• Aucun résultat trouvé

Les pratiques de communication orale en langue française chez les apprenants en classe de FLE et hors les établissements scolaires

PARTIE II. CADRE THEORIQUE, CONCEPTUEL ET METHODOLOGIQUE DE LA RECHERCHE LA RECHERCHE

ET DES OBSERVATIONS

5.2. Les pratiques de communication orale en langue française chez les apprenants en classe de FLE et hors les établissements scolaires

5.2. Les pratiques de communication orale en langue française chez les apprenants en classe de FLE et hors les établissements scolaires

Dans cette partie du questionnaire, nous avons voulu identifier les pratiques communicatives des enquêtés en classe avec l‟enseignant de langue française et en dehors des établissements scolaires.

Question n°1 : En cours de français, quand tu ne comprends pas un item, est-ce que tu poses des questions à ton enseignant ?

Au collège

Réponses Nombre de réponses Taux

Des fois 22 55%

rarement 14 35%

Jamais 3 7,50%

Souvent 1 2,50%

127

Au lycée

Réponses Nombre de réponses Taux

Jamais 16 40%

Des fois 11 27,50%

rarement 7 17,50%

Souvent 6 15%

Tableau 19 : Fréquence des questions posées par les lycéens enquêtés en classe

En cours de langue, on ne peut pas écarter les moments d‟incompréhension dus aux consignes de l‟enseignant, à l‟ambiguïté du travail demandé, à l‟opacité des supports, etc. Ces moments devraient contraindre les apprenants à poser des questions à leur enseignant. Nous constatons que 15% des lycéens (ce qui est peu) affirment poser « souvent » des questions alors qu‟au niveau du collège ils sont seulement 2,5% qui affirment poser « souvent » des questions. Plus de la moitié des collégiens disent poser des questions « des fois ». Pour expliquer le fait que 40% des lycéens ne posent « jamais » de question à leur enseignant et que 55% des collégiens posent « des fois » des questions à leur enseignante, nous pouvons émettre les hypothèses suivantes pour expliquer leurs comportements :

 Soit ces apprenants ne s‟impliquent pas totalement en cours puisque leur compétence linguistique insuffisante les empêche de poser des questions.

 Soit ils ne comprennent pas toujours ce que l‟enseignant leur demande de faire ; cela veut dire qu‟ils ont des problèmes de compréhension.

 Soit c‟est la peur de l‟enseignant qui empêche ces apprenants de s‟impliquer dans l‟apprentissage de la langue française (surtout les collégiens qui sont plus jeunes).  Soit ils (surtout les collégiens) sont timides, ils ont honte ou peur de perdre la face en

commettant une erreur devant les autres élèves (cf la notion de face de Goffman66).

66

Nous reprenons la définition de « face » à Tran Van Lua « La question de la face en classe de langue à travers

les actes de langage des étudiants de français a l’université de Cantho » thèse de doctorat soutenue à l’université de Rouen (2005 : 19). Pour Goffman, la face est définie comme : « la valeur sociale positive qu’une personne revendique effectivement à travers la ligne d’action que les autres supposent qu’elle a adoptée au cours d’un contact particulier » (Goffman E ; 1974 : 9). Pour l‟individu, « la face est une image de soi social et tout interactant socialisé est très sensible à cette image. Elle se présente dans toute interaction en face à face ou médiatisée et réagit celle-ci (Goffman E ; idem).

128

Question n°2 : Si ta réponse est « souvent, des fois ou rarement », qu’est-ce que tu utilises pour poser tes questions?

Au collège

Réponses Nombre de réponses Taux

Des mots ou des groupes de mots

36 97,29%

Des phrases complètes 1 2,70%

Tableau 20 : Nature des questions posées par les collégiens enquêtés en classe

Au lycée

Réponses Nombre de réponses Taux

Des mots ou des groupes de mots

21 87,50%

Des phrases complètes 3 12,50%

Tableau 21 : Nature des questions posées par les lycéens enquêtés en classe

La majorité écrasante des enquêtés (collégiens et lycéens) affirment utiliser des mots ou des groupes de mots pour poser des questions aux enseignants comme par exemple : « quelle page ? » « demain ? » « difficile ? », etc.

Alors que seulement une minorité des lycéens 12,50% comme des collégiens 2,70% utilisent des phrases complètes pour poser des questions à l‟enseignant. Généralement, ces apprenants qui ont recours à des phrases complètes sont ceux qui posent des questions et interviennent oralement en cours.

Nous remarquons que le problème posé pour répondre aux questions des enseignants est le même que pour poser les questions : une compétence linguistique des apprenants insuffisante les empêche de rendre leur apprentissage efficace en intervenant dans le déroulement du cours.

Question n°3 : En cours de français, quand ton enseignant pose des questions, est-ce que tu réponds ?

Au collège

Réponses Nombre de réponses Taux

Des fois 25 62,50%

rarement 9 22,50%

Souvent 5 12,50%

Jamais 1 2,50%

129

Au lycée

Réponses Nombre de réponses Taux

Des fois 21 52,50%

rarement 11 27,50%

Souvent 7 17,50%

Jamais 1 2,50%

Tableau 23 : Fréquence des réponses des lycéens enquêtés en classe

En classe, les enseignants obligent les apprenants à utiliser la langue française en cours de français. Ainsi, comme nous pouvons le constater dans les deux tableaux ci-dessus, plus de 97% des lycéens et collégiens enquêtés affirment utiliser le français en classe mais à des fréquences différentes. Ce qui est notable c‟est que les élèves l‟utilisent très peu en termes de volume. Cet écart met en relief un phénomène que nous avons constaté dans toutes les classes que nous avons observées : la majorité des apprenants ne prend pas la parole spontanément en classe de français. Les réponses aux questions 1, 2 et 3 peuvent déterminer à la fois le degré de confiance, jugé insuffisant pour la majorité, des enquêtés à prendre la parole en classe (soit à cause d‟un problème psychologique « peur, timidité, démotivation », soit à cause de la compétence linguistique insuffisante de ces apprenants) et aussi l‟absence d‟une évolution nette de la compétence orale des lycéens par rapport aux collégiens.

Question n°4 : En dehors de ton établissement scolaire, et quand tu es chez toi, est-ce que tu communiques avec tes amis et les membres de ta famille en langue française ? Au collège

Réponses Nombre de réponses Taux

Des fois 31 77,50%

Non 7 17,50%

Oui 2 5%

Tableau 24: Fréquence d'utilisation de la langue française par les collégiens enquêtés hors la classe

Au lycée

Réponses Nombre de réponses Taux

Des fois 24 60%

Oui 10 25%

Non 6 15%

Tableau 25: Fréquence d'utilisation de la langue française par les lycéens enquêtés hors la classe

Nous notons que la majorité des enquêtés communiquent avec leurs amis en français en dehors de classe mais à des fréquences différentes.

130 Nous avançons ici l‟hypothèse qu‟en dehors de la classe les apprenants parlent soit le français, soit l‟arabe dialectal algérien, ou le kabyle. La majorité des collégiens et lycéens disent parler le français « des fois ».

La question suivante va expliquer ce qu‟ils veulent dire par parler le français des fois.

Question n°5 : Si ta réponse est « oui ou des fois », est-ce que tu utilises dans tes discussions uniquement le français ou alternes-tu le français et l’arabe ?

Au collège

Réponses Nombre de réponses Taux

Mélange français/arabe 30 90,90%

Seulement le français 3 9,09%

Tableau 26 : La langue parlée par les collégiens enquêtés hors la classe

Au lycée

Réponses Nombre de réponses Taux

Mélange français/arabe 27 79,41%

Seulement le français 7 20,58%

Tableau 27 : La langue parlée par les lycéens enquêtés hors la classe

Par cette question, nous avons voulu vérifier si les enquêtés emploient seulement le français lorsqu‟ils communiquent entre eux en dehors de la classe. Nous remarquons que la majorité des apprenants reproduisent le langage des adultes i.e. un mélange de mots ou de groupes de mots en français et en arabe dialectal. Cela veut dire que parler le français des fois veut dire parler un dialectal algérien qui contient plusieurs substrats français.

5.3. La nature des difficultés en communication orale et les stratégies de résolution de