probare eius omnia: nihilominus quum vident potiorem prinoi-

8549.1) deperditas.

2) tarn prof. 1. graec Genevae. (N. 3507. 3523.) 3) imo solum, nam Palatinus suos theologos aliter in- struxit. (N. 3538.)

4) De hac voce Simlerus sine causa dubitat.

(24)

17 1561 OOTOB. 18 pum partem probare illam et imperatorem non

coneedere pacem nisi Augustanae confessioni sub- scribentibus, subscribunt et ipsi. Haec est integri- tas fidelium scilicet. Necesse est autem ut hie in- vigiles sedulo. Vergerius ille quasi de re confecta gloriatur, denique de sua diligentia industriaque haec confecta stolide arbitratur.

Sed desino occupatissimo alias negotia augere.

TJtinam in Gallia inveniatur vir pius et doctus, qui scripto modesto, in quo principes Germanos non attingat odiosius, rationes proceribus Galliae exponat cur conveniat abstinere a peregrinis con- fes8ionibus et retinere patriam.5) Certissimum est de missa, de coena, de confessione et absolutione confessionem Augustanam non esse integram. E t nuue omnes Lutherani conantur illam explicare in negotio coenae per Apologiam, sensumque urgent crassissimum, contendentes impios ore corporis vo- rare realiter et essentialiter substantialem Christi car- nem. Consentiunt ergo papistis et cum suo Luthero recipiunt canonem de Consecr. dist. 2. Ego Beren- garius. Taceo nunc quod iniquo tempore confessio üla est conscripta, et ab his qui tunc Çaroli poten- tiam metuebant et satis serviliter se submittebant in pluribus. Nee desunt nunc principes qui quae- dam correcta mallent, si non aliorum multitudine impedirentur. Verum haec ipse melius novisti:

plura ergo nunc non addam. Dominus benedicat tibi et servet te nobis diu incolumem. Salutato D.

Budaeum et IonviUaeum et symmystas omnes. Nos- tri omnes te quoque salutant, inprimis Gualtherus frater et affinis et très generi mei Zvinglius, Lava- term et Swnlerus. Tiguri 5. Octobris 1561.

Bullingerus tuus.

Puto Lituamim ilium D. Martinum6) meas tibi literas iam tradidisse, unde exspecto quid ea de causa rescribaB et ut Crucigeri epistolam remittas.

Nisi tibi molestum esset, cuperem mihi per tuorum aliquem mitti libellum cui inscriptio: Im- pietas Valentini Gentilis détecta etc.7) Referet hie noster D. Franciscus Ramböletius8) de rebus omni- bus nostris. Diu vixit apud Gualtlierum. Non commendo ipsum tibi quem alias amari a te arbitror.

5) Desiderium hoc omnino supervacaneum. Inier Gallos enim nemo de recipienda Augustana cogitabat.

6) Ceechovicium (N. 3539).

7) Opp. IX. 361 seqq.

8) videtur filius fuisse lacobi de Rambouillet legati de quo v. N. 3298.

Calvini opera. Vol. XIX.

3550.

OOLIGNY AU S É N A T D E G E N È V E . Il renvoie le ministre Merlin mais prie qu'on le lui laisse encore.

(Archives de Genève. Pièces historiques N. 1715.) A Messieurs les scindiq et conseilz de Genefvè.

Messieurs suyvant ce que monsieur DespeviUe ma escript *) ie vous renvoyé Monsr. de Montray2) present porteur lequel iay tousjours retenu au près de moy et vous diray que iay receu aultant de contentement de luy en ses exhortations et bonnes moeurs que dhomme que jaye jamais ouy. Si esse que je vous prieray encores Messieurs que sil y avoit moyen que vous en peussiez passer, men voulloir accommoder. Jentendz que je essaye de recouvrer quelque ministre de par deoa et ou je ne le pourrois fere que vous fussiez contens de me le renvoyer et pour résider au près de moy. Car voullant fere la profession que je veulx faire je seroye bien marry de demeurer sans en avoir ung.

Ce faisant vous mobligerez de tant plus a vous.

Sur ce je me recommanderay bien affectionnement a voz bonnes graces et supplieray le Créateur, Mes- sieurs, vous donner bonne et longue vye.

De St. Germain en laye ce vim* doctobre 1561.

Vostre entièrement bien bon a m y8) Chastillon.

3551.

G A L L A S I U S CAL VINO.

Colloquium Possiacense non eum habiturum est fructum qui exspeetabatur, neque tarnen omni carebit.

Londinum ipse redibit, quanquam ab aliis ecclesiis sollicitatus.

( E i autographo Cod. Genev. 112, fol. 203.)

3550.1) N. 3530.

2) Merlin. Beg. du Conseil 23. Oct.: Merlin eat de retour et présente les complimens de M. l'amiral, qui demande qu'on le luy laisse encore. Besoin de prendre lavis de M.

Calvin. Sur cet avis il est arrêté le 27 que Merlin resterait à Genève.

3) autographe.

2

(25)

M 3551—3552 20 19 EPISTOLA

A Monsr. Monsr. Despeville.

S. Redditae sunt mihi literae tuae, >) mi pater, quibus ostendis te statum rerom nostrarum iam satis animo praevidisse. Quid remoram iniiciat aut quae impedimenta causa sit cur non ultra progre- diamur, satis, ut arbitror, ex Uteris Bezae nostri intelUgis, ita ut pluribus ea me nunc perscribere necesse non sit. Ac profecto antequam Londino discederem in animum inducere non potui, tam confusis et tumultariis rationibus certi aliquid statui posse. Gaecus tarnen esse volui, ne consiliis huma- nis nimium tribuens oocasionem ullam praetermit- terem, mihique sapere, non aliis viderer. Spes vero mihi certissima fuit, quamvis res non omnino suc- cédèrent ex animi sententia, fructum tarnen ex his laboribus non levem exstiturum. Eludimur varus artibus, sed non ita astutis quin hactenus Dei bene- ficio nobis praecavere potuerimus. Nunc quum ab- rupturi sint colloquium adversarii, totis viribus conandum est ne re infecta discedatur. Qua in re nobis insigni Dei consilio, piorum hominum con- silio et precibus opus erit.

Qualis fuerit ecclesiae meae 2) status quum dis- oessi, Uteris meis tibi aperte significavi. Post dis- cessum meum permulti in Galliam se receperunt, non tantum gaUicae nationis sed etiam teutonicae, quod dura illic adversus exteros edicta sanciantur.

Hic mire sollicitor a multis.3) Si me diutius ab- esse sinit ecclesiola mea, consilio tuo uti statui.

Sin minus, peractis hisce negotiis iïluc redeo, me- que ibi concludo, doneo reiiciar aut operam meam nostris inutilem esse videam. Interea ut me aman- tissimis et fidolissimis consiUis tuis iuvare pergas atque etiam precibus subleves maiorem in modum, etiam atque etiam rogo. Collegas omnes ac fratres mihi in Domino carissimos quam plurimum salvere cupio. Dominus te incolumem ecclesiae suae con- serve^ tuisque laboribus perpetuo benedicat. Qui hic collecti sunt fratres te amantissime salutant.

Apud S. Germ. 6. Octobr. 1561.

Tui observantissimus N. Gallasius.

3551.1} deperditae.

2) Londinensis.

3) Etiam a Càlvino qui mm Genevam revocabat, et a Pictaviensüws. (N. 3507. 3523.)

3552.

EORNELET A CALVIN.

Demande de pasteurs. Bapides progrès de l'évan- gile à Chalons. *)

(Autographe de la Bibliothèque de Genève MS. 196, foL 198.

Herminjard, prospectus p. 32. Bulletin XIV. 364.)

A mon honore seigneur Monsr. d'espeville soit donnée la présente

Au chasteau de Spon.

Là grace et paix de nostre bon dieu et père celeste au nom de Iesus Christ son fils nostre espérance, habite plantureusement en vostre coeur en la vertu

du sainct esprit.

Monsieur mon honoré père et frère, Estant oc- casionné et requis de demander vostre aide (comme aussi l'ayde de voz chers frères et compaignons or- donnés avec vous au royaume du grand et celeste Roy Jesus Christ) jl vous plaira me pardonner si i'iïse de trop grande privauté et hardiesse, et cer- tes ie ne le ïeroye si ie ne vous cognoissoye tel que le plus mesprisé du monde se peut adresser familièrement a' vous comme a un ange de Dieu et vray serviteur de Christ, lequel par son sainct es- prit vous ayant prouveu de jugement vous a aussi donné une bonne volonté de vous employer diU- gemment a son saint service, non seulement en l'église en laquelle il vous a mis ministre, mais en- vers celles mesmes que n'avez jamais veu en face, lesquelles se ressentent du fruict qu'il plait a ce souverain seigneur produire par vous qui estes son instrument. A luy seul en soit toute la gloire et louange, comme elle luy appartient totalement, at- tendu qu'il est seul le vray et fidèle pasteur des âmes bien heureuses lesquelles il a acquises par son précieux sang.

Pour ceste cause ie m'ose bien asseurer sans user de grandes persuasions (comme aussi ie n'y enten rien) que ne refuserez a une grande multitude de povres brebis affamées ce qu'eUes requerent de vous, pourveu que l'ayez en main. C'est a savoir

3552.1) sur Marne, en Champagne. — Sur l'auteur ». VRist.

eecl. I. 55/ A Lion au mois d'Oct. 1546 un nommé Pierre Fournelet de Louan en Normandie oommença de preacher.

Ayant esté tantost descouvert et contraint de se retirer lean Fabri, depuis ministre de Geneve succéda continuant jusques à Noel 1547. [F. ne resta donc pas aussi longtemps que le dit le Bulletin XII. 359.] Fournelet vint en 1551 à Neuchâtel oit il fut diacre. L'enthousiasme qu'avait fait naître le grand mouvement réformateur en France entraîna F. à quitter son poste sans observer les formes prescrites (N. 3381. 3519).

(26)

21 1561 OOTOB. 22 deux ou trois pasteurs pour les paistre fidèlement

selon lordonnance du fils de Dieu. Estant donc- qaes occasionné par deux raisons lesquelles me pressent fort ie TOUS prie de nous ayder en cest af- faire. La premiere raison est une telle nécessité quil y a bien quinze villages par deçà qui désirent le sainct ministère de l'Evangile. Mais par faute de pasteurs ils demeurent la. La seconde raison est le profit qui en sortira. Car il y a espérance de gaigner a nostre seigneur non seulement tout le peuple de ces quinze villages mais aussi les circon- voisins, comme pour vraye preuve de ce ie vous puis asseurer d'une chose que i'ay veu de mes yeux. C'est qu'ayant fait la quelques predications sans grande resistance des adversaires i'ay apperceu un merveilleux proffit. C'est que i'ay veu venir les povres gens de sept et de huit leues tant hom- mes que femmes, ayans seulement oui dire quon preschoit l'évangile. I'ay esté requis quelques fois d'aller en tant de lieux que i'eusse désiré me pou- voir diviser en plusieurs parties pour satisfaire au sainct désir de ceux qui me desiroyent. Ce pen- dant i'estoye pressé en mon esprit de suivre la spe- ciale vocation qu'il a pieu a mon bon maitre Jesus Christ me faire declairer par vous. Je craignoye mesme que les empeschemens qui ne me permettoy- ent incontinent venir au lieu qui m'a esté designé2) et auquel ie suis a present faisant ma charge au mieulx que le Seigneur m'en fait la grace, ne fus- sent cause de noter mon ministère de quelque mau- vaise note.

Outre ces occasions tant pressantes que i'ay eu de vous prier pour ces povres brebis sans pasteurs, on m'a requis de vous en escrire et pourtant ie n'ay peu refuser une tant sainote demande. Et combien que ie vous cognoisse tel, que vous vou- driez volontier prouvoir toutes les povres églises de bons et fidèles pasteurs, sans en excepter une seule, encores que ne fussiez grandement de ce solicité par les hommes, jl m'a semblé quil n'y auroit point de danger si ie vous en escrivoye selon mon devoir.

Parquoy, treshonoré père et frère en Christ, ie vous supplie d'assister a cest affaire. Sinon que la classe de Neufchatel les prouvoye, comme on leur en a donné quelque espérance. Que si la classe de Neufchastel les prouvoit vous le saurez bien. Car Mr. de Dommartms) et le sire Thyeri Morel ayans pris charge de soliciter l'affaire vous en pourront advertir. Quant aux églises qui désirent les pas- teurs, elles se vueillent mettre en tout devoir (comme

2) H est évidemment question de Châlons et non de Neuchâtel. Voyez la lettre suivante.

3) Comp. N. 3519.

elles m'ont promis) non seulement d'entretenir leurs pasteurs, mais de se renger entièrement sous le ioug de Christ.

Quant a nostre église elle prospère grandement, graces au Seigneur. La premiere assemblé qui fut faicte (a grande difficulté) fut de douze personnes, nous en avons fait auiourd'huy une en la nuict la ou il n'y avoit gueres moins de mille personnes.

Nous baptisons, et enterrons chrestiennement noz morts et sommes en deliberation de célébrer la saincte cène, pour declairer que nous sommés une église de Christ entièrement. Noz adversaires ne cessent de machiner a l'encontre de nous, mais nous avons espérance au Seigneur qui conserve et main- tient ses serviteurs, lequel nous rend asseurés la ou noz adversaires tremblent de peur, combien quil facent des mauvais.

J'ay esté au Synode provincial qui fut tenu en la grande cité 4) le seziesme iour du mois de sep- tembre dernier passé et ay esté de retour en ceste église le vingtiesme dudit mois. Or i'ay veu audit Synode une si grande union que quant ie n'auroye receu autre bien de nostre Seigneur depuis que ie suis venu par deçà que la ioye et consolation que i'ay eu de me trouver a une si saincte assemblée et compaignie de vrays serviteurs de Dieu: jl ne m'est pas possible de pouvoir assez rendre graces au Seigneur d'un si grand bien qu'il luy a pieu me faire. Mais outre tout cela le bon Dieu me fait ce bien d'avoir trouvé un trouppeau de vrayes brebis de Iesus Christ, lequel se renge tellement sous le ioug de Iesus Christ que ie m'estime trop indigne d'un tel bien. Et faut que ie confesse (comme la vérité est) que Dieu qui m'a envoyé icy par vostre moyen, déployé de plus en plus sa miséricorde sur moy povre et chetif que ie suis. le prie ce bon Dieu et père de miséricorde au nom de son cher filz Iesus Christ nostre sauveur, vous conserver longuement à son église et vous donner sept fois autant de consolations que i'en reçoi par vostre moyen, et non seulement a vous mais aussi au bon M. Pierre Viret s) et a tous voz frères et compa- gnons en loeuvre du Seigneur. Et a Dieu soyez;

vous, Monseigneur. De Chaalons ce 6* jour d'Oc- tobre par le tout et a iamais

Yostre humble serviteur et frère en Christ Pierre Pornelet

disciple et ministre indigne de Iesus Christ.

4) à Paris, où il s'était réuni, pour le colloque de Poissy, un grand nombre de ministres et de laïques. L'Hist.

eccl ne dit rien de ce synode.

5) H paraît ignorer que V. n'était plus à Genève.

2*

(27)

23 EPISTOLAE 3555 24 3553.

"FORNELET AUX MINISTRES DE NEU- OHATEL.

État florissant des églises de la Champagne.

^Autographe de la Bibliothèque des Pasteurs de Neuohâtel. — Bulletin XII. 361. Baum. II. App. 95.)

A mes honorés et bien aymés Les ministres de la classe et assemblée de neufchastel.

A Neufchastel.

Le seigneur iesuschrist chef de son église qui vous a ordonnez pour paistre ses brebis (lesquelles il a acquis par son précieux sang) vous remplisse de ses graces et maintienne en saincte union par la

vertu de son saint esprit.

Treshonores pères et frères, combien que ie neusse grande commodité de vous escire quant le present pourtour est arrivé par deçà, comme il le vous pourra bien dire, ie n'ay voulu faillir toutef- fois selon mon devoir de vous escire de l'estat et pourtement des églises de par deçà, et spécialement de celle en laquelle le fils de Dieu nostre seigneur iesus christ m'a ordonné ministre par les frères de Geneve comme vous «cavez. ') Quant aux églises donc qui sont en petit nombre (et ce par faute de pasteurs) le seigneur leur assiste de telle sorte que bien heureux sont les yeux qui les voyent. Si vous avez entendu comment l'église de loysi2) a esté dressée, Dieu y a monstre si évidemment sa puis- sance, en la dressant et maintenant, que tant plus on y pense tant plus on a de quöy s'esmerveiller.

Premièrement loysi n'est qu'un village, de nulle deffense ou resistance a parler humainement: il est environné haï assailli et persécuté de tout le païs et voire d'un monde de meschans, cependant le seigneur qui a opposé ce lieu foible aux puissantes villes dalentour a fait tellement croistre et fleurir ce petit ieton que sa bonne odeur esveille et fait prendre courage aux autres lieux voisins.

Touchant nostre cher frère Mre Ieremie Valee 3) il est de telle ediffication et par sa bonne doctrine et par sa sainte vie et conversation, que l'ancien- neté de science et de meurs que le Seigneur a mis

3553.1) 17 avait donc été envoyé officiellement à Ghâlons, et n'avait pas manqué à sa classe (N. 3381 et la précédente).

2) Loisy, bourg dans la Brie.

3) Jér. Jean Valet ou VaUet de BoudeviUers au Val de Bug (Neuchâtél). En Oct. 1562 il revint de Loisy et de- vint maître d'école à N. et l'année suivante pasteur à Motiers.

Il mourut en 1567. (fiagnebin, Bulletin XII. 353.)

en luy supplée et recompense bien l'aage. Iceluy ayant receu letres de ses parens (par lesquelles ils désirent qu'il les aille veoir) il est en deliberation de faire le voyage, ce que on ne luy peut accorder.

a cause que son église demourant sans pasteur durant le temps qu'il seroit absent, il y auroit grand danger, attendu mesme qu'ils ont gaigné le temple, la ou tout le peuple du lieu s'assemble. Or s'il absen- toit le lieu tant peu que ce soit, il y auroit grand danger que le loup, qui est comme chassé, ne retor- nast au parc pour faire plus de mal aux povres brebis que par avant. le desireroye que nostre cher et désiré frère maistre laques Sorel,*) qui a apourté les letres, eust sceu, avant que de les en- voyer a loysi, la teneur d'icelles, car i'estime qu'il ne les eust envoyé, considérant le peril. Si le diot M™ Ieremie va par devers vous, il vous déclarera mieux de vive voix les choses que ie ne les vous puis escire par papier et par encre. le vous prie, s'il va a vous, exhortez le de revenir incontinent a son église. Quant a Mre laques Sorel ie n'ay entendu aultre chose de luy sinon qu'il est a Troyes.

le croy qu'il ny sera sans grand fruict. le luy ay escri par un de noz anciens, qui partit dimanche dernier pour aller audit Troyes, pour conférer avec ceux de l'église d'ilec de quelque affaire que nous avons regardé pour le bien et avancement de nos églises. Nous n'avons faute que de bons pasteurs pour dresser et garnir des églises: si nous en avions iusqu'a dix ou douze il y auroit bien de l'oeuvre assez pour eux. Pleust au seigneur que le val de Rux fust rempli de tels personnages que Mre Iere- mie Valee, pour nous en fornir iusqu'au nombre de cinq cens. Car on les garderoit bien destre oiBifz, attendu la grande moisson qui est preste a cuillir.

Or le seigneur de la moisson en envoyera comme nous espérons, tant y a qu'ilz sont de grande re- queste et bien chèrement gardez.

Nous allasmes au synode qui fust tenu der- nièrement en la grande cité5) le 16e iour du mois de septembre dernier passé. Mais entre les autres articles qui furent traictés on traicta le l'avance- ment du royaume de christ et la dessus il fut de- clairé que requestes avoient esté faictes a l'église de ladicte grande cité pour avoir des pasteurs ius- qu'au nombre de 80. le vous laisse a penser si en ce lieu on en demande tant qui n'est qu'un petit ooint de la France que peut il estre de tout le royaume. le puis dire hardiment que s'il y avoit auiourd'huy 1000 hommes dédiés et disposez au

i) N. 3519.

5) Parts (et non Troyes comme 2e pense la note de M. Baum).

(28)

25 1561 OOTOB. 26- sainct ministère qu'a grand peine suffiraient ils

pour fornir les lieux du royaume de Franoe qui désirent des pasteurs. Il n'y a gueres que ie suis par deçà, il n'y a que 4 mois, mais au lieu dung pasteur qu'on y desiroit on y en desire maintenant dix. Or pensez que ce sera si la chose continue de bien en mieux comme on espère. Quant ie fuz arrivé par deçà ie m'arrestay environ 7 sepmaines au pais de partois6) la ou le seigneur s'est servi de moy povre ver de terre tant mal propre, tant foible et debile comme vous scavez, et neantmoins encores que ne soye moins que rien, a fin que la gloire soit au Seigneur qui s'est voulu servir de moy son povre instrument qui ne suis digne que de toute vergoigne et mespris, il est advenu qu'au commencement i'aloye par les maisons et faisoye exhortations selon les occasions et moyens que ie pouvoye avoir, et nostre seigneur a tellement béni mon labeur qu'il y a bien 15 villages qui ne de- mandent que des pasteurs, au moins si ces 15 vil- lages en avoient 3 ou deux ils feroient du mieulx qu'ils pourroyent en attendant que nostre seigneur y prouvoiroit plus amplement. On vous va requérir pour les dits villages, comme pour victry, si le seigneur assiste a ces lieux par vostre moyen, i'en espère grand fruict, qui sera non seulement la conversion des dits villages entièrement a nostre seigneur mais aussi des Heux environnans. le vous les recommande au nom du seigneur. I'escri a Monsieur Calvin7) pour cest affaire : si daven- ture nostre seigneur y prouvoit par vostre moyen vous l'en pourrez advertir et ne laissera on de luy envoyer mes letres lesquelles Monr. Fard pourra ouvrir et reclorre si d'aventure il luy plait les veoir.

Quant a ceste église de Chaalons incontinent que ie suis peu entrer en la ville i'ay testiffié mon envoy a eux, ils m'ont receu comme un messagier de christ. Or on leur faisoit tellement la guerre comme ie cuide que l'ayez entendu qu'ils ne s'osè- rent assembler que iusqu'au nombre de douze et encore en grande crainte. le ne voyoie rien moins que ce que ie voy auiourdhui, au seigneur en soit la gloire. Quant ie regardoye au pouvoir des hommes ie ne pouvoye attendre sinon que ie se- roye incontinent despesché. Mais le seigneur qui m'a fait espérer contre espérance m'a donné ma- tière de ioye. Il n'y avoit ordre d'amener aucuns de nos gens a recevoir entièrement le ioug de Christ après avoir reiecter celuy d'antechrist. Mais le seigneur qui a eu pitié de moy, son povre et

6) Le Perthoi8, en Champagne, avec Vitry le Français ÇH. 3519).

7) la précédente.

indigne serviteur, et de son église nous a donne et nous donne plus que nous ne pouvions espérer.

Nous avons noz assemblées presque tous les iours et de iour et de nuict, nous baptisons et espérons célébrer la saincte cène, mesme nos gens ont pris tel courage par la grace du seigneur, qu'ils ont en- terré deux corps de nostre assemblée a sçavoir d'une femme et d'un enfant de nostre compaignie lesquels ont rendu l'ame au seigneur. Les adver- saires les ont voulu desterrer, ils se sont eslevez contre nous, satan a fait ses effors contre nous et fait encores. Mais le seigneur nous assiste de telle sorte que noz assemblées sont accreues de 12 per- sonnes a 30, de 30 a 100, de 100 a 200 a 500.

Nous feismes hier une assemblée en la nuict ou nous estions près de 1000 personnes. le teinst bien deux heures et davantage mais personne ne bougeoit comme vous pourra dire le pourtour des présentes. Ceux qui me menaçoient de me tuer au commencement mettraient maintenant leur vie pour moy, tellement le seigneur les a converti a soy. Non que pour cela ie mette ma fiance aux bras de la chair, mais ie considère les merveilles du seigneur. Il advint ces iours passez comme noz gens s'en retournoient de l'assemblée en plain iour que les adversaires iectoient des huées contro nos gens ne cherchans qu'a esmouvoir sedition, ils iec- toient la boue et des pierres contre les nostres, mesme on se iecta sur la sage femme qui reçoit les enfans des nostres, pour la cuider massacrer, mais Dieu la délivra comme miraculeusement par le* de quelques hommes de nostre compaignie. On a publié edit, on a fait deffense de ne nous assem- bler, on nous menasse et le seigneur nous assiste de plus en plus, tellement que noz ennemis nous craignent maintenant voyant que le seigneur nous assiste ainsi puissamment: non pas qu'ils recog- noissent ceste oeuvre estre du seigneur, car en voyant ils ne cognoissent rien. Voila comment est Testât present de nostre église. Si le seigneur de sa grace nous envoyé quelque bon capitaine8) ou par vostre moyen ou par le moyen des frères de Geneve nous serons heureux, sinon nous ferons du mieux que nous pourrons. Cependant, chers et honorez pères et frères, ie vous supplie par les en- trailles de miséricorde du seigneur iesus christ, vostre maistre et le mien, qu'il vous plaise me tenir tousiours comme de vostre assemblée et estimez tellement de moy que ie suis prest a recevoir correction de vous, voire du moindre de la classe plus que iamais. le vous crie mercy a tous tant en general qu'en special de toutes les offenses que ie vous feis iamais, vous priant de me pardonner

8) c. à d. quelque prédicateur distingué.

Références

Documents relatifs

captivitatem, dedit et dat dona hominibus, qui ven- turus est iudicare vivos et mortuos, ita quemad- modum discessit, qui est benedictus Deus in secula, sed tarnen non idem qui

d'icelle regretoit le Prophète du Seigneur, le povre troupeau de l'Eglise pleuroit le département de son fidèle Pasteur, l'escole se lamentoit de son vray docteur et maistre, et

appelle le liberal arbitre. Le pèche en lEscripture est appelle tant la perversité de la nature humaine, laquelle est la fonteine de tous vices, comme les meschantes cupi- ditez

dominis fore iurabant, subiectionem hac caeremonia testari soliti fuerint: praesertim quum dicant in quibusdam orientis partibus adhuc servari hune morem. Profanum quidem ritum

instare diem quern paschati praefixerat, quo certius discerent Israelitae, quotannis recurrere solenne istud 8acrificium, atque ita nefas esse intermitti. Deinde iubet

sic invaluisse tunc licentiam apud orientales popu- los, ut nemo putaret illicitum quod passim apud omnes in usu erat. Idque vidimus antea diserte notari, ubi Deus,

l à , que c'est contre nature que nous hayssions nostre chair. Mais maintenant il y a bien un re- gard entre les fidelles autre que cestuy-ci: car non seulement ils se

Et ainsi donc notons bien que quand nous aurons ouy la voix de nostre Dieu, et que nous aurons cogneu ce que nous luy devons, et que nous aurons ouy les pro- messes qu'il nous