▪ I NTRODUCTION THEORIQUE
6 E XPERIENCE 2 : NARRATION COLLECTIVE VIA TABLE INTERACTIVE
6.2.3.1 Impressions subjectives
En fin de passation, les participants étaient invités à remplir un questionnaire papier. Celui-ci présentait des échelles à quatre points :
Il a été facile de voir les émotions de mes partenaires (échelle en quatre points)
o De pas du tout d'accord à tout à fait d'accord
J'ai été influencé par l'humeur de mes partenaires (échelle en quatre points)
o De pas du tout d'accord à tout à fait d'accord
Mes actions dépendaient des actions des autres personnes (échelle en quatre points)
o De pas du tout d'accord à tout à fait d'accord
Il était très facile de savoir ce que faisaient mes partenaires (échelle en quatre points)
o De pas du tout d'accord à tout à fait d'accord
Il était très facile de se coordonner (échelle en quatre points)
L'histoire a été racontée plutôt individuellement ou en commun (échelle en quatre points)
o De plutôt individuellement à plutôt en commun
Savoir comment se sentait mon partenaire à distance, était facile ou difficile ? (échelle en quatre points)
o De très difficile à très facile
Déplacer les cubes était ? (échelle en quatre points)
o De très difficile à très facile
6.2.4 Résumé du protocole expérimental
Variables indépendantes
Variable "orientation du matériel à distance" en intra-groupe à 2 modalités :
o Face-à-face
o Côte-à-côte
Variable "position des participants en co-présence" en intergroupe à 2 modalités :
o Face-à-face
o Côte-à-côte Variables dépendantes
Comportements non verbaux : pourcentage de production des comportements DAMPI (déictiques, adaptateurs, métaphoriques, ponctuateurs, interacteurs) et gestes de manipulation
Score aux échelles
6.2.5 Passations et consignes
A leur arrivée au laboratoire, les participants étaient placés selon la condition autour des tables. La consigne était donnée à l'oral. Il été expliqué aux participants qu'ils avaient à raconter une belle et cohérente histoire ensemble. Ensuite l'application était lancée et les participants étaient informés de la façon dont on pouvait manipuler l'interface. L'expérimentateur laissait les participants raconter leur histoire après s'être assuré qu'ils avaient bien compris la consigne.
Les participants étaient informés que pour chaque session, il était laissé 15 minutes pour concevoir leur histoire. 5 minutes avant la fin, l'expérimentateur les informait du temps restant. Une pause séparait la passation en deux séries de deux sessions.
6.2.6 Hypothèses
L'étude de (Tang et al., 2006) a montré que, lors de l'utilisation d'une table tactile, la position face-à-face versus côte-à-côte changeait les formes de couplage entre les partenaires de la dyade. En face-à-face ils collaboraient, c'est-à-dire qu'ils travaillaient ensemble à résoudre le même problème, tandis qu'en côte-à-côte ils coopéraient, ils se divisaient le travail en sous-tâches qu'ils résolvaient séparément. Dans le cas de collaboration, les participants seraient plutôt orientés sur l'interaction en comparaison d'une activité de coopération où ils seraient plutôt orientés sur la tâche. Ainsi, en co-présence, si les participants de cette étude procèdent de même que dans l'étude de Tang et al. (2006), alors on s'attend à ce qu'ils produisent plus de comportements à visée communicative en face-à-face et plus de gestes de manipulation et d'adaptateurs en côte-à-côte.
A distance, les participants qui auraient une vue inversée sur la matériel l'un de l'autre, c'est-à-dire en condition face-à-face distant, auraient plus de mal à se coordonner, ainsi ils seraient davantage focalisés sur la tâche plutôt que sur l'interaction. On s'attend donc à une baisse des comportements à visée communicative (interacteurs, métaphoriques, ponctuateurs) et à une augmentation des gestes de manipulation et des adaptateurs.
6.3 R
ESULTATS6.3.1 En co-présence
6.3.1.1 Comportements non verbaux
Les résultats présentés ici correspondent à la moyenne des pourcentages de temps de production des différents comportements non verbaux.
N = 12 * p < 0,05 Co-présence face-à-face Co-présence côte-à-côte Moyennes en co-présence DAMPI 8,79 (8,33) 9,63 (9,63) 9,21 D 2,34 (2,57) 2,81 (2,79) 2,58 A 5,38 (4,14) 5,82 (4,54) 5,6 M 0,01 (0,05) 0,02 (0,05) 0,02 P 0,39 (0,6) 0,09 (0,22) 0,24 I 0,66 (0,97) 0,89 (2,03) 0,78 Manipulation 42,27 (9,81) 42,92 (11,88) 42,6
Tableau 21 : Moyennes des pourcentages de temps de production des comportements et écarts-types entre parenthèses selon les conditions
▪DAMPI
En co-présence, le test t de Student pour échantillons indépendants n'a pas montré de différences significative entre la condition en côte-à-côte (M = 9,63 ; Sd =
9,63) et en face-à-face (M = 8,79 ; Sd = 8,33) ; (t < 1 ; NS). ▪ Déictiques
Le test n'a pas montré de différences significative entre la condition en côte-à- côte (M = 2,81 ; Sd = 2,79) et en face-à-face (M = 2,34 ; Sd = 2,57) ; (t < 1 ; NS).
▪Adaptateurs
Le test n'a pas montré de différences significative entre la condition en côte-à- côte (M = 5,82 ; Sd = 4,54) et en face-à-face (M = 5,38 ; Sd = 4,14) ; (t < 1 ; NS).
▪Métaphoriques
Le test n'a pas montré de différences significative entre la condition en côte-à- côte (M = 0,02 ; Sd = 0,05) et en face-à-face (M = 0,01 ; Sd = 0,05) ; (t < 1 ; NS).
▪Ponctuateurs
Il n'y a pas de différences significative entre la condition en côte-à-côte (M = 0,09 ; Sd = 0,22) et en face-à-face (M = 0,39 ; Sd = 0,6) ; (t (12;22) = 1,65 ; NS).
▪ Interacteurs
Le test n'a pas montré de différences significative entre la condition en côte-à- côte (M = 0,89 ; Sd = 2,03) et en face-à-face (M = 0,66 ; Sd = 0,97) ; (t < 1 ; NS).
▪ Gestes de manipulation
En co-présence, le test t de Student n'a pas montré de différences significative entre la condition en côte-à-côte (M = 42,92 ; Sd = 11,88) et en face-à- face (M = 42,27 ; Sd = 9,81) ; (t < 1 ; NS).
6.3.1.2 Répartition des comportements selon chaque condition
Figure 61 : Répartition entre la production de DMPI, adaptateurs et de gestes de manipulation
Figure 62 : Répartition entre la production de DMPI, adaptateurs et de gestes de manipulation selon les conditions
La répartition entre la production de DMPI, adaptateurs et de gestes de manipulation sont quasi-similaires en côte-à-côte et en face-à-face.
6.3.1.3 Impressions subjectives
Les médianes des réponses aux échelles sont présentées ci-dessous :
Co-présence
N = 12 En côte-à-côte En face-à-face Il a été facile de voir les émotions de mon partenaire
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord) 2,5 4
J'ai été influencé par l'humeur de mon partenaire
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord) 3 3
Mes actions dépendaient des actions de l'autre personne
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord)
3 3
Il était très facile de savoir ce que faisait mon partenaire
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord)
4 3,5 Il était très facile de se coordonner
De 1 (très difficile) à 4 (très facile) 3 3,5
L'histoire a été racontée plutôt individuellement ou en commun
De 1 (plutôt individuellement) à 4 (plutôt en commun)
4 3,5
Tableau 22 : Résultats des échelles selon les conditions en côte-à-côte ou en face-à-face en co-présence
6.3.2 A distance
6.3.2.1 Comportements non verbaux
Les résultats présentés ci-dessous correspondent à la moyenne des pourcentages de temps de production des différents comportements non verbaux.
N = 36 * p < 0,05 A distance face-à-face A distance côte-à-côte Moyennes à distance DAMPI 15,76 (16,64) 13,9 (15,19) 14,83 D 1,02 (1,89) 0,99 (1,65) 1,01 A 7,25 (6,4) 6,65 (6,86) 6,95 M 0,24 (0,61) 0,11 (0,21) 0,18 P 0,77 (2,31) 0,79 (1,97) 0,78 I 6,48 (5,43) 5,37 (4,49) 5,93 Manipulation 39,55 (9,82) 38,86 (10,04) 39,21
Tableau 23 : Moyennes des pourcentages de temps de production des comportements et écarts-types entre parenthèses selon les conditions
▪DAMPI
Le t de Student pour les échantillons appariés n'a pas montré de différences significative entre la condition à distance en côte-à-côte (M = 13,9 ; Sd = 15,19) et à distance en face-à-face (M = 15,76 ; Sd = 16,64) ; (t (36) = 1,84 ; NS).
▪ Déictiques
Le test n'a pas montré de différences significative entre la condition à distance en côte-à-côte (M = 0,99 ; Sd = 1,65) et à distance en face-à-face (M = 1,02 ; Sd = 1,89) ; (t (36) = 1,41 ; NS).
▪Adaptateurs
Il n'y a pas de différences significative entre la condition à distance en côte-à- côte (M = 6,65 ; Sd = 6,86) et à distance en face-à-face (M = 7,25 ; Sd = 6,4) ; (t (36) = 1,17 ; NS).
▪Métaphoriques
Il n'y a pas de différences significative entre la condition à distance en côte-à- côte (M = 0,11 ; Sd = 0,21) et à distance en face-à-face (M = 0,24 ; Sd = 0,61) ; (t (36) = 1,43 ; NS).
▪Ponctuateurs
Il n'y a pas de différences significative entre la condition à distance en côte-à- côte (M = 0,79 ; Sd = 1,97) et à distance en face-à-face (M = 0,77 ; Sd = 2,31) ; (t (36) = 1,43 ; NS).
▪ Interacteurs
Le t de Student n'a pas montré de différences significative entre la condition à distance en côte-à-côte (M = 5,37 ; Sd = 4,49) et à distance en face-à-face (M = 6,48 ; Sd = 5,43) ; (t (36) = 1,19 ; NS).
▪ Gestes de manipulation
Il n'y a pas de différences significative entre la condition à distance en côte-à- côte (M = 38,86 ; Sd = 10,04) et à distance en face-à-face (M = 39,55 ; Sd = 9,82) ; (t < 1 ; NS).
6.3.2.2 Répartition des comportements selon chaque condition
Figure 63 : Répartition entre la production de DMPI, adaptateurs et de gestes de manipulation
Figure 64 : Répartition entre la production de DMPI, adaptateurs et de gestes de manipulation selon les conditions
Là encore, la répartition entre la production de DMPI, adaptateurs et de gestes de manipulation sont quasi-similaires entre les conditions à distance.
6.3.2.3 Impressions subjectives
Les médianes des réponses au questionnaire sont présentées ci-dessous :
N = 36 Médianes Il a été facile de voir les émotions de mon partenaire
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord) 3
J'ai été influencé par l'humeur de mon partenaire
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord) 3
Mes actions dépendaient des actions de l'autre personne
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord) 3
Il était très facile de savoir ce que faisait mon partenaire
De 1 (pas du tout d'accord) à 4 (tout à fait d'accord) 4
Il était très facile de se coordonner
De 1 (très difficile) à 4 (très facile) 3
L'histoire a été racontée plutôt individuellement ou en commun
De 1 (plutôt individuellement) à 4 (plutôt en commun)
4 Savoir comment se sentaient mes partenaires à distance,
était facile ou difficile ?
De 1 (très difficile) à 4 (très facile)
3
Tableau 24 : Résultats des échelles à distance