• Aucun résultat trouvé

Les entretiens se sont déroulés dans deux écoles différentes. Ces deux classes sont de degré 3P. Les écoles, les prénoms d‟enseignants et d‟élèves sont anonymisés.

L‟école de quartier « favorisé » sera nommée classe A.

Enseignante titulaire : Julie

Elèves : Alex, Axe, Que, Vic, Luc, Ele, Zo, Van, Emi et Dam L‟école de quartier « défavorisé » sera nommée classe B.

Enseignant titulaire : Greg

Enseignante chargée d‟enseigner l‟allemand dans la classe à la place de Greg : Charlotte.

Elèves : Dan, Ced, Dio, Joa, An-Lu, Te, Luc, Mun, Dil et Rod Conventions de transcription :

La voix du chercheur est notée par “Chercheur“ et les élèves questionnés par “Elève“.

(…) : passage sauté

… : allongement vocalique long

 : augmentation d‟intensité sonore

 : diminution d‟intensité sonore xxx : chevauchements

XXX : mot incompréhensible (mot ?) : mot probable

texte… : hésitation ou prolongement de la parole du locuteur.

(texte) : remarques prosodiques, descriptions corporelle ou gestuelle, notations diverses du point de vue de la transcription.

159

Classe A

Dans cette école, les élèves avaient déjà eu une première leçon d‟allemand lorsqu‟ils ont été interrogés. Des questions quelques peu différentes leur ont été posées. Celles-ci sont cependant, restées proches des questions prévues dans le canevas.

1er entretien – (Elève 1 : Alex) (Durée : 23’50)

Chercheur : - (...) Alors je vais te poser une suite de questions (...) sur les langues que tu parles et puis sur l’allemand aussi.

Elève : - Un p‟tit peu l‟allemand. Je ne parle pas beaucoup parce que je ne comprends pas tellement l‟allemand.

Chercheur : - Ah mais (...) je vais de poser des questions en général. Alors Alex, est-ce que tu parles une autre langue que le français ?

Elève : - Eu que français oui. Un p‟tit peu russe. Et un peu l‟espagnol (rires) mais un p‟tit peu. Et l‟anglais.

Chercheur : - Ah et l’anglais aussi ?

Elève : - Un p‟tit peu mais je parle pas beaucoup l‟anglais et l‟espagnol à la maison. Je parle que le russe.

Chercheur : - (...) Est-ce que tu comprends une autre langue que le français ?

Elève : - Euh oui en russe et un p‟tit peu l‟espagnol et un p‟tit peu l‟anglais. Et je comprends beaucoup un peu le fran...le russe je voulais dire.

Chercheur : - (...) Je vais te poser donc une suite de questions. Après on va remplir en fait Alex, le tableau. En fonction des questions que je vais te poser, on va mettre, coller, selon ton avis, les smileys. (...) Alors, je vais juste marquer. Donc tu m’as dit français que tu sais un p’tit peu, français, tu m’as dit un p’tit peu de russe ?

Elève : - Oui !

Chercheur : - (Court silence) Qu’est-ce que tu m’as dit comme autre langue ? Elève : - Espagnol !

Chercheur : - Un p’tit peu hein ?

Elève : - Je parle pas l‟espagnol à la maison mais je sais parler en espagnol. Je suis (allée ?) pleins de fois en vacances en Espagne. Et aussi à Londres, c‟est l‟anglais.

Chercheur : - (…) Alors quelle est la langue ou les langues que tu parles ou entends à la maison Alex ?

Elève : - (essaie de lire les questions du chercheur) La langue que tu parles ou…

Chercheur : - Non, non, non. Tu n’as pas besoin.

Elève : - Ah.

Chercheur : - Je te pose les questions et on remplira au fur et à mesure.

Elève : - Ok.

Chercheur : - Donc quelle est la langue ou les langues que tu parles ou que tu entends à la maison ? Elève : - Euh…je parle russe.

Chercheur : - Hum hum.

Elève : - Je parle russe avec ma maman beaucoup et des fois un peu français.

160

En fait, ma mère elle sait un p‟tit peu le français mais elle parle beaucoup russe.

Chercheur : - D’accord.

Elève : - Et mon père un p‟tit peu russe, et il parle beaucoup français.

Chercheur : - Et donc tu parles français aussi à la maison ? Elève : - Euh oui.

Chercheur : - Donc tu m’as dit, tu parles plutôt russe avec ta maman ? Elève : - Mouais ou des fois plutôt en français.

Chercheur : - Mais en général, tu parles plus russe avec ta maman et plus français avec ton papa, c’est ça ?

Elève : - Oui. Et un p‟tit peu l‟angl… (Hésitation, légers rires), de russe avec mon papa parce qu‟il apprend.

Chercheur : - Voilà, ta maman en fait, elle apprend plus le français et ton papa plus le russe ().

Elève : - Oui.

Chercheur : - (…) Dans quelle situation tu parles le (légère hésitation) russe ou le français ? Elève : - Tu peux répéter ?

Chercheur : - Ouais. Dans quelle situation, tu parles l’anglais, euh l’anglais ! Pardon, le français, le russe. Enfin, quand tu l’entends, tu le vois à la maison ?

Elève : - Bah j‟connais quelques mots en russe, un peu les mots en espagnol et un peu les mots en anglais.

Chercheur : - D’accord. Mais à quel moment tu parles russe et français ? Par exemple, quand tu es à table, tu parles quelle langue avec tes parents ?

Elève : - Aaaaaah le français.

Chercheur : - Tu parles pas le russe alors à table ? Elève : - Si un p‟tit peu le russe à table.

Chercheur : - Mais plus le français ?

Elève : - Ouais. Plus le français mais moins le russe.

Chercheur : - Quand tu écou… quand tu regardes la télé, tu regardes en français ou en russe ? Elève : - Bbbbbeaucoup le français parce…et un p‟tit peu le russe des fois. Je ne regarde pas trop mais des fois je regarde mais je regarde jamais des fois.

Chercheur : - Et quand tu lis, tu lis en français ou tu lis en russe ? Elève : - Je lis le français, le russe.

Chercheur : - Tu lis les deux ? Dans les deux langues ?

Elève : - (Court silence) N… j‟ai des bouquins en russe de toute façon.

Chercheur : - D’accord. Et est-ce que tu suis des cours de russe ?

Elève : - Euh je fais des cours de russe. Mmm…non mais avec ma maman je fais.

Chercheur : - Tu parles avec ta maman mais tu suis pas des cours dans une école pour apprendre le russe hein ?

Elève : - Non. Je ne fais pas. Je fais jamais (en chuchotant).

Chercheur : - Là maintenant, je vais te poser des questions dans le…dans le tableau. (…) Entre le français, le russe, l’espagnol et l’anglais, à ton avis, quelle langue tu parles le mieux ?

161

Elève : - (Silence) Hum…le russe.

Chercheur : - Le russe, tu parles mieux ? Elève : - Oui. Et aussi le français ().

Chercheur : - Alors c’est à égalité français et russe ? Elève : - Oui. Egalité.

Chercheur : - Donc on va mettre deux (smileys) verts.

Elève : - Alors c‟est content ?

Chercheur : - Hum hum (affirmativement) (…) Et entre l’espagnol et l’anglais, quelle langue tu parles le mieux ?

Elève : - (Court silence) J‟ai aucune idée. Je peux réfléchir ? Chercheur : - Soit tu dis “moyen“, soit tu dis “pas du tout“.

Elève : - Mmmm…des fois avec mon pèreeeeeuhh…ou des fois non, je lui parle à espagnol un p‟tit peu, mais peut-être pas, je m‟en souviens pas tellement.

Chercheur : - Alors on va peut-être mettre “pas du tout“ hein parce que si tu t’en souviens pas trop, ça veut dire que c’est pas…

Elève : - Je parle un peu l‟anglais avec mon père. Je parle avec ma maman. Et l‟anglais, on apprend tous. C‟est ma maman qui sait l‟anglais.

Chercheur : - D’accord.

Elève : - Et mon papa et moi, je sais un p‟tit peu l‟anglais.

Chercheur : - Mais c’est pas en vacances que tu app…que tu vois l’anglais, c’est…?

Elève : - Oui, ici () je parle.

Chercheur : - Tu parles aussi ici anglais ?

Elève : - Oui, avec des fois si quelqu‟un parle anglais, bah je parle avec lui anglais.

Chercheur : - D’accord.

Elève : - Ou avec elle.

Chercheur : - Donc espagnol, on met pas trop apparemment.

Elève : - Pas trop.

Chercheur : - Et l’anglais on mets quoi ? Elève : - Un sourire (petite pause) sinon ().

Chercheur : - Mmmm… Un sourire (intonation spéciale) ? Elève : - Moins (!) moins.

Chercheur : - Alors le moyen ?

Elève : - Celui qui a une bouche comme ça.

Chercheur : - (Silence) J’pense que les langues que tu maîtrises le plus c’est ces deux-là (montre français et russe) après celles-ci (espagnol, anglais), ça va quoi.

Elève : - (Court silence) Voilà, c‟était ça.

Chercheur : - Ok, maintenant, dans quelle langue, entre ces quatre langues, quelle est la langue selon toi, que tu as le plus de facilité à lire ?

Elève : - Le français. (…) Je parle, je lis des fois beaucoup le russe. J‟apprends le russe.

162

Chercheur : - Des fois beaucoup ? Ou des fois je lis ou beaucoup je lis ? Soit l’un soit l’autre.

Elève : - Je (lis ?) beaucoup le français et moins le russe.

Chercheur : - Donc on met moyen peut-être pour… le russe ?

Elève : - Pour le russe. Les autres, je n‟ai pas (de) livre d‟anglais et d‟espagnol.

Chercheur : - Donc on met pas du tout alors ? Elève : - Non, j‟en ai pas.

Chercheur : - Donc tu sais pas lire dans la langue quoi.

Elève : - Mais j‟ai…si simplement j‟avais un livre...en anglais et espagnol.

Chercheur : - (…) Le russe, on met moyen alors ?

Elève : - Hum hum (affirmativement). Comment on dé…Non rien…rien rien. Je sais plus ce que je voulais dire. (Légers rires) (…) Les autres (anglais et espagnol), on met pas du tout.

Chercheur : - D’accord.

Elève : - (…) En fait, quand je suis été en vacances en Espagne, bah on parlait. Mon papa et ma maman, on apprenait un peu l‟espagnol, mais mon papa sait un peu l‟espagnol.

Chercheur : - Il sait un peu l’espagnol. D’accord. Alors parmi toujours ces quatre langues, à ton avis Alex, dans quelle langue tu écris le mieux ? (Court silence) T’as le plus de facilité pour écrire ? Si on te demande “écris dans telle ou telle langue“ ?

Elève : - Le…le français.

Chercheur : - D’accord.

Elève : - Mais le russe, j‟écris que des…les lettres. J‟écris que les lettres en russe donc c‟est moins.

Chercheur : - Bah c’est pas ça. Enfin, écrire, c’est vraiment écrire des mots ou des phrases. Si tu ne sais pas écrire…

Elève : - Aaaah. Alors je m‟en souviens, je pense que je ne fais jamais.

Chercheur : - Alors on va marquer le sourire (smiley rouge) comme ça. (…) Et en espagnol et anglais ?

Elève : - Hummmm euhhhhh (sous forme de soupir). Non (), je n‟en ai pas.

Chercheur : - D’accord. (Court silence) (…) Alors, maintenant, parmi ces quatre langues, français, russe, espagnol et anglais, quelle langue t’as le plus de facilité à écouter ? (Silence de quelques secondes)

Elève : - Humm… ()

Chercheur : - Quand on te parle de…

Elève : - Ouais je sais, je sais. Je connais (sur un ton hautain). Le français et…comme ça (montre les autocollants posés sur la table) le russe.

Chercheur : - D’accord. Moyen.

Elève : - Les sourires et les autres… (Court silence)

Chercheur : - Attends, alors je mets déjà français comme ça avec un sourire vert. (Silence) Là, ici, le russe, tu m’as dit un moyen que je mets ?

Elève : - Ouais. Le sourire qui est moins comme ça (le smiley orange).

Chercheur : - D’accord. Et ça c’est pour les deux derniers que tu mets (smileys rouges pour espagnol et anglais.)

Elève : - Hum hum (affirmativement) ().

163

Chercheur : - (…) A ton avis, Alex, parmi ces quatre langues, quelle est la langue que tu connais le mieux ?

Elève : - (Silence) Que je connais le mieux () ?

Chercheur : - Hum hum (affirmativement) Tu connais mieux quoi, le français, le russe, l’espagnol ou l’anglais ?

Elève : - (Court silence) Français (), russe euh…attends…le mieux (en chuchotant) ?

Chercheur : - Hum hum. En globalité, si quelqu’un qui te dit, “mais Alex quelle est la langue que tu connais le mieux ?“ Tu vas dire quoi ? Français, russe, espagnol ou anglais ?

Elève : - (Silence) Je connais le français et le russe.

Chercheur : - Que tu connais le mieux ? Mais entre le français et le russe, c’est quoi que tu connais le mieux ?

Elève : - Français et après le russe.

Chercheur : - C’est pas à égalité quoi.

Elève : - Nan. Au début, c‟était à égalité

Chercheur : - (Silence) Entre le russe, l’espagnol et l’anglais, quelle langue tu connais le mieux entre ces trois-là ?

Elève : - (Silence) (montre le russe sur le questionnaire).

Chercheur : - Le russe ? Donc on met quoi, orange ? Elève : - (hoche la tête affirmativement).

Chercheur : - (…) Et ça (pour l’espagnol et l’anglais), je mets quoi ? Rouge et rouge?

Elève : - Ouais. Rouge et rouge et rouge, et rouge, et rouge, et rouge () (Rires) Y a juste un (smiley) qui est anglais qui était un peu un sourire comme ça (smiley vert).

Chercheur : - (…) Maintenant, entre ces quatre langues, à ton avis, enfin selon toi, quelle est la langue que tu préfères entre le français, le russe, l’espagnol et l’anglais ?

Elève : - J‟aime bien les deux (). Le français et le russe j‟aime bien.

Chercheur : - D’accord. Donc on met à égalité ? Elève : - Oui.

Chercheur : - On met deux sourires ?

Elève : - (Bruitage extérieur) Ouais. (…) Et ceux-là, euh je préfère le moins, le p‟tit sourire comme ça.

Chercheur : - Tu mets des moyens ? Elève : - Ouais, ouais.

Chercheur : - Je mets pour anglais et espagnol moyen ? Elève : - Ouais. A égalité aussi.

Chercheur : - D’accord. (Long silence) (…) Alex, on va passer à l’allemand. Qu’est-ce que tu connais de l’allemand ?

Elève : - Hummmm (prend sa respiration) “Football“ c‟est “Football“ là.

Chercheur : - C’est “Fußball“…

Elève : - Ah pardon. (Dit un mot incompréhensible) c‟est “non“. C‟est juste ?

Chercheur : - ça c’est ce que t’avais vu donc ça à la première leçon hein ? Mais est-ce que tu savais des autres choses de l’allemand ?

164

Elève : - “Hallos“, “Hallo“.

Chercheur : - Mais avant la première leçon que t’as vu avec Julie ? Elève : - Ahhhhh. En fait, je ne connaissais pas l‟allemand.

Chercheur : - Pas du tout ?

Elève : - (hoche la tête affirmativement).

Chercheur : - D’accord.

Elève : - Mais…

Chercheur : - C’était qui, qui t’en avait parlé avant que tu fasses la première leçon d’allemand avec

Julie ? C’est qui, qui t’a parlé…Y a quelqu’un qui t’a parlé de l’allemand ? (Court silence) A l’école ou à la maison ?

Elève : - Je sais pas. Personne ne m‟a dit.

Chercheur : - Non ? (Court silence) Est-ce que t’avais déjà vu l’allemand écrit avant d’avoir ta première leçon d’allemand ?

Elève : - Oui mais j‟ai pas écrit. J‟ai juste vu dans un livre que c‟était écrit.

Chercheur : - D’accord. Tu te souviens ? C’était un livre que t’avais à la maison ou à l’école ? Elève : - Non, c‟était à l‟école ().

Chercheur : - Ah c’était à l’école.

Elève : - J‟ai pas lu moi ().

Chercheur : - D’accord. Est-ce que tu connais quelqu’un qui parle cette langue ? Elève : - (Court silence) Euh oui, dans ma classe.

Chercheur : - C’est qui, qui parle… ?

Elève : - Hum….je pense que c‟est...attends…euh L.

Chercheur : - Hum hum.

Elève : - Et que ouais…

Chercheur : - Et puis, est-ce que tes parents parlent l’allemand ? Elève : - Non () Ils ne connaissent pas. Mais là j‟apprends.

Chercheur : - Hum hum. Donc est-ce que tu connais déjà des mots en allemand ? Elève : - Moui.

Chercheur : - Qu’est-ce que tu connais ? Elève : - C‟que je viens dire tout à l‟heure.

Chercheur : - Ah oui, c’est juste. T’as dit quoi “Football“ ? Elève : - Foot…Fußball.

Chercheur : - Fußball, ouais c’est bien. C’est juste ouais. Ça veut dire quoi ça ? Elève : - C‟est, ça, c‟est…on joue au ballon là, football.

Chercheur : - C’est du football, ouais.

Elève : - Et (mot incompréhensible), c‟est non. Et “hallo“, c‟est…je sais plus quoi.

Chercheur : - (…) Alors maintenant on va passer, on va répondre aussi dans l’autre tableau.

Comment ça sonne l’allemand quand tu l’entends ? C’est comment quand t’entends l’allemand ? C’est plutôt joli, moyen, pas joli () ?

165

Elève : - (Rires) Joli () Un p‟tit peu joli.

Chercheur : - Un p’tit peu. Alors on met quoi (comme smiley) ? Elève : - (fait un bruitage et montre le smiley orange)

Chercheur : - On met le moyen ? Elève : - Ouais.

Chercheur : - Pourquoi tu trouves que c’est moyen ? Elève : - Parce que c‟est un p‟tit peu joli.

Chercheur : - Un p’tit peu seulement () ? Elève : - Ou peut-être joli beaucoup.

Chercheur : - Alors on met quoi ? Elève : - Bon joli.

Chercheur : - On met joli ?

Elève : - Ouais, c‟est joli. (Chantonne) En fait, la ligne de français, y en a que deux qui ont ici et y en a attends…un, deux, trois, quatre, cinq, six (Court silence) sept et huit. Y a huit et plus neuf.

Chercheur : - Hum hum. (…) Qu’est-ce que tu penses de cette langue que tu vas commencer à apprendre cette année, l’allemand ?

Elève : - Bah un p‟tit peu facile, un p‟tit peu difficile. C‟est ce sourire (montre en tapotant sur la table, un des smileys).

Chercheur : - Ah c’était pas cette question (…) Mais tu penses que ça va être facile alors ? Elève : - Facile ()

Chercheur : - Ou moyen, tu penses que ça va être moyen ?

Elève : - Moyen moyen. Ça va être moyen-facile et moyen-difficile.

Chercheur : - Mais tu vas aimer apprendre l’allemand ou ça va () ? Elève : - Oui, je vais aimer.

Chercheur : - D’accord. (Court silence) Papa et maman, ils t’en ont jamais parlé de l’allemand à la maison ?

Elève : - Naannn () Mais ils m‟ont dit que des fois, en fait j‟ai peut être entendu des filles, des garçons qui parlent allemand. J‟en ai peut-être entendu, jm‟en souviens pas tellement.

Chercheur : - D’accord, mais à la maison, ils t’ont jamais parlé de l’allemand ? Elève : - Non (). On ne parle jamais allemand ().

Chercheur : - Non non, pas si tu parles allemand. Mais est-ce qu’ils t’ont déjà parlé de la langue allemande : “ah, tu sais, l’allemand, c’est comme ça, tatatata. “

Elève : - Mmmm nan.

Chercheur : - D’accord. Ok. Dernière question. Est-ce que tu penses que cette langue va être utile dans ta vie ?

Elève : - (Court silence) Utile dans ma vie () ? (Silence de quelques secondes) Chercheur : - Est-ce qu’elle va te servir et tout ?

Elève : - Ouais (), elle va me servir pour que si jamais quelqu‟un parle allemand, je parle allemand, alors c‟est oui.

Chercheur : - Hum hum. Donc je mets quoi le sourire vert ?

166

Elève : - Ouais pour que j‟apprenne, pour que comme ça, dans ma vie, j‟apprendrai l‟allemand et pour des fois si quelqu‟un que je connais pas parle, je lui parle comme ça. Et si quelqu‟un parle allemand, je lui parle allemand. (Silence) (Fredonne) Onze sourires.

Chercheur : - Voilà, alors merci Alex d’avoir répondu à mes questions.

167

2e entretien - (Elève 2 : Axe) (Durée : 21’05)

Chercheur : - (…) Axe, je vais te poser des questions donc sur les langues que tu parles et sur l’allemand. (…) Axe, est-ce que tu parles une autre langue que le français ?

Elève : - Non.

Chercheur : - D’accord. Est-ce que tu comprends une autre langue que le français ? Elève : - (Silence de quelques secondes) Quelques mots.

Chercheur : - De quoi ?

Elève : - (Court silence) De…D‟italien. Un p‟tit peu d‟allemand.

Chercheur : - Mais l’allemand, c’est parce que vous avez fait une leçon ? Elève : - Oui ().

Chercheur : - D’accord. Mais si t’avais pas eu la leçon, tu savais les mots ou pas, en allemand ? Elève : - Non.

Chercheur : - Donc quelques mots d’italien ().

Elève : - Oui.

Chercheur : - D’accord.

Elève : - Et () aussi de l‟anglais. Un p‟tit peu.

Chercheur : - D’accord. Ok. C’est juste pour savoir, parce que tu vois, j’ai deux types de questionnaires à vous proposer. Bon bah on va mettre celui-ci quoi. (Sort le questionnaire pour les bilingues) (Silence de quelques secondes) (…) Donc, tu m’as dit, tu parles…enfin tu comprends le français, tu comprends…quelques mots d’italien ().

Elève : - Un p‟tit peu.

Chercheur : - (Court silence) Donc un peu plus que des mots ? Tu comprends un peu plus ou tu comprends que des mots ?

Elève : - Hummm (comme en soupirant) des mots.

Chercheur : - Je vais marquer quelques mots. Et pis y avait autre chose ou pas ? Elève : - Euh…(Court silence) un p‟tit peu aussi d‟anglais.

Chercheur : - D’accord. Aussi comme l’italien, quelques mots ? Elève : - Oui.

Chercheur : - (Court silence) (…) Je vais te proposer plus tard, de remplir ce tableau, donc ce sera de nouveau par rapport à des questions que je vais te poser et en fonction de ton avis, en fait, on va remplir avec des petits smileys. (…) Alors Axe, quelle est la langue ou les langues que tu parles ou entends à la maison ?

Elève : - Eu français.

Chercheur : - D’accord. Y a pas de l’italien ou de l’anglais ? Elève : - Non.

Chercheur : - D’accord. Donc tu parles que français avec papa et maman ? Elève : - Oui.

Chercheur : - (…) Donc entre ces trois langues, quelle est la langue que tu parles le mieux ? Elève : - Le français.

Chercheur : - D’accord, donc on va mettre un smiley vert. (…) Entre l’italien et l’anglais, quelle est

168

la langue que tu parles le mieux ? T’as un niveau moyen, pas du tout ? Elève : - Un peu plus l‟italien.

Chercheur : - Donc on met moyen italien et pas du tout anglais ? Elève : - C‟est les deux moyens. (…)

Chercheur : - Mais tu sais que quelques mots ou tu sais faire quand même par exemple une phrase ? Elève : - Que quelques mots.

Chercheur : - Alors on met quoi, plutôt pas du tout () Parce que si tu…quand tu parles une

Chercheur : - Alors on met quoi, plutôt pas du tout () Parce que si tu…quand tu parles une