• Aucun résultat trouvé

V. Analyse du corpus

3. Les motivations

3.1. Les motivations pour la mobilité

Aux vues de l’analyse des résultats, les études ont poussé ces étudiantes à venir vers la France. Pour la plupart, le choix de venir en France a été déterminé par leur spécialité choisie en Chine (ici, le français) : il leur a semblé naturel de continuer leur master en France après la licence. De plus, certaines étudiantes justifient leur choix en disant qu’un diplôme étranger est plus valorisé en Chine qu’un diplôme national. Seule une étudiante parmi les interrogées (E4) a choisi d’effectuer toutes ses études supérieures en France.

2 E : euh: je suis venue en france pour apprendre le français pour apprendre aussi mon métier

60

4 E : parce que je faisais mes étudies à l'université en chine et ma spécialité est français. (C: oui)

donc euh je veux continuer le master en france. généralement en chine mmm on préfère après

obtenu le diplôme de licence euh faire master en france, c'est possible sur les conditions

financières. [...]

6 E : [...] parce que maintenant on considère de plus en plus important le diplôme, c'est de plus

un plus important pour nous. donc c'est mieux qu'on fasse le master mais si par exemple tous les

deux on est dans la même licence (C: oui) à l'université en chine mais le camarade qui fait ses études en chine// master mais moi je fais master en france, quand je reviens peut-être j'ai plus d'avantages qu'elle donc// (Annexe 7, E3.)

27 E : euh il y a aussi mmm c'est plutôt la culture qui m'a attirée. (C tousse) il s'agit de mon

avenir aussi parce que je veux travailler dans ce domaine de français. et donc peut-être que je

pensais que si j'apprends bien le français ça m'aide dans l'avenir, surtout dans la profession.

(Annexe 9, E5.)

En plus de motifs professionnels, certains éléments de la découverte culturelle et linguistique émergent dans les réponses. Ces éléments sont souvent mentionnés avec des motifs éducationnels. Certaines interrogées parlent d’un enrichissement, d’une expérience de vie à l’étranger, voire d’un rêve.

10 E : euh pour mmm enrichir des expériences à l'étranger, oui c'est ça. (Annexe 12, E9.)

12 E : mmm la culture française aussi mmm l'exotisme. pour compléter un peu mes expérience

et: et d'avoir un diplôme étranger et: dire selon les chinois comment dire « doré », un diplôme doré quoi. [...] (Annexe 12, E10.)

8 E : oui la france c'est un peu mmm c'était comme un rêve d'une fille tu vois. [...] (Annexe 8, E4.)

Les résultats correspondent au profil de l’étudiant chinois en mobilité présenté dans le chapitre II, 2.2. Dans la liste des motifs professionnels s’ajoutent les motifs de la découverte culturelle et des expériences recueillies à l’étranger. Effectuer ses études en France offre une

61

occasion de découvrir une autre culture et d’enrichir son vécu. En effet, il s’agit aussi « d’une expérience de vie » comme le dit décrit Murphy-Lejeune.

3.2. Les motivations pour avoir une famille d’accueil

Les motivations pour avoir une famille d’accueil sont fortement liées à ce qui est considéré comme indispensable dans l’apprentissage ainsi qu’aux difficultés mentionnées par les interrogées dans le cadre des facteurs constituant leur profil d’apprenant. Aux vues des réponses, on peut dire que les motivations sont majoritairement linguistiques et culturelles. En effet, on peut distinguer trois types de motivations à partir du corpus :

1. La volonté d’avoir des contacts avec les locuteurs natifs et de pouvoir communiquer en français tous les jours.

2. L’envie d’améliorer ses compétences orales (expression et compréhension). 3. L’envie de découvrir la culture et la vie française.

Pour les unes, les trois types de motivations sont mentionnés directement dans leurs témoignages ; pour les autres, une raison est particulièrement soulignée. Concernant la volonté d’avoir des contacts avec les Français, les étudiantes interrogées mentionnent souvent la difficulté de trouver des amis français. Sous-entendu, il parait important pour elles de trouver des amis dans le but de pouvoir s’intégrer au mieux dans le pays d’accueil. Par conséquent, la famille d’accueil française donne l’occasion de communiquer avec les Français et parallèlement la possibilité de pratiquer la langue et de s’intégrer dans le pays d’accueil. La modélisation idéaliste d’un locuteur natif est également omniprésente, plus particulièrement dans le témoignage d’E3 : « je trouve que c'est mieux que je cherche un français ou une française pour

pratiquer le français pour améliorer mon oral, mon niveau de grammaire [...] c'est mieux qu'on reste toujours avec les français pour améliorer le niveau du français […] ».

84 E : euh... parce que pendant la première année pendant les cours de préparation de langue

62

que ça va nous aider si on habite avec un français comme ça dans la maison on parle le français. bon je me suis dit qu'il faut faire quelque chose [...] (Annexe 5, E1.)

68 E : parce que mmm tu sais dans le D.E.F. il y avait que des chinois. [...] mais tu sais je trouve

qu'en france les amis// les amis à l'université ils gardent toujours une distance. c'est pas très

très ami je trouve, peut-être que c'est mon <problème je sais pas> (sourit) donc quand j'ai

entendu parler de cette association je pense que c'est peut-être pas mal que j'aie une famille

d'accueil (C: oui) pour voir pour vraiment m'intégrer dans la vie française quoi. (Annexe 8,

E4.)

60 E : parce que comme j'ai dit tout à l'heure j'ai pas d'amis français mais je trouve que c'est

mieux que je cherche un français ou une française pour pratiquer le français pour améliorer mon oral, mon niveau de grammaire, quelque chose comme ça. c'est mieux qu'on reste toujours avec les français pour améliorer le niveau du français. donc je veux avoir une famille d'accueil. [...] (Annexe 7, E3.)

Outline

Documents relatifs