B: Nem nagyon jó. A szobák nem elég hűvösek.
A: Itt, a harmadik utcában van egy nagy ház kiadó.
B: Régi a ház?
A: Nem régi. Csak öt éves.
B: Hány szoba van a házban?
A: Nem tudom biztosan. Talán hat vagy hét.
B: Kert is van?
A: Igen, nagy kert van. A ház mögött sok barackfa van.
B: Holnap meqnézem. Talán megfelel.
Remélem, nem lesz nagyon drága.
A: Nem hiszem.
A: Egy zongorát láttam a nappaliban.
Maga zongorázik?
B: Sajnos, én nem tudok. A feleségem játszik.
A: Mit játszik? Magyar dalokat?
B: I~en, főleg magyar dalokat jatszik. Meg modern zenét.
A: Klasszikusokat nem játszik?
B: Azokat nem. De van egy
lemezjátszó és klasszikus lemezek is vannak.
A: Vannak amerikai lemezek is?
B: Azok még nincsenek.
4
A: Parancsol egy kis barackpálinkát?
B: Köszönöm, de én nem iszom sohasem pálinkát.
A: Talán egy kis fagylaltot?
B: Csak egy keveset kérek.
A: Barack- vagy kávéfagylaltot parancsol?
B: Kávéfagylaltot kérek.
A: Hogy tetszik a kilátás innen?
B: Nagyon szép. Este gyönyörű a város.
A: Hány óra van?
B: sajnos, nagyon késő van. Haza kell menni.
SITUATION
You are invited to a family dinner. After the meal you sit by the fireside in the living room and are offered apricot brandy or cognac to drink. During the discussion that follows you talk about various subjects:
a. How you like the city and the countryside.
b. Where you live and how you like living there.
c. 'What kind of music you like.
Afterwards you express your appreciation for the pleasant evening, take leave, return home, and spend a short time reading the evening paper before retiring for the night.
104
szÁzNÉGYSPOKEN HUNGARIAN
NARRATIVE
5
Johnsonék meglátogatnak egy magyar házaspárt, Feketééket. Feketéék egy szép nagy házban laknak. A ház mögött egy nagy kert van. A kertben sok virág van. A házban hat szoba van: egy ebédlő, egy nappali, egy dohányzó, egy gyerekszoba. két hálószoba és természetesen konyha és fürdőszoba. A szobákban asztalok, székek és képek vannak. A há16szobában két ágy és egy nagy tükör van. A gyerekszobában kis ágyak, székek és asztalok vannak. A dohányzóban egy nagy fekete zongora áll.
Feketéné szépen zongorázik. Főleg klasszikusokat játszik, de játszik magyar dalokat is. A másik szobában egy lemezjátszó és sok lemez van.
Modern lemezek is vannak.
Johnsonné nem iszik semmit, Johnson úr egy kis sört kér. Johnsonné azt mondja, hogy keresnek egy másik lakást. Most a Kossuth Lajos utcában laknak, de nem szeretnek ott lakni. A konyha nem modern és a lakás kicsi. A Költő
utcában van egy ház kiad6. Feketéné azt mondja,' hogy talán az megfelel.
vasárnap Johnsonék és Feketéék kirándulnak a hegyekbe. A hegyekben sok foly6, patak és tó van. Az erdőben kellemes hűvös van. A gyerekek nagyon szeretnek halászni a patakban.
Azután a két házaspár és a két gyerek bemegy egy vendéglőbe. A vendéglő mögött kert van. Asztalok és székek vannak a kertben. Férfiak, asszonyok,
fiúk és lányok ülnek a kertben. Esznek, isznak, beszélnek.
A férfiak magyar bort isznak és hideg sonkát esznek. Az asszonyok nem isznak bort, csak kávét. Tejet is tesznek a kávéba. A két gyerek fagylaltot eszik.
A cigányok egy régi magyar dalt játszanak. Nagyon kellemes este vanJ jó a kertben ülni.
sZÁZÖ'l'
105
---~~
106
SZÁZHATSPOKEN HUNGARIAN
today MÁRIA
Where are we going today?
national bank check to cash JOHNSON
sztp vÁRos BUDAPEST Bas ic sentences
I
ma
Hova megyÜnk ma?
nemzeti bank csekk beváltani
UNIT
6.-Let's first go to the Hungarian National Bank. I want to cash a check. Afterwards we'll meet John Nagy. We're going to see the city.
which
branch, sub-office MÁRIA
What branch office do you wanr to go to?
so, like
as far as I know city hall
next to, beside, by JOHNSON
I think there's one next to the city hall. Do you know where the city hall is?
me in vain
to ask (a question) why
doorman, porter·
MÁRIA
I don't know - no use asking me.
Why don't you ask the doorman?
JOHNSON
AlI right, I ' l l ask hím.
to find
SZÁZHtT
I I
Először menjünk a Magyar Nemzeti Bankba. Egy csekket akarok beváltani.
Azután találkozunk Nagy Jánossal.
Megnézzük a várost.
melyik fiók
Melyik bankfiókba akar menni?
úgy
úgy tudom városháza mellett
Ógy tudom, a városháza mellett van egy.
Tudja, hogy hol van a városháza?
en~em
hiaba
kérdezni, megkérdezni miért
portás
Nem tudom, engem hiába kérdez.
Miért nem kérdezi meg a portást?
Jó, megkérdezem.
megtalálni
107
JOHNSON
Will you tell me, please, ~here the city hall is? How can I find it?
go (command) downtown
suburb bus
on bus streetcar PORTÁS
Go downtown by bus or by streetcar.
stop, stopping place JOHNSON
Where's the bus stop?
exactly door
window
before, in front of park
PORTÁS
It's just in front of the door.
However, the streetcar stop is right next to the park.
to get off to get on JOHNSON
Where do I have to get off?
ticket
ticket collector then, later to tell PORTÁS
The driver will tell you later where you have to get off.
consulate JOHNSON
Where's the American Consulate?
freedom, liberty square
on the ,square PORTÁS
It's next to the National Bank, on Liberty Square.
108
Mondja kérem, hol van a városháza?
Hogy találom meg?
menjen (imperative) belváros
külváros autóbusz autóbuszon villamos
Menjen be autóbuszon vagy villamoson abelvárosba.
megálló
Hol van az autóbuszmegálló?
éppen ajtó
ablak
előtt
park
Éppen az ajtó előtt van. A villamos-megálló pedig a park mellett van.
leszállni felszállni
Hol kell leszállni?
jegy
jegyszedő
majd
megmondani
A jegyszedő majd megmondja, hol kell leszállni.
konzulát:ls
Hol van az amerikai konzulátus?
szabadság tér, teret a téren
A Nemzeti Bank mellett van, a Szabadság téren.
SZÁZNYOLC
SPOKEN HUNGARIAN
saturday Monday Tuesday wednesday Thursday Friday so, like this to work
NAGY
It's saturday today, and so we're not working.
after, behind to walk
I' d like fine art museum
Museum of Fine Arts JOHNSON
After the bank let's go for a walk.
I'd like to see the Museum of Fine Arts.
picture gallery interesting NAGY
AlI right, let's visit the picture gallery. It's very interesting.
JOHNSON
What kind of paintings do you like?
The modern ones?
NAGY
I don't like modern paintings but old ones.
JOHNSON
Where's the Museum of Fine Arts?
town park was
near far statue
monument NAGY
It's in the city Park. The famaus Stalin monument used to be near there also.
your, his wife with us
SzAzKlLENC
III
UNIT
6
szombat hétfő kedd szerda
csütörtök, -öt péntek
~gy
,
dolgozni
Ma szombat van, Igy nem dolgozunk.
után sétálni szeretném szépművészet,
muzeun~
szépművészeti Múzeum
A bank után menjünk sétálni.
Szeretném megnézni a Szépművészeti Múzeumot.
képtár, -at érdekes
J6, menjünk megnézni a képtárat.
Nagyon érdekes.
Milyen képeket szeret? A moderneket?
Nem a modern képeket szeretem, hanem a régieket.
Hol van a Szépművészeti Múzeum?
városliget volt
közel messze
szobor, szobrot emlékmű, -vet
A városli~etben. ott volt közel a hIres Sztalin-szobor is.
a felesége velünk
109
JOHNSON
Isn't your wife coming with us?
NAGY
Unfortunately she can't today.
JOHNSON
Why? What's she doing?
in the morning to cook
lunch. dinner to take
animal zoo NAGY
She's cooking the dinner in the morning. Afterwards she's taking the children to the zoo.
afternoon JOHNSON
And in the afternoon?
pastry shop pastry, cake NAGY
In the afternoon she's taking them to a pastry shop. The children like to eat ice cream very much. But they like pastry also.
worth while JOHNSON
I'm not acquainted with the city yet.
What' s there in Budapest worth looking at?
citadel, cast~e, fort to show
Matthias church
fisher, fisherman bastion
NAGY
The fort is very interesting. After the museum 1'11 show ~ou the fort also. The famous Matthias Church and the Fishermen's Bastion are there.
110
A felesége nem jön velünk?
Sajnos, ma nem tud jönni.
Miért? Mit csinál?
délelőtt, -öt
főzni, megfőzni
ebéd elvinni állat állatkert
Délelőtt megfőzi az ebédet. Azután elviszi a gyerekeke t az állatkertbe.
délután
ts
délután?cukrászda sütemény
Délután cukrászdába viszi Öket. A gyerekek nagyon szeretnek fagylaltot enni. De szeretik a süteményt is.
érdemes
Még nem ismerem a várost.
Mit érdemes megnézni Budapesten?
vár. -at
mutatni, megmutatni Mátyás
templom halász bástya
A vár nagyon érdekes. A múzeum után megmutatom a várat is. Ott van a hires Mátyás -templom és a Halász-bástya.
sZÁZTíz
SPOKEN HUNGARIAN cathedral JOHNSON
Is the cathedral also in the fort?
NAGY
No. The fort is in Buda; the cathedral, however, is in Pest.
parliament JOHNSON
Where's the parliament? In Pest?
Danube shore, bank
on the shore, bank building
NAGY
Yes, it's on the bank of the Danube.
It's a very beautifuI building.
It's worth seeing too.
(Late afternoon in a café on the bank of the Danube)
such, of this kind such, of that kind ship
rowboat
to swim, float, sail
you swim; he, she, it swims, floats, sa ... ls on the Danube
JOHNSON
Are there always so many ships on the Danube?
freight
carrier, transporter freighter
person, individual
excursion boat, pleasure boat NAGY
Yes. There are many freighters and passenger ships. There are, of course, excursion boats alsa.
to transport, carry JOHNSON
What do the freighters transport?
S:MZTIZENEGY
IV
UNIT
6
bazilikaA Bazilika is a Várban van?
Nem. A vár Budán van, a Bazilika pedig Pesten.
országház, -at
Az országház hol van? Pesten?
Duna part
~ p'arton
epul~t
Igen, a Dunaparton van. Nagyon szép épület. Azt is érdemes megnézni.
(Késo délután egy kávéházban a Dunaparton)
ilyen olyan hajó
csónak
,
.
usznl úszik a Dunán
Mindig ilyen sok hajó úszik a Dunán?
teher, terhet szállftó
teherszállító hajó személy
kirándulóhajó
Igen. Sok a teherszállító és a személyszállító hajó. Vannak persze kirándulóhajók is.
szá11ftani
Mit szállítanak a teherszállító hajók?
III
fruit vegetable capital machine
furniture village NAGY
The fre1ghters br1nq frult an4 vage-tables into the capital. l'rQlll bere, on the other hand, they carry
machines into other cities and vi11ages.
"o bathe JOHNSON
Is i t possible to swim in the Danube?
bath
thermal bath, medical bath man, human being
NAGY
It's possible in the summer, but the water is cold. There are many baths
in Budapest. Sick people in
particular frequent the thermal baths.
JOHNSON
How many people there are on the bank of the Danube~
NAGY
If you aren't tired, let's go for a walk also, shall we?
to drink up to eat up my coffee JOHNSON
Gladly, only I ' l l finish my coffee first. Aren't you going to eat your pastry?
NAGY
Why, yes, I ' l l finish it. I ' l l call the walter right away and pay hlm.
to light, to switch on to burn
JOHNSON
Right now they're lighting the lamps on the bank of the Danube. Do you see them? They're already on.
How beautifuI this city is~
112
gyÜmölcs, -öt zöldség
főváros gép
bútor
falu, falut (falvat)
A
teMnÁl1ítóhaJ6ktaou'k a
gyWmále.öt , .
a zöld84qeta
f~városba.I~nen pedi~ a gépeket viszik más varosokba es falukba.
fürdeni
Lehet fürdeni aDunában?
fürdő gyógyfürdő ember
Nyáron lehet, de a víz hideg.
Budapesten sok fürdő van. A beteg emberek főleg gyógyfürdőkbe járnak.
Mennyi ember sétál a Dunaparton~
Ha nem fáradt, mi is menjünk sétálni.
J6?
meginni megenni a kávém
s7íyesen, csak e~őször me9.isz~m a kavemat. Nem esz~ meg a sutemenyt?
De igen, megeszem. Mindjárt hivom a pincért fizetni.
meggyÚjtani,
,
, gyújtaniegn~
~ppen most gyÚjtják meg a lámpákat a Dunaparton. Látja? Már égnek is.
Milyen szép ez a város~
SzAZTIZENKETTÓ
SPOKEN HUNGARIAN
-bill NAGY
Magnificent~ But here comes the wa1ter. Check, please.
számla
Gyönyörű~ De i t t jön a pincér.
Kérem a számlát.
Notes on Pronunciation Consonant Assimilation (continued)
In Unit
4
we learned that certain sounds coming before other sounds in Hungarian undergo changes in pronunciation. Under certain circumstances the pronunciation of the first consonant of a combination is not only changed butits length is also affec.ted, and sometimes the pronunciation of the second consonant is modified. Note the follawing circumstances under which this phenomenon occurs, and listen carefully to your instructor's pronunciation of the examples in each category:
(a) When the sound ~, Q, lY, or gy comes immediately before the sound represented by the letter s in Hungarian spelling, the first sound is assimilated. The sound of s in turn is modified, with the resulting combination being pronounced-as a double ~ when between vowels, and as a single cs when before or after a consonant sound.
Practice l.
agyseb fádság nagyságos
hc;dsere~
faradtsag
(b) When any of these same consonants the combination is pronounced as a double
~ before consonants or when final.
Practice 2·
hatszáz
egyszerű
tetszik gyógyszer
tartsad tekintse teremtsed nagy strapa gyöngysor
~, Q, lY or gy) precedes ~,
~ before vowels, and as a single
játszva metsz adsz hagysz
(c) The combination of any of the above consonants before the sound zs results in the sound of double zs between vowels, and single zs after a consonant sound.
Practice
3·
nagy zsák két zsemle szakadt zseb
handzsár halandzsa bandzsít (d) The combination of any of these consonants with z double d plus ~ between vowels, and as single d plus or when final.
practice
4.
is pronounced as z be fore COl,sonants
SZÁZTIZENHÁROM
nagyzol
kérődzik
pedzi
pedzve
kérődzve
pedz
113
(e) When
!
orlY
comes beforei
the combination is pronounced as tty between vowels, and aslY
after consonants.Practice
5·
barátja kabát j uk bátyja pecsét jeik
osztja boltja lant ja tartjuk
(f) The sound
Q
or gy plus1
will be pronounced as ddy between vowels and 2y after consonants.Practice
6.
adjon szidja hagyja fedje
mindjárt mondja hordja kardjaik (g) ~ plus
1
or ~ plus1
is pronounced as ~.Practice
7.
menjünk kenjük bánja
fonja
hányja anyjuk hunyj on (h) Hungarian l plus
1
results in the sound yy.practice
8.
beszéljen tanulja foglalj on féljen
Notes on Grammar (For Home Study)
üljön keljen
fol:(j on talaljon
A. The Definite and the Indefinite Forms of the Verb Újsá'30t olvasok. ,
Megkerdezem a portast.
Hideg sonkát esznek.
Nem ismerem a várost.
~ hova megyÜnk?
Jol vagyok.
Mennyi ember sétál a
Dunaparton~
---I'm reading a newspaper.
1'11 ask the porter.
They're eating cold ham.
~ don' t know the city.
Where are we going today?
I'm wei!.
HOW
many people are walking on the bank of the Danube~The above examples contain two types of verbs. The words underlined with a single line are known as 'transitive' verbs1 that is, the action of the verb
is carried over to an object. Thus, a transitive verb usually requires an object to complete its meaning.
The words underlined with a double line are 'intransitive' verbs, forms that do not require a direct object to complete their meanJng. Generally the personal endings of the present tense for an intransitive verb in Hungarian are the same as those given in the chart in Unit 2 for the present tense forms.
114
SZÁZTIZENNÉGYSPOKEN