• Aucun résultat trouvé

Analyse des stratégies explicatives et communicatives monolingues De l’enseignant

Extrait 31: usage inapproprié

3. Les énoncés inachevés

3.4. Les fonctions des énoncés inachevés

Dans l’analyse de notre corpus, nous avons repéré plusieurs fonctions de l’achèvement interactif :

- il sert à inciter les apprenants à prendre la parole, il a la valeur d’une sollicitation, on peut donc parler d’une fonction communicative des achèvements, comme dans l’exemple suivant :

Extrait 59

EB6 Lycée du Martyr Bilal Fahs

01 P : vous avez demandé hier + de faire une lecture + à la maison + n’est ce pas ? plus + oui + relever …

02 Amine : relever les mots du paratexte 03 P : relever les éléments du paratexte

Dans cet extrait, l’enseignant, tout en faisant le tour de la classe pour signer les devoirs des élèves, rappelle la consigne et l’objet du cours. Les pauses multiples dans son discours sont dues au fait que l’enseignant parlait tout en regardant les cahiers des apprenants. Il a recours à l’achèvement interactif pour inciter les élèves à s’exprimer en langue cible et à les impliquer dans l’interaction.

- Les achèvements interactifs servent à mémoriser un mot nouveau en langue que les apprenants avaient déjà émis en langue maternelle, comme dans l’exemple suivant :

Extrait 60

EB6 Lycée Pilote

189 P : il est *mīt* (mort) non il est mort c’est pas il est *mīt* il est...

190 As : mort

L’enseignante avait demandé aux apprenants ce que représentait l’année 1875 (année de la mort de Pierre Larousse), elle voulait faire produire le mot « mort », mais les apprenants ont répondu en arabe « mit ». Dans cet extrait, l’enseignante répète le mot « mit » avec une évaluation négative « non » et donne l’équivalent de ce mot en langue cible « mort » et demande aux apprenants de répéter ce mot pour le mémoriser.

L’achèvement interactif facilite l’accès à des éléments en langue cible surtout dans les classes de EB1 quand il s’agit de l’achèvement d’une syllabe :

Extrait 61

EB1 Lycée du Martyr Bilal Fahs 99 P : de la

100 Lara : de la 101 P : pein…

102 Lara : peinture + une règle

Dans cet extrait, pour aider Lara à trouver en langue cible le mot peinture, l’enseignante a recours à l’achèvement interactif qui s’avère efficace, puisque Lara achève la réponse et continue à énumérer les objets du poster, en français.

Dans les deux cas précédents, l’achèvement interactif a donc une valeur acquisitionnelle.

- l’achèvement interactif prend aussi une valeur évaluative : Extrait 62

EB6 Lycée Pilote

205 Moussa : non cinquante cinq 206 P : cinquante…

207 Am : cinquante cinq 208 P : cinquante…

209 As : cinquante cinq

L’achèvement interactif intervient ici à la suite de la réponse inadéquate de Moussa en 205 « cinquante cinq » (au lieu de cinquante huit que l’enseignante avait déjà émis en langue maternelle). Il sert à attirer l’attention des apprenants sur l’erreur dans leur réponse, il a donc une fonction évaluative.

Le choix de l’énoncé inachevé dans l’interaction didactique est une stratégie à laquelle tous les enseignants observés ont eu recours. Dans les classes de 6ème, ce procédé amène les élèves à faire un travail de sélection et de choix d’ordre paradigmatique. Or, pour faire ce choix il faut avoir acquis un certain bagage linguistique et grammatical, ce qui est supposé être le cas de ces apprenants en fin de cycle primaire. Mais, nous avons remarqué que ce n’est pas le cas de tous les apprenants surtout dans les écoles publiques, qui passent un temps énorme à chercher la suite d’un mot ou d’un énoncé, et que l’achèvement interactif aboutit à un auto- achèvement.

Les apprenants en classe d’EB1, sont à leurs débuts dans l’apprentissage du français, d’où les demandes fréquentes d’achèvements d’une syllabe. Et la plupart des énoncés inachevés ont une fonction de mémorisation immédiate. Ils incitent à la prise de parole et favorisent l’échange.

Les exemples étudiés révèlent différentes formes d’énoncé inachevé. La taille de l’énoncé inachevé varie linguistiquement. Il peut contenir un syntagme nominal ou verbal, comme il peut être une préposition ou une syllabe. Du point de vue prosodique, l’énoncé inachevé se caractérise par une montée mélodique, suivie d’une courte pause, qui joue le rôle d’appel à l’achèvement de l’énoncé inachevé syntaxiquement et/ ou prosodiquement.

Conclusion

Dans ce chapitre, nous avons analysé les stratégies communicatives d’enseignement monolingues les plus récurrentes utilisées par les enseignants de français langue seconde dans les écoles publiques et privées au Liban-Sud. Les enseignants ont eu recours à des stratégies de réduction surtout dans les classes de CP où les apprenants sont encore des débutants. Parmi ces stratégies, nous trouvons le recours au métalangage implicite ou le langage paragrammatical qui facilite la compréhension du fonctionnement de la langue cible. D’autre part, les procédés métalinguistiques explicites qui relèvent de la stratégie d’amplification, comme la définition et la reformulation, sont présents dans la plupart des classes et remplissent des fonctions essentiellement acquisitionnelles.

Quant à la stratégie de sollicitation, elle constitue l’une des caractéristiques les plus importantes de la communication en classe de langue étrangère. Dans la situation d’enseignement/ apprentissage étudiée, les formes des questions varient selon le profil des enseignants (débutants/chevronnés), la nature de l’activité didactique, et le niveau des apprenants (CP/6ème).

Enfin, l’achèvement interactif relève des stratégies de facilitation les plus utilisées par les enseignants surtout dans les classes de CP.

A travers l’analyse de ces stratégies, nous avons mis l’accent sur le rôle informateur de l’enseignant sans pour autant négliger les deux autres fonctions d’animation et d’évaluation qu’il remplit. Toutefois, les enseignants n’ont pas seulement recours à des stratégies monolingues, mais le contexte alloglotte dans lequel ils se trouvent, implique le recours à des stratégies communicatives bilingues qui feront l’objet du chapitre suivant.

Chapitre 5

Les stratégies d’enseignement bilingues