• Aucun résultat trouvé

SPOKEN HUNGARIAN E. The Suffix ~

Dans le document HUNGARIAN HUNGARIAN INSTITUTE INSTITUTE (Page 180-200)

UNIT 8

The ending -kor meaning 'at' has occurredmany times in basic sentences of preceding units. It is always used with reference to time, and so can occur only with expressions indicating time. Note that -kor is not affected by the rule of vowel harmony, so its form is invariable. Note also that there

is no modification of the stem to which i t is added.

Hány órakor?

ötkor.

Mikor?

Máskor.

At what time?

At five o'clock.

When?

At another time.

SUBSTITUTION DRILL l. A szekrényen van.

chair dish building picture water airplane -square - mountain - typewriter 2. ott van az asztalon.

bus streetcar station box paper plate house newspaper train bed -magazine - on the other side

3.

Van valami a könyvön?

suitcase - fruit

4.

Mi van az ajtón?

shoe glove necktie -handkerchief - river - ship radio - jacket - car

5.

Mi van a fán?

pencil match suit ball stocking lamp rose

-bill - handbag - piano

6.

Mióta van Budapesten?

in Szeged - in Földvár - in Buda in Pest at the Balaton

abroad in the East

in the West in the South -in the North

7.

Mióta van oroszországban?

Germany Sweden Italy France Spain Greece Turkey Finland

the United States Vienna -New york - the Ministry' of Foreign Affairs

S:U.ZHATVANHtT

It's on the cabinet.

széken edényen épületen -képen - vízen - repülőgépen -téren - hegyen - !rógépen It's there on the table.

autóbuszon villamoson állomáson dobozon pap!ron tányéron házon újságon vonaton ágyon

-képeslapon - másik oldalon Is there something on the book?

bőröndön - gyümölcsön What's on the door?

cipőn - kesztyún - nyakkendőn

-zsebkendőn - folyón - hajón rádión - zakón - autón What's on the wood?

ceruzán gyufán ruhán labdán -harisnyán - lámpán rózsán

-számlán - táskán - zongorán

How long have you been in BUdapest?

Szegeden Földváron Budán Pesten aBalatonon

külföldön keleten nyugaton délen -északon

How long have you been in Russia?

Németors7~gban Svédországban Olaszországban Franciaországban Spanyolországban Görögországban -Törökországban - Finnorszá~ban az Egyesült Államokban Becsben -New Yorkban - a külügyminisztériumban

167

8.

Hétfőn érkezik Svédországból.

Tuesday Thursday Saturday -wednesday - Friday - next week

9.

Valószinűleg júniusban megyÜnk.

May August 'October January March July April February

November September -December

10. Repülőgépen jönnek Amerikából?

New york Washington London Germany Sweden France Russia Turkey Greece Poland -spain

11. Kijön a szobából.

house church school hotel apartment class office village city bank kitchen

-Ministry of Foreign Affairs 12. A lány kiszalad a kertből.

restaurant building store -forest - valley - dining room 13. Az ablakból a kocsit látom.

door hotel restaurant café village store

class dining room building -school - office - bank

14. Kiszállunk a kocsiból.

auto train airplane -streetcar - ship - boat 15. Beszállunk a kocsiba.

auto airplane train -streetcar - ship - boat

16.

A feleségem úszik.

sleeps plays says goodby smokes enjoys herself is fishing eats supper plays tennis plays golf -arrives - works

17.

tn alszom.

play - say goodby smoke have a good time eat supper

fish play tennis play golf -work - go boat riding - swim

168

She's arriving from Sweden on Monday.

kedden csütörtökön szombaton -szerdán - pénteken - a jövő héten We'll probably go in June.

májusban - au~usztusban októberben januárban marciusban júliusban -áprilisban - februárban

novemberben szeptemberben -decemberben

Are they coming from America by plane?

New Yorkból Washingtonból Londonból Németországból

Svédországból Franciaországból Oroszországból Törökországból -Görögországból - Lengyelországból Spanyolországból

He's coming out of the ~.

házból - templomból - iskolából -szállodából - lakásból osztályból -hivatalból - faluból városból -bankból - kon~hából

-külügyrniniszteriumból

The girl is running out of the garden.

vendéglőből - épületből - üzletből

-erdőből - völgyből - ebédlőből

I see the car from the window.

ajtóból - szállodából - vendéglőből -kávéházból - faluból boltból -osztályból - ebédlőből épületból -iskolából - hivatalból - bankból We get out of the car.

autóból - vonatból - repülőgépből -villamosból - hajóból - csónakból We get into the car.

autóba - repülőgépbe vonatba -villamosba - hajóba - csónakba My wife swims.

alszik játszik búcsúzik dohányzik szórakozik halászik vacsorázik teniszezik golfozik -érkezik - dolgozik

I sleep.

játszom ~ búcsúzom dohányzom -szórakozom - vacsorázom - halászom teniszezem golfozom dolgozom -csónakázom - úszom

SZÁZHATVANNYOLC

SPOKEN HUNGARIAN

18. Fél hétkor jön haza.

half past three half past eleven half past ten half past eight half past seven half past two -half past nine - -half past four

19.

Negyed egykor indulunk.

quarter past ten - quarter past one quarter past eleven

-quarter past seven - -quarter past five quarter past three

-quarter past six - -quarter past four

20. Háromnegyed négykor megyek haza.

quarter to three - quarter to seven quarter to two

-quarter to twelve - -quarter to six quarter to five

-quarter to eight ' 21. Hatkor érkeznek.

a quarter to six - a quarter past six - half past ten - a quarter to four - half past seven - a quarter to twelve a quarter past"eleven -a qu-arter to one - h-alf p-ast five 22. Két perccel múlt hat.

7: 09

23. Fél hat múlt öt perccel"

1:36

She comes home at half past six.

fél négykor - fél tizenkettókor -fél tizenegykor - fél kilenckor fél nyolckor fél háromkor -fél tlzkor - fél ötkor

We leave at a guarter past twelve.

negyed tizenegykor - negyed kettókor negyed tizenkettókor

-negyed n~olckor negyed hatkor negyed negykor negyed hétkor -negyed ötkor

I ' l l go home at a guarter to four.

háromnegyed háromkor - háromnegyed hétkor háromnegyed kettókor -háromnegyed tizenkettókor - háromnegyed hatkor háromháromnegyed ötkor -háromnegyed nyolckor

They arrive at six.

háromnegyed hatkor negyed hétkor -fél tizenegykor - háromnegyed négy-kor - fél nyolckor - háromnegyed tizenkettókor - negyed tizenkettókor - háromnegyed egykor - fél hatkor It is 6:02.

kilenc perccel múlt hét öt perccel múlt hat nyolc perccel múlt nyolc tlz perccel múlt kettó egy perccel múlt öt hat perccel múlt kilenc tizenhárom perccel múlt egy huszonöt perccel múlt tizenkettó tizennégy perccel múlt hét

négy perccel múlt négy hét perccel múlt tizenegy húsz perccel múlt egy .

I t is 5:35.

fél kettó múlt hat perccel fél négy múlt hét perccel fél három múlt két perccel fél tizenkettó múlt tíz perccel fél öt múlt tizenkét perccel fél hét múlt öt perccel fél tlz múlt e~y perccel

fél tizen~gy mult három perccel fél egy múlt négy perccel

fél kilenc múlt ~at perccel fél öt múlt két perccel fél nyolc múlt öt perccel

169

HÁNY ÓRA VAN?

170 ..

SzA.ZHETVEN

SPOKEN

HUNGARIAN

24. Negyed hat múlt egy perccel.

2:17

25. Két perccel múlt háromnegyed egy.

4:46

26. Egy 6ra múlt egy perccel.

3:47

negyed három múlt két perccel negyed nyolc múlt négy perccel negyed tíz múlt egy perccel negyed egy múlt öt perccel negyed négy múlt egy perccel negyed kettő múlt tíz perccel negyed hét múlt öt perccel

negyed tizenegy múlt egy perccel negyed öt múlt három perccel negyed hat múlt két perccel

negyed tizenkettőmúlt tíz perccel negyed kilenc múlt hat perccel It is 12:47.

e~y perccel m~lt h~romnegyedöt ket perccel mult haromnegyed nyolc négy perccel múlt háromnegyed tíz három perccel múlt háromnegyed kilenc öt perccel múlt háromnegyed kettő

tíz perccel múlt háromnegyed hét három perccel múlt háromnegyed hat öt perccel múlt háromnegyed három tíz perccel múlt háromnegyed kettő két perccel múlt háromnegyed tizenegy tíz perccel múlt háromnegyed egy három perccel múlt háromnegyed

tizenkettő

It is 1: 01.

háromneg~ed négy múlt két perccel kilenc mult tizenkét perccel

fél kilenc múlt három perccel negyed hét múlt három perccel fél tíz múlt két perccel negyed kettő múlt öt perccel

háromnegyed nyolc múlt három perccel negyed öt múlt három perccel

háromnegyed négy múlt négy perccel háromnegyed tizenegy múlt öt perccel fél egy múlt hét perccel

háromnegyed tizenkettőmúlt tíz perccel

1. Két gyerek van a hegyen.

VARIATION DRILL

There are two children on the hill.

a. There are many boats on the water.

b. There' s a case of beer on the cabinet.

c. There are big windows in the building.

d. There's a beautifuI picture on the bottIe.

SZÁZHETVENEGY

Sok csónak van a vIzen.

Egy doboz sör van a szekrényen.

Nagy ablakok vannak az épületen.

szép kép van az üvegen.

171

2. Magyar katonák vannak a vonaton.

a. There are some pretty girls on the street car.

b. There are some warm coats on the bed.

c. There are some white plates on the table.

d. There are some yellow pencils on the box.

3.

Van név az ajtón?

a. Is there a lamp on the radio?

b. Are there many people on the

I ship?

c. Is there a boat on the river?

d. Are there many boxes on the ca:':'?

4. Budapesten tanul.

a. He lives in Hungary.

b. She waits at the legation.

c. He works at the consulate.

d. He eats supper at the station.

e. He teaches at the university.

There are some Hungarian soldiers on the train.

szép lányok vannak a villamoson.

Meleg kabátok vannak az ágyon.

Fehér tányérok vannak az asztalon.

sárga ceruzák vannak adobozon.

Is there a name on the door?

Van lámpa a rádión?

Van sok ember a hajón?

Van egy csónak a folyón?

Van sok doboz a kocsin?

He's studying in Budapest.

Magyarországon lakik.

A követségen vár.

A konzulátuson dolgozik.

Az állomáson vqcsorázik.

Az egyetemen tanít.

I see the café from the window.

A követ kisiet az épületböl.

The child is coming out of the water.

Az asszony kinéz az üzletböl.

A katonák kimennek a vendéglöből.

5.

A gyerek kijön a vízből.

a. The woman' s looking out of the shop.

b. The soldiers are going out of the restaurant.

c. The minister' s hurrying out of the building.

d. The girl brings the glasses out of the dining room.

6.

Az ablakból a kávéházat látom.

A lány kihozza ebédlöböL

1?oharakat az

a. I see the school from the café.

b. I see the bank from the school.

c. I see the hotel from the bank.

d. I see the church from the hoteL

e. I see the city from the church.

A lány a szobából a konyhába megy.

a. The children are going from the school to the church.

b. The men are going from the office to the café.

c. Peter's going from the hotel to the restaurant.

d. The boy's going from the kitchen to the living room.

e. The child's going from the house to the garde~.

172

A kávéházból az iskolát látom.

Az iskolából a bankot látom.

A bankból a szállodát látom.

A szállodából a templomot látom.

A templomból a várost látom.

The girl'sgoing from the room to the kitchen.

A gyerekek az iskolából a templomba mennek.

A férfiak a hivatalból a kávéházba mennek.

Péter a szállodából a vendéglöbe megy.

A fiú a konyhából a nappaliba megy.

A gyerek a házból a kertbe megy.

SZÁZHETVENKETTÓ

8.

Hétfón érkezik Svédországból.

a. We're arriving from Vienna on Thursday.

b. The Kovácses are coming from New York on Tuesday.

c. Eve's flying from France on Friday.

d. Alexander's arriving from California on Wednesday.

e. Peter starts from Washington on Saturday.

9.

Éva sokat úszik.

a. John plays golf weIl.

b. The train's arriving now.

C, KovJcs has a very good time.

d. The Minister of Foreign Affairs is saying goodby now.

e. The child sleeps a lot.

10. A nővérem fél hétkor jön haza.

a. The children go to school at nine.

b. My wife goes to the store at quarter to six.

c. I'm coming home at a quarter past four.

d. My train starts at half past eight.

e. We eat supper at a quarter to eight.

8

He's arriving from Sweden on Monday.

Csütörtökön érkezünk Bécsből.

Kovácsék kedden jönnek New yorkból.

Éva pénteken repül Franciaországból.

Sándor szerdán érkezik Kaliforniából.

péter szombaton indul Washingtonból.

Eve swims a lot.

János jól golfozik.

A vonat most érkezik.

Kovács jól szórakozik.

A külügyminiszter most búcsúzik.

A gyerek sokat alszik.

My sister comes home at half past six.

A gyerekek kilenckor mennek az iskolába.

A feleségem háromnegyed hatkor megy az üzletbe.

Én negyed ötkor jövök haza.

Fél kilenckor indul a vonatom.

Háromnegyed nyolckor vacsorázunk.

TRANSFORMATION DRILL

A

Instructor: A lány beszalad a szobába.

Student: A lány kiszalad a szobából.

l. Beszállunk az autóba.

2. Bemegyek a házba.

3.

Bejövök az iskolába.

4.

Benézek a kocsiba.

5.

Beszállok a vonatba.

6.

Beszáll a csónakba.

7.

Bemennek a templomba.

8.

Besietnek az üzletbe.

9.

Besétálunk a szállodába.

10. Bejárnak a városba.

11. Beszállunk akocsimba.

12. Belátok a kertbe.

B

Kiszállunk az autóból.

Kimegyek a házból.

Kijövök az iskolából.

Kinézek a kocsiból.

Kiszállok a vonatból.

Kiszáll a csónakból.

Kimennek a templomból.

Kisietnek az üzletből.

Kisétálunk a szállodából.

Kijárnak a városból.

Kiszállunk akocsimból.

Kilátok a kertből.

Instructor: Kiveszem a zsebkendőt a táskámból.

Student: Beteszem a zsebkendőt a tásk~mba.

l. Kiviszik az asztalt a konyhából.

2. Kihozzuk a széket a nappaliból.

3.

Kiteszem a szekrényt a dohányzóból.

4.

Kihozza az edényt ai ebédlőból.

Beviszik az asztalt a konyhába.

Behozzuk a széket a nappaliba.

Beteszem a szekrényt a dohányzóba.

Behozza az edényt az ebédlőbe.

173

TRANSLATIűN DRILL 1. The American Consul has been in

Hungary since last year.

2. His wife has been there only three months .

3.

The Military Attaché is expecting his family now.

4.

They're arriving from America on Thursday.

5.

They're departing from New York by ship.

6.

They're coming to Budapest from Germany by train.

7.

The Military Attaché's going to Vienna and meeting them there.

8.

He's going to Vienna by train.

9.

He's very happy that his family's coming.

10. He's eagerly awaiting them.

11. szabó's son is studying at the University of Szeged.

12. He has been abroad many times.

13.

As a sportsman he of ten travels to foreign countries.

14. He has already been in Turkey, Greece and Poland.

15. Next month he goes to Finland.

16.

He takes part in many interna-tional tournamentS. He plays tennis.

17. His daughter is married.

18.

Her husband works in the Ministry of Foreign Affairs.

19. He's the secretary of the Minister of Foreign Affairs.

20. you will surely meet him soon.

21. A gentleman's coming out of the other room.

22. He's the French Legation Secretary.

23.

His wife isn't here; she's

arriving from Paris on Wednesday.

24. A beautiful woman's standing next to the Swedish Charge d'Affaires.

25. The wife of the Italian Military Attaché is chatting with him.

26. Not only are there some Western diplomats there, but some Eastern ones also.

27. The two gentlemen who are chatting in the corner are the Polish

Minister and a Russian journalist.

28. NOW a Turkish diplomat is going there.

29. They're not drinking cognac but Tokay wine.

30. The wine and the cognac are on the table. We're going to try the Tokay wine also.

31. It's late. Many people are leaving already.

32.

The Minister of Foreign Affairs is saying goodby to the hostess.

174

Az amerikai konzul tavaly óta van Magyarországon.

A felesége csak három hónap óta van ott.

A katonai attasé most várja a családját.

Csütörtökön érkeznek Amerikából.

New Yorkból indulnak hajón.

Németországból vonaton jönnek Budapestre.

A katonai attasé Bécsbe megy, ott találkozik velük.

Vonaton megy Bécsbe.

Nagyon örül, hogy jön a családja.

Nagyon várja őket.

Szabó fia Szegeden tanul az egyetemen.

Ö sokszor volt külföldön.

Mint sportoló gyakran utazik külföldi országokba.

Volt már Törökországban, Görög-országban és LengyelGörög-országban.

A jövő hónapban megy Finnországba.

Sok nemzetközi versenyen játszik.

Teniszezik.

A lánya férjnél van.

A férje a külügyminisztériumban dolgozik.

Ő a külügyminiszter titkára.

Biztosan találkozik majd vele.

Egy úr jön ki a másik szobából.

Ő a francia követségi titkár.

A felesége nincs itt, ő szerdán érkezik párizsból.

Egy szép asszony áll a svéd ügyvivő mellett.

Az olasz katonai attasé felesége beszélget vele.

Nemcsak nyugati diplomaták vannak ott. vannak keletiek is.

A két úr, aki a sarokban beszélget, a lengyel követ és egy orosz

/ , / ( ,

uJ$ag~ro.

Most egy török diplomata megy oda.

Nem konyakot, hanem tokaji bort isznak.

A bor és a konyak az asztalon van.

Mi is megkóstoljuk a tokaji bort.

Késő van. Már sokan elmennek.

A külügyminiszter a háziasszonytól búcsúzik.

SZÁZHETVENN~GY

UNIT

8

There aren't many from the

Ministry of Foreign Affairs here.

The department heads and the chief of the political section are here.

The Under Secretary of State is in Russia. He's spending his summer vacation there.

We want to spend our summer vacation at the Balaton this year.

The children always have a good time at the Balaton.

My wife lies on the shore and sleeps. I, on the other hand, swim or go boat riding.

We're going on our summer vacation the end of June.

In June, July and August it's always good and warm at the Balaton.

Nincsenek sokan i t t a külügy-minisztériumból.

Az osztályvezetők vannak i t t és a politikai osztály főnöke.

A külügyminiszter helyettese Oroszországban van. ott nyaral.

Mi a Balatonon akarunk nyaralni az idén.

A gyerekek mindig jól szórakoznak aBalatonon.

A feleségam fekszik a parton és alszik. ~n pedig úszom vagy csónakázom.

Június végén megyÜnk nyaralni.

Júniusban, júliusban és augusztusban mindig jó meleg van aBalatonon.

RESPONSE DRILL l. Mi van az asztalon?

2. Mi van a széken?

3.

Mi újság van Magyarországon?

4.

Honnan jönnek?

5.

Honnan indul?

6.

Honnan jön a repülőgép?

7.

Honnan jön az autóbusz?

8.

Honnan jön a vonat?

9.

Honnan jönnek a gyerekek?

10. Hol vannak a gyerekek?

11. Hova mennek a gyerekek?

12. Honnan vár levelet?

13. Honnan ír a felesége?

14. Hova megy?

15. Hol van?

16.

Mióta van Budapesten?

17. A jövő héten megy New Yorkba?

18. Kedden indul New Yorkból?

19. Csütörtökön érkezik a barátja?

20. Vonaton megy Baltimoreba?

21. Örül, hogy jön a családja?

22. volt már külföldön?

23.

Szeret a felesége külföldön lenni?

24. Volt már sportversenyen?

25. Szokott részt venni nemzetközi sportversenyeken?

26. Volt már Olaszországban?

27. Ismeri Törökországot?

28. Merre van kelet?

29. Sok ember dolgozik Budapesten az amerikai követségen?

30.

Hány titkár van az amerikai követségen?

31. Van titkárnő is az amerikai követségen?

SZÁZHETVENÖT

What's there on the table?

What's there on the chair?

What's new in Hungary?

Where are they coming from?

Where are you start ing from?

Where's the airplane coming from?

Where's the bus coming from?

Where's the train coming from?

Where are the children coming from?

Where are the children?

Where are the children going?

From where are you expecting a letter?

From where is your wife writing?

Where are you going?

Where are you?

How long have you been in Budapest?

Are you going to New York next week?

Are you start ing from New York on Tuesday?

Is you r friend arriving on Thursday?

Are you going to Baltimore by train?

Are you happy that your family's coming?

Have you ever been abroad?

Does your wife like to be abroad?

Have you ever been in any athletic tournaments? .

Do you usually take part in inter-national tournaments?

Have you ever been in Italy?

Do you know Turkey?

Which way is east?

Are there many people working at the American Legation in Budapest?

How many secretaries are there at the American Legation?

Is there also a (woman) secretary at the American Legation?

175

32.

Maga követségi titkár?

Mikor lesz maga követségi tanácsos?

Hány katonai attasé van Budapesten?

Hány újságíró van New yorkban?

Hány követség van Washingtonban?

Vannak nagykövetek is Washingtonban?

Mikor lesz maga követ?

Ismeri a külügyminisztert?

Melyik osztályon dolgozik a külügyminisztériumban?

Hol volt az idén nyáron?

Hova megy nyaralni?

Szeret maga csónakázni?

Milyen követségek vannak Washingtonban?

Csak nyugati diplomaták vannak Washingtonban?

Vannak keleti diplomaták is Washingtonban?

Hány keleti diplomata van Washingtonban?

szerdán indul Franciaországba?

Are you a legation secretary?

When will you be a legation counselor?

How many military attachés are there in Budapest?

How many journalists are there in New York?

How many legations are tnere in Washington?

Are there ambassadors also in Washington?

When will you be a minister?

Do you know the Secretary of State?

In which section do you work in the state Department?

Where have you been this summer?

Where are you going to spend the summer vacation?

Do you like boat riding?

What sort of legations are there in Washington?

Are there only Western diplomats in Washington?

Are there Eastern diplomats also in Washington?

How many Eastern diplomats are there

How many Eastern diplomats are there

Dans le document HUNGARIAN HUNGARIAN INSTITUTE INSTITUTE (Page 180-200)