• Aucun résultat trouvé

NORTH ANNA : ORGANISER L'AUTORÉGLEMENTATION

Malgré les convergences, il existe une différence de taille entre les sites français et américains : la planification occupe une position centrale sur

D. NORTH ANNA : ORGANISER L'AUTORÉGLEMENTATION

L'autoréglementation à N o r t h Anna

North Anna est la seule des quatre organisations à avoir intégré dans son fonctionnement quotidien - c'est-à-dire au plus près des services de Production - les exigences et les critères d'évaluation des Autorités de Sûreté ; ou plus exactement à avoir conçu une organisation qui intègre

constamment dans son fonctionnement les contraintes de la réglemen- tation (regulation). En permanence s'opposent, se répondent, et se contre- balancent, d ' u n côté ce q u ' o n pourrait appeler u n « axe productif », c'est- à-dire les services de Conduite, de Maintenance, le service de Planning et de Préparation, et de l'autre u n « axe régulatif ».

E n ce qui concerne « l'axe régulatif », c'est un peu c o m m e si les prin- cipes de regulation avaient infiltré l'organisation de la centrale elle-même et conduit certains de ses services et par conséquent de ses employés à devancer les demandes des Autorités de Sûreté, en l'occurrence de la Nuclear Regulatory Commission. Il se décline en trois services : u n service de Sûreté Nucléaire, u n service L i c e n s i n g u n service de rédaction des procédures pour l'ensemble d u site.

Le service de Sûreté Nucléaire est chargé de deux principales tâches.

La première est conduite par le groupe de 8 Shift Technical Advisors (STA) dont la création remonte aux recommandations de l'après-TMI.

E n pratique, u n S T A est intégré à chaque équipe de Conduite, il tra- vaille en quart et partage la vie des membres de l'équipe de conduite.

Les STA, qui ont le m ê m e niveau hiérarchique que les chefs de quart, ne dépendent pas hiérarchiquement des chefs de quart. En général ce sont de jeunes ingénieurs en début de carrière. Ils ont suivi une for- mation comparable à celle des chefs de quart avec cependant une spé- cialité en conduite incidentelle. L e u r rôle est d'assurer une veille constante des opérations et des activités qui se déroulent en salle de c o m m a n d e s sous l'angle de la sûreté. Ils interviennent si certaines déci- sions prises contreviennent aux spécifications techniques d'exploitation par exemple.

La deuxième section du service Nuclear Safety est chargée du traite- ment des Deviation Reports. Ceux-ci permettent de répertorier tout évé- n e m e n t anormal (matériel défectueux, matériel qui fonctionne mal,

« erreur humaine », déficience administrative...) qui a p u affecter le résul- tat d'activités de plusieurs façons.

Le service Licensing s 'occupe de tout ce qui touche au maintien et à l'entretien de la licence de fonctionnement dont est titulaire North Anna, sur autorisation de la Nuclear Regulatory Commission, pendant une période donnée. A ce titre, le service gère principalement les relations avec les inspecteurs de la Nuclear Regulatory Commission, qu'il s'agisse des quar- tiers généraux à Washington ou d u bureau régional à Atlanta, lors de leurs visites et inspections annuelles, mais aussi les relations avec les ins- pecteurs de l'Institute for Nuclear Power Operations (INPO) lorsqu'ils vien- nent réaliser leur audit annuel. La seconde activité d u service « Licen- sing » concerne la mise en forme et la réalisation du North Anna Power

Station Performance Annunciator Window Report. Ce système de contrôle évalue les performances de chaque service en fonction de différents cri- tères ainsi que l'état des différents systèmes techniques et des différents programmes de la centrale (programmes de maintenance préventive ou campagnes d'essais périodiques par exemple). Le but est de comparer les résultats dans le temps, d'essayer de corriger des tendances jugées inquiétantes ou de comparer les services ou les équipes entre eux dans u n souci d'émulation, voire de c o n c u r r e n c e

« Ici, ils suivent toutes leurs erreurs. Ils ont un programme d'auto-évalua- tion, et ils peuvent également trouver des erreurs en plus que nous ne prenons pas en compte, c'est vraiment intéressant. » (Inspecteur résident de la NRC, North Anna)

Enfin, le dernier service de l'« axe régulatif » est constitué par le ser- vice de rédaction des procédures pour toute la centrale. Il est intéressant de noter que ce service ne dépend pas de l'« axe productif ». Les rédac- teurs de procédures sont divisés en spécialités. Ce sont tous d'anciens journeymen, la « cream of the crop » c o m m e dit leur chef. Ils veillent à ce q u ' a u c u n e procédure ne soit mise en place sans l'aval des équipes d'Exécution, qui les testent.

Au m o m e n t de l'étude, les rapports entre « l'axe productif » et « l'axe régulatif » sont tendus. Le North Anna Power Station Performance Annun- ciator Window Report vient d'être publié : la Conduite apparaît en rouge, tandis que la Maintenance figure en orange. A l'origine de ce mauvais résultat quatre incidents significatifs (violations) déclarés à la N R C , impli- quant à la fois des techniciens de maintenance et des opérateurs, ont incité les dirigeants à sévir. En dépit de l'implication des deux services, la Conduite fut davantage blâmée que la Maintenance, provoquant u n vif mécontentement chez les chefs de quart.

1. Quatre couleurs, le rouge, le jaune, le blanc et le vert indiquent le degré de réussite ou d'échec. Cette évaluation multicritères est réactualisée tous les trimestres et fait l'ob- jet d'une présentation du chef du service « Licensing » devant les trois managers, et les super- intendants. Les résultats font l'objet de débats et la couleur des fenêtres finales est âpre- ment discutée. En effet, une fois définitifs, les résultats sont reportés sur de grands panneaux résumant la performance moyenne de chaque service. Ils sont affichés dans des endroits de grand passage dans la centrale.

L e S e c u r i t y a n d N u c l e a r S a f e t y a n d O p e r a t i o n s C o m m i t t e e ( S N S O C ) ; un dispositif unique p o u r modifier rapidement les prescriptions

L a s e c o n d e o r i g i n a l i t é d u site d e N o r t h A n n a a t r a i t à l ' e x i s t e n c e d ' u n c o m i t é p a r t i c u l i e r , le Security a n d N u c l e a r S a f e t y a n d Operations Committee ( S N S O C ) , c h a r g é d ' é v a l u e r et d ' a p p r o u v e r q u o t i d i e n n e m e n t les d e m a n d e s d e m o d i f i c a t i o n d e p r o c é d u r e s d e s c o n t r e m a î t r e s d ' e x é c u t i o n . L e c o m i t é S N S O C p e u t ê t r e c o n v o q u é à t o u t e h e u r e d u j o u r et d e la n u i t , d u r a n t t o u t e l ' a n n é e . E n a r r ê t d e t r a n c h e , il est s o u v e n t c o n v o q u é p l u s i e u r s fois p a r j o u r .

C h a q u e m a t i n , ce c o m i t é c o m p o s é d e s p r i n c i p a u x d i r i g e a n t s se r é u n i t d e f a ç o n à e n t é r i n e r et a p p r o u v e r t o u t e s les m o d i f i c a t i o n s d e p r o c é d u r e s et d e d o c t r i n e . O n y r e n c o n t r e le s u p e r i n t e n d a n t d e la m a i n t e n a n c e , c e l u i d e la c o n d u i t e , c e l u i d u c o n t r ô l e q u a l i t é , le s u p e r i n t e n d a n t e n c h a r g e d e l ' i n g é n i e r i e . L e c o m i t é est dirigé p a r l ' a s s i s t a n t c h a r g é d e l'« a x e r é g u l a - tif ». Il est n o t a b l e q u e ni le c h e f d e c e n t r a l e , ni l ' a s s i s t a n t c h a r g é d e la P r o d u c t i o n n e p a r t i c i p e n t o r d i n a i r e m e n t a u S N S O C . Il arrive c e p e n d a n t f r é q u e m m e n t q u e l ' a s s i s t a n t e n c h a r g e d e la p r o d u c t i o n p a r t i c i p e a u x d é b a t s d e s S N S O C n o c t u r n e s .

T o u s les c h a n g e m e n t s d e p r o c é d u r e s d e m a n d é s s u r d e s é q u i p e m e n t s d i t s I m p o r t a n t for S a f e t y (« I m p o r t a n t p o u r la S û r e t é ») d o i v e n t ê t r e a p p r o u v é s p a r le c o m i t é a v a n t t o u t e m i s e e n œ u v r e . C e s a c c o r d s s o n t a p p e l é s d e s p r i o r to use ( a v a n t u s a g e ) . C o n c e r n a n t les a u t r e s é q u i p e - m e n t s , les c o n t r e m a î t r e s o n t t o u t e l a t i t u d e p o u r réaliser les c h a n g e m e n t s q u ' i l s j u g e n t a d é q u a t s : ces c h a n g e m e n t s s o n t a p p e l é s n o n p r i o r to use (pas a v a n t u s a g e ) . Ils s e r o n t c e p e n d a n t d é f i n i t i v e m e n t e n t é r i n é s 15 j o u r s a p r è s p a r le S N S O C .

L e c o n t r e m a î t r e q u i r é c l a m e u n c h a n g e m e n t d e p r o c é d u r e , é t a y é p a r u n d o s s i e r é l a b o r é p a r s o n é q u i p e et l u i - m ê m e , v i e n t l i t t é r a l e m e n t plai- d e r s a c a u s e et e x p l i q u e r les r a i s o n s d e sa d e m a n d e . P l u s i e u r s c o n t r e - m a î t r e s se r e t r o u v e n t le m a t i n à 11 h e u r e s d a n s le c o u l o i r e n a t t e n d a n t l e u r t o u r . L ' a t t e n t e se d é r o u l e d a n s u n e a m b i a n c e t r è s s o l e n n e l l e e t grave. U n e liste est é t a b l i e à l ' a v a n c e p a r le s e c r é t a r i a t d e l'assistant, p e r - m e t t a n t d ' i n d i q u e r u n o r d r e d e p a s s a g e d e s dossiers. P u i s c h a q u e c o n t r e - m a î t r e est a p p e l é à e n t r e r et à e x p o s e r sa r e q u ê t e . Il le fait a v e c infini- m e n t d e r e s p e c t , p l a ç a n t s o n c a s q u e d e p r o t e c t i o n s u r sa p o i t r i n e , u n p e u c o m m e s'il t é m o i g n a i t d e v a n t u n j u r y . Q u e l q u e s q u e s t i o n s lui s o n t p o s é e s , n o n p a s t a n t p o u r e n t r e r d a n s les détails t e c h n i q u e s d e l ' i n t e r - v e n t i o n , m a i s d a v a n t a g e p o u r vérifier q u ' u n c h e m i n e m e n t l o g i q u e a é t é

e m p r u n t é a v a n t d ' a r r i v e r à la s o l u t i o n c o n s i s t a n t à d e m a n d e r u n e m o d i - f i c a t i o n d e p r o c é d u r e . L e s m e m b r e s d u S N S O C ainsi q u e t o u s les a s p e c t s d e s û r e t é o n t é t é c o r r e c t e m e n t a p p r é h e n d é s et a r b i t r é s p a r le c o n t r e m a î t r e . C e r t a i n s s u p e r i n t e n d a n t s s o n t p a r f o i s d é j à a u c o u r a n t d e l'affaire, i n f o r m é s p a r l e u r s s u b o r d o n n é s , e u x - m ê m e s sollicités p a r les c o n t r e m a î t r e s .

« Le S N S O C n'a aucun rôle dans la révision des procédures, les membres sont seulement là pour considérer les aspects sûreté de l'installation, ils ne sont pas concernés par le contenu technique de la procédure. » (Chef du groupe de rédacteurs de procédures pour les automatismes, North Anna) Il est i n t é r e s s a n t d e r e m a r q u e r q u e la m o d i f i c a t i o n d e m a n d é e p a r le c o n t r e m a î t r e p e u t être soit t e m p o r a i r e , et d o n c signalée c o m m e telle, soit p e r m a n e n t e et d a n s ce cas le service c e n t r a l d e c r é a t i o n et d e m o d i f i c a t i o n d e s p r o c é d u r e s s o u m e t t r a a u c o n t r e m a î t r e la n o u v e l l e v e r s i o n d e la p r o - c é d u r e c o n c e r n é e , si sa m o d i f i c a t i o n est a c c e p t é e . L e s c o n t r e m a î t r e s a p p e - lés à p r é s e n t e r leurs dossiers d e v a n t le S N S O C s o n t a n x i e u x : e n effet, leurs d e m a n d e s p e u v e n t être rejetées si les m e m b r e s d u c o m i t é j u g e n t qu'ils n e m a î t r i s e n t p a s s u f f i s a m m e n t le dossier. L e s s o u v e n i r s d u c h e f d u service Licensing p e r m e t t e n t d e m i e u x a p p r é c i e r l ' a t m o s p h è r e d e ce c o m i t é .

« Je sais que c'est stressant pour les gens, je le sais parce que avant j'étais à la conduite et chaque fois que j'avais à passer devant le S N S O C j'étais stressé, je ne savais pas c o m m e n t ils allaient réagir. Parfois, ils peuvent être assassins, tout particulièrement avec quelqu'un qui a la réputation d'avoir dans le passé présenté des trucs qui n'étaient pas corrects techniquement... »

(Superviseur de la section Licensing, North Anna)

P l u s explicite e n c o r e est le c o m m e n t a i r e d u p r é s i d e n t d u S N S O C à ce s u j e t :

« Ils sont nerveux, ils ont peur d'être rejetés, aujourd'hui vous n'avez vu personne rejeté... O n ne les critique pas personnellement mais on veut des présentations solides. » (Assistant du chef de centrale, président du SNSOC, North Anna)

C e d i s p o s i t i f est u n i q u e , et c o n s t i t u e l ' u n e d e s p i è c e s m a î t r e s s e s d e l ' o r g a n i s a t i o n d e N o r t h A n n a .

R É S U M É

Les quatre centrales ont été étudiées à trois niveaux : à un premier niveau, on a repéré un certain nombre de fonctionnalités qui aboutis- sent à une architecture très générale commune pour les quatre sites : tous opposent Conduite et Maintenance en deux services distincts et tous divi- sent les activités de Préparation et celles d'Exécution. A un deuxième niveau on observe des différences importantes dans l'organisation des activités. O n ne les attribue pas à u n facteur culturel ou à des différences en matière de réglementation mais plutôt à un choix d'allocation des res- sources différent. Ainsi à Diablo Canyon et à North Anna, la coordina- tion des exigences de la Conduite et de la Maintenance via un planning détaillé constitue une priorité et des ressources conséquentes y sont affectées. Enfin à un troisième niveau, on a pu constater que les spécifi- cités de l'allocation des ressources au sein de chaque organisation génè- rent de nouvelles différences. Ainsi les originalités propres à chacun des sites nous renseignent sur les contraintes subtiles dont les acteurs de l'arrêt de tranche vont devoir triompher. Par exemple, Bugey a deux services maintenance qui ne s'entendent pas, ce qui laisse la question de leur coopération entière à la veille de préparer et de réaliser u n arrêt de tranche ; Diablo Canyon est une organisation extrêmement parcellisée et taylorisée où chacun opère sur un territoire réduit : c o m m e n t faire pour faire face à du travail fortuit ou à des aléas qui en arrêt de tranche sont toujours possibles ? L'organisation de Diablo Canyon sait planifier à l'avance, mais sait-elle réagir à l'imprévu? North Anna peut modifier en temps réel ses procédures grâce au dispositif du S N S O C : mais est-ce vraiment possible en arrêt de tranche ? Enfin, Nogent est en pleine réforme et la tâche est ardue : est-ce véritablement possible de mener de front un arrêt de tranche et une réforme de structure qui touche en pro- fondeur toutes les catégories professionnelles engagées dans l'arrêt de tranche ?

5

Exécuter, superviser et prescrire :