• Aucun résultat trouvé

E: oui oui ça c'est sûr oui e:t franchement j'ai beaucoup de chance sinon je ne parle pas// même maintenant je ne parle pas très bien le français mais je pense que j'ai fait des progrès et la plupart c'est

Transcription E5 Détails sur l’entretien

99. E: oui oui ça c'est sûr oui e:t franchement j'ai beaucoup de chance sinon je ne parle pas// même maintenant je ne parle pas très bien le français mais je pense que j'ai fait des progrès et la plupart c'est

grâce à eux. donc oui ils m'ont beaucoup aidé et ils m'ont aimé aussi. c'est comme des membres de ma famille maintenant. c'est très très proche.

100. C: tu es proche avec eux? comme si c'était ta famille en france?

101. E: oui oui c'est vrai quand j'ai des problèmes je leur dis. donc c'est très intime et mes parents, surtout mes parents ne sont pas inquiétés maintenant parce qu'ils pensent qu'ici il y a ma famille d'accueil.

102. C: oui. mmm qu'est-ce que ça t'a apporté, d'avoir une famille d'accueil?

103. E: euh apporter c'est plutôt il faut euh il faut comprendre deux cultures différentes parce que c'est difficile, surtout au début. euh au début je n'ai pas compris ce qu'ils disaient et ce qu'ils faisaient mais je n'ai pas demandé parce que euh c'est// je ne sais pas pourquoi mais ça// peut-être oui je n'aime pas du tout// j'avais toujours l'impression de les déranger donc il y avait la difficulté de communication.

104. C: est-ce que tu communiques de la même façon avec tous les membres de la famille?

105. E: non pas de tout. je m'approche plutôt à la petite fille, la deuxième fille de la famille. on est comme des amies, on parle de tout mais avec la grande fille, la fille aînée, oui je n'ai pas pas trop parlé. c'est plutôt comme euh comme des amies mais on ne s'approche pas. on parle comme tout le monde mais ce n'est pas spécial entre nous.

106. C: alors la petite sœur est comme une vraie amie?

107. E: oui et même entre le monsieur et la dame on est différent parce que la dame elle est plus timide et puis plus silencieuse donc euh elle n'aime pas trop parler mais elle est très gentille et elle

140

m'a expliqué tout. donc entre nous c'est plutôt comme j'ai une question, je lui ai demandé et elle m'a répondu, c'est plutôt la relation comme ça. entre le monsieur et moi, on parle plus c'est plutôt il m'a// autrement dit il est bavarde donc il m'a beaucoup appris, c'est comme toute la culture, surtout la cuisine et tout.

108. C: est-ce qu'il y a d'autre chose que tu as appris sur la culture française? à part de la cuisine? des choses comme mmm en chine vous faites comme ça mais en france ça ne marche pas pareil?

109. E: oui beaucoup. euh plutôt comme la relation dans la famille, c'est comme euh// pour moi personnellement c'est un peu choquant parce que j'ai appris que les français laissent les grands-parents vivre tout seul mais pour moi c'est un peu incompréhensible. oui mmm, c'est ça. autrement euh//

110. C: oui en chine les grands-parents habitent avec la famille?

111. E: oui mais même avec les enfants on habite tous ensemble. mmm autrement d'autre différences + euh aussi en fait il y en a plein mais pour l'instant j'arrive pas à trouver exactement. (rire)

112. C: oui je comprends ça revient pas juste comme ça (rire) si tu as quelque chose qui te revient à l'esprit n'hésite pas à m'interrompre. sinon est-ce qu'il y a des choses que tu as moins aimées?

113. E: non pas vraiment. parfois le monsieur critique un peu et je ne comprends pas. une fois il parle des patrons d'un magasin asiatique et il m'a dit « oh les patrons chinois n'étaient pas très gentils, ils n'étaient pas souriants » donc j'ai répondu « tous les vendeurs vendeuses françaises ne sont pas souriants ou gentils non plus ». c'est normal oui mais il a répondu « ils sont en france donc il faut s'adapter à la culture française, il faut être gentil » donc j'étais un peu en colère. (rire)

114. C: oui je vois.

115. E: maintenant à cause de ça je refuse d'apprendre une autre culture. je refuse surtout sur lui. parce que j'ai vu qu'il pense que la france est la meilleure et que tout est bien. donc ça m'embête donc je me disais est-ce que c'est vraiment que je suis pas curieuse de la culture française ou est-ce que c'est à cause de lui que j'ai arrêté d'apprendre.

116. C: ah donc ça t'es arrivé que tu es moins intéressée qu'avant?

117. E: oui j'ai essayé// même parfois j'ai essayé de m'opposer à lui quand il a dit « eh les africains sont pas bien » et comme ça et je dis « ah oui moi j'aime beaucoup voyager en afrique un jour » (rire) il a dit « ah oui oui moi aussi mais s'il me laisse vivre toujours là je préfère mon pays » <et comme ça c'est pas bien>

118. C: et est-ce que ta famille est intéressée par la culture chinoise?

119. E: oui oui ça c'est sur oui beaucoup.

120. C: qu'est-ce qu'ils veulent savoir?

121. E: euh ils veulent connaitre la cuisine je trouve parce qu'il aiment beaucoup manger. (rire) et aussi surtout euh parce qu'il a fait le master en économie donc il s'intéresse beaucoup à l'économie chinoise.

122. C: bien. mmm donc on a déjà constaté des différences culturelles mais quelle est ta réaction en face d'une situation où tu as constaté une différence, qu'est-ce que tu fais?

123. E: non maintenant ce n'est pas la question sur la préférence c'est plutôt comment je m'adapte à cette culture avec ma propre culture. le monsieur m'a dit « si tu veux bien apprendre le français, il faut penser à tout comme un français » MAIS je ne suis pas d'accord pas du tout parce que j'ai dit « c'est// on n'a pas besoin d'abandonner notre culture pour apprendre votre culture » donc euh il n'est pas du tout d'accord (rire) il pense que je dois penser comme une française (rire)

141

125. E: oui c'est un peu sacré non (rire)

126. C: je voulais encore poser une dernière question euh donc est-ce que tu penses qu'il y a une différence entre l'apprentissage du français que tu fais dans cette famille et entre l'apprentissage que tu fais en classe de langue?

127. E: ah c'est plutôt// dans la famille on connait plus c'est plutôt// ah maintenant j'ai rencontré un problème je parle plutôt comme oralement même quand j'écris, c’est trop orale oui c'est embêtant. mais on apprend dans l'apprentissage je vois en cours c'est plutôt théorique, c'est un peu ennuyeux mais c'est nécessaire et dans la famille on apprend avec la pratique ou quand on rencontre, on demande donc c'est plutôt comment dire// c'est une chose mmm// ah je sais pas comment décrire//

128. C: mmm est-ce que pense qu'il y a une différence entre la langue, est-ce que c'est différent ce que tu apprends en classe et en famille?

129. E: oui oui dans la famille c'est plutôt les mots familiers, on apprend les mots familiers par exemple « bagnole » et comme ça, j'ai appris plein de mots très oraux et aussi gros mots (rire) en cours c'est pas possible. il faut parler comment dire, littérairement (rire) on essaie de rendre les phrases compliquées (rire) oui je trouve que le français oral en cours et en famille c'est trop différent.

130. C: sinon est-ce tu veux encore ajouter quelque chose?

131. E: non ça va.

142

ANNEXE 10

Transcription E6 & E7

Outline

Documents relatifs