• Aucun résultat trouvé

Pr´ esentation du corpus et cadre m´ethodologique

2.1 Pr´ esentation du corpus

Afin de montrer que la presse libanaise est au confluent des langues et des cultures diff´erentes, nous nous sommes appuy´ee sur des articles de presse de M´ed´ea Azouri, publi´es en ligne sur le site de l’OLJ. Cette derni`ere publie une fois par se-maine, dans une rubrique baptis´ee «La derni`ere». Ainsi, cinquante-quatre articles parus durant les ann´ees 2014, 2015, 2016 et 2017, seront soumis `a l’analyse. Outre les articles d’Azouri, notre corpus est aussi constitu´e de quarante-deux dessins de presse de la dessinatrice D´eborah Phares, dont une partie illustre des expressions idiomatiques libanaises et une autre repr´esente des termes appel´es «frabanais» ou/et «libanisme». Ces caricatures, publi´ees durant une p´eriode allant de 2014 au 2016, sont parfois accompagn´ees d’un commentaire, qui sera aussi analys´e. Par ailleurs, notre corpus est ´egalement compos´e de quinze d´efinitions humoristiques du publicitaire Sa¨ıd Francis, parues en 2016. Francis aborde dans sa rubrique «La derni`ere», des termes et des concepts ayant trait essentiellement `a la culture liba-naise, d’o`u l’int´erˆet que nous portons `a ses d´efinitions. En effet, nous avons choisi notre corpus en fonction de ses sp´ecificit´es textuelles qui attestent que l’OLJ est un lieu de brassage des langues et des cultures diff´erentes. Les ´ecrits de ces trois

auteurs, sont ´emaill´es d’expressions et d’emprunts au dialecte libanais et `a l’an-glais, ce qui contribue au chevauchement linguistique qui s’op`ere dans la presse libanaise. Bien que notre corpus soit ´ecrit en grande partie en fran¸cais, il est riche en repr´esentations symboliques propres `a la soci´et´e libanaise, d’o`u le choix de ces donn´ees.

2.1.1 M´ethode de recueil

Nous avons choisi comme objet d’´etude le quotidien francophone libanais «L’Orient-Le Jour» (OLJ) mais en version num´erique. Le choix de ce corpus est li´e au fait que l’OLJ est l’unique quotidien francophone au Liban et qu’il r´epond aux objectifs de notre projet de recherche, dans le sens o`u on y trouve un enracinement de la langue et plus largement de la culture libanaise. En effet, l’OLJ est l’un des piliers de la Francophonie au Liban, il traite de l’actualit´e libanaise et internationale. Au d´ebut, nous avons voulu travailler sur la version papier, mais apr`es avoir constitu´e notre corpus plusieurs fois, nous nous sommes aper¸cue qu’il ne r´epondait pas `a nos objectifs de recherche.

En effet, le style et le registre d’´ecriture de L’Orient-Le Jour sont proches de ceux des journaux fran¸cais. En tant que Journal de l’´elite, la norme, qui s’adapte `

a son lectorat, est proche de celle des journaux en France. En d’autres termes, la diff´erence par rapport `a la norme hexagonale est quasiment nul. En dehors de la publicit´e, de quelques offres d’emploi et des dessins caricaturaux, les traces de la langue et de la culture libanaises sont presque inexistantes. Pour cela, nous avons dˆu r´eorienter notre travail en constituant un corpus sur la presse en ligne, c’est-`

a-dire la version num´erique de l’Orient-Le Jour qui se prˆete mieux `a un travail en sociolinguistique conform´ement `a nos hypoth`eses de recherche. Finalement, nous avons pu trouver des articles dont la sp´ecificit´e textuelle atteste que la presse francophone libanaise constitue un lieu de rencontre de langues et de cultures

diff´erentes. Ces articles repr´esentent des sp´ecificit´es du point de vue de l’´ecriture, montrant une diff´erence par rapport `a la norme du journal.

La sp´ecificit´e de notre corpus repose donc sur l’ancrage pr´egnant de la culture libanaise dans des ´ecrits fran¸cais. Outre ces articles, notre corpus est compos´e ´egalement de dessins de presse `a caract`ere humoristique. Du point de vue de lors conception et de leur composition, ces iconotextes montrent une mixit´e langagi`ere et culturelle, que nous proposons d’analyser tout au long de notre ´etude. En ce qui concerne sa constitution, nous avons pris un abonnement `a l’OLJ mensuel, pour pouvoir consulter tous les articles archiv´es. Nous avons enregistr´e au fil de la lecture les articles sous format PDF. Nous avons proc´ed´e ainsi `a une s´election de tous ceux qui nous paraissaient ad´equats pour notre recherche. Il importe de pr´eciser, apr`es avoir consult´e un grand nombre d’articles, que nous avons choisi de travailler sur ceux de la chroniqueuse M´ed´ea Azouri, sur les dessins humoristiques de D´eborah Phares et aussi sur des d´efinitions humoristiques formul´ees par le publicitaire Sa¨ıd Francis.

Nous allons pr´esenter rapidement ces trois auteurs, en prenant en consid´ e-ration le fait que la connaissance du «background» culturel et linguistique des trois journalistes cit´es pr´ec´edemment n´ecessite la compr´ehension de leur style d’´ecriture. Toutefois, il nous paraˆıt important d’´evoquer bri`evement l’historique de l’OLJ avant de passer `a la pr´esentation des journalistes lesdits.

2.1.2 Pr´esentation du journal : L’historique de l’OLJ

L’OLJ, est un quotidien libanais d’expression fran¸caise, n´e le 15 Juin 1971 `

a la suite de la fusion de deux journaux : Le jour (qui a vu le jour en 1934) et l’Orient (cr´e´e en 1924 `a Beyrouth). D`es sa naissance, ce journal d´efend la libert´e d’expression et les valeurs d´emocratiques dans un contexte francophone.

Actuellement, l’OLJ est pr´esid´e par Michel Edd´e et abrite dans ses colonnes les plus prestigieuses plumes de l’´elite libanaise. Ainsi, les r´edacteurs en chef sont : Michel Touma, Ziyad Makhoul et ´Emilie Sueur. Embl`eme de la Francophonie au Liban, l’OLJ se veut impartial et ind´ependant. Il se fixe comme objectif d’assurer la transmission des informations de qualit´e aussi bien au Liban qu’au Moyen-Orient.

L’OLJ propose donc un contenu riche et diversifi´e dans la mesure o`u il traite de divers sujets : politique locale et internationale, sport, culture, informatique, art, entre autres. Son style d’´ecriture recherch´e, nous donne l’impression qu’il ne s’adresse qu’`a une cat´egorie pr´ecise de lecteurs : l’´elite. Pour rester en contact avec ses lecteurs et assurer une plus large diffusion, l’OLJ propose un panorama de l’actualit´e en continu sur son portail : lorientlejour.com ainsi que sur ses versions iPad et mobiles. D’ailleurs, ce quotidien a deux suppl´ements mensuels : L’Orient-Le Jour Junior, s’adressant aux jeunes libanais et l’Orient litt´eraire, un suppl´ement culturel.

2.1.3 Architecture de l’orient le jour, version num´erique

La page d’accueil du site web de L’Orient-Le Jour offre des informations riches et diverses, dans la mesure o`u elle nous propose plusieurs titres `a son lectorat. Elle combine les contenus textuels et audiovisuels en vue de focaliser alternativement le regard et l’attention du lecteur sur les photos, les articles et les contenus audiovi-suels. D’ailleurs, cette page d’accueil est attractive dans le sens o`u elle nous donne envie de faire d´erouler le site pour lire les articles. L’actualit´e d´efile en temps r´eel et nous assure une lecture hypertextuelle enrichie grˆace au contenu multim´edia dont l’acc`es se fait en cliquant sur les liens.

Il importe de noter que le site offre `a nos yeux la lecture des amorces d’articles, 46

mais il suffit de cliquer dessus pour avoir l’article complet. Concernant l’ergonomie de la page d’accueil de L’Orient-Le Jour, celle-ci est constitu´ee d’une entˆete, menu, contenu ou corps du portail et finalement d’un pied de page. Nous trouvons le Logo du journal au milieu de l’entˆete, sous lequel sont marqu´es la date de publication, un lien vers le Commerce du Levant, un suppl´ement ´economique de l’OLJ et un autre lien intitul´e «Boutique» pour s’abonner.

`

A gauche du Logo figurent d’autres logos indiquant l’abonnement aux r´ e-seaux sociaux de L’OLJ (num´ero de t´el´ephone, twitter, instagram, facebook, et youtube). En dessous des r´eseaux sociaux sont indiqu´es le service d’abonnement et l’inscription `a la newsletter. Quant `a l’emplacement du moteur de recherche, il est situ´e dans l’entˆete `a droite. Le bandeau de navigation est situ´e au-dessus de l’entˆete. Celui-ci nous informe d’un seul coup d’œil sur les rubriques dont le journal ´electronique traite (Actualit´e, ´Eco, Culture, Sport, La Derni`ere ; Dossiers Et +, Jeunes, Multim´edia, D´ebat, Services, Carnet, petites annonces). Chaque rubrique nous m`ene `a d’autres sous-rubrique grˆace `a un simple clic.

En ce qui concerne le contenu textuel, celui-ci est plac´e sous le bandeau de navigation, dans le corps de page en question. En effet, cette structuration de la page atteste d’une hi´erarchisation de l’information dans le sens o`u, les informations sont r´eparties dans le corps de page en fonction de leur importance. En d’autres termes, le journal nous pr´esente en avant les informations les plus «chaudes» alors que les contenus moins importants sont plac´es plus vers le bas de page. Pour cela, le corps de page est normalement form´e de deux parties : une partie sup´erieure dans laquelle nous trouvons les informations capitales pour les internautes ainsi que les remont´ees de contenu et une partie inf´erieure dans laquelle nous avons acc`es aux informations les moins importantes. Quant aux liens dits «utilitaires» (plan du site, contact, `a propos de l’OLJ, etc), ils sont plac´es dans le pied de page, c’est-`a-dire en bas de page.

D’ailleurs, en bas de chaque article, nous trouvons d’autres offres d’articles et vid´eos en relief avec le sujet en question. Dans la partie sup´erieure du corps de page, le journal nous propose les informations les plus importantes accompagn´ees de photos. `A gauche, `a l’aide d’une navigation verticale on y d´ecouvre successive-ment les encadr´es suivants : des liens vers les derni`eres informations avec l’heure de publication. Ensuite, le journal nous propose ses suppl´ements. Sous cet en-cadr´e, on y retrouve un autre qui concerne les signatures du Jour. De plus, un coin est consacr´e aux publicit´es, sous lequel des liens m`enent vers les produits bancaires et les orientations professionnelles. En outre, on nous propose la version PDF du journal dont l’acc`es se fait sous forme d’abonnement. Ensuite, un encadr´e est r´eserv´e aux articles les plus lus, comment´es et recommand´es.

Dans la deuxi`eme partie du corps de page, des contenus multim´edias sont propos´es aux internautes comme par exemple : des vid´eos, des diaporamas et des dossiers sont mis `a notre disposition. Une rubrique est consacr´ee aux lecteurs «Nos lecteurs ont la parole» et une autre pour effectuer un sondage (demander l’avis du lecteur `a propos d’un sujet pr´ecis). Ensuite, nous avons acc`es `a des rubriques dif-f´erentes : Le Liban, l’´economie, Moyen-Orient, le sport, la culture et La Derni`ere. Au pied de page nous trouvons les liens utilitaires sous lesquels apparaissent le nom du journal, le service d’abonnement et d’inscription aux r´eseaux sociaux. Ce journal mˆele son et texte car en plus des articles, nous avons des enregistrements son et vid´eos qui donnent un nouveau relief `a l’information. Ainsi, des reportages, des vid´eos, des interviews viennent enrichir le contenu textuel. Le traitement de l’actualit´e en ligne se fait en contenu et en temps r´eel. En effet, les formats de la presse en ligne changent en permanence avec l’innovation technologique.

D’ailleurs, «le terme «format» renvoie `a un ensemble de conventions concer-nant les formes de l’information et qui sont sp´ecifiques aux diff´erents supports m´ediatiques. Les formats pr´esentent un int´erˆet pour le public comme pour le

naliste (Gans, 1979, pp. 160-167).»7 En effet, «Les conventions touchant `a la forme de l’information sont de nature h´et´erog`ene puisqu’elles peuvent concerner «la longueur d’un article ou la dur´ee d’un reportage mais encore son angle, son rythme, ses sch´emas narratifs, sa mise en sc`ene, le r´egime de distribution des tours de parole qui y pr´evaut, la distance aux protagonistes qui y est instaur´ee, etc. » (Lemieux, 2004).8

Il est important de pr´eciser que les rubriques trait´ees dans le journal ´ electro-nique de l’OLJ sont les mˆemes dans le journal papier (La une, Liban, Economie, Monde, Sport, D´etente, culture, carnet et la Derni`ere). Le contenu r´edactionnel est issu du journal imprim´e, ce qui explique le fait que le site d´epend de son support d’origine. Le site nous propose le matin, les titres parus dans la ver-sion papier. De plus, ce journal propose bien de services comme, par exemple, les ´editions pr´ec´edentes, PDF, archives, carnet, petites annonces, abonnement, bou-tique, newslettres, applications, mobile, et m´et´eo. Le lecteur peut donc acc´eder aux archives grˆace `a un service payant.

Cˆot´e interactivit´e, le journal se veut proche de ses lecteurs, cela se traduit par le service de newslettres, le sondage qui recense l’avis du lecteur `a l’´egard du quotidien, et par le biais de la rubrique r´eserv´ee aux internautes qui souhaitent r´ e-diger un article sur un sujet pr´ecis. De plus, ceux-ci peuvent interagir directement avec le journaliste en laissant des commentaires sous l’article publi´e. D’ailleurs, un syst`eme d’alerte est `a la disposition des lecteurs afin de leur transmettre des informations importantes `a tout moment de la journ´ee. Ce service de newsletters apporte une valeur ajout´ee `a l’information, tout en mettant le lecteur `a jour de l’actualit´e. D’autres services sont mis en faveur du lecteur dans le but d’appro-fondir ses connaissances et cela par le biais des dossiers et des liens orientant vers d’autres sites d’actualit´e. En effet, il serait important de noter que la consultation

7. Eric Dagiral et Sylvain Parasie. « Vid´eo `a la une ! L’innovation dans les formats de la presse en ligne ». Dans : R´eseaux 2 (2010), p. 101-132, p. 104.

du site web est r´eserv´ee aux abonn´es (12 euros par mois mais le premier mois est `a un euro). Cependant, le lecteur non abonn´e peut acc´eder gratuitement `a quinze articles par mois. Ce portail est d’une grande importance, dans la mesure o`u il couvre autant l’actualit´e libanaise qu’internationale. Grˆace `a une ´equipe professionnelle, aguerrie, que l’actualit´e est d´elivr´ee en temps r´eel. Apr`es cette pr´esentation sommaire du Journal, nous allons `a pr´esent pr´esenter les journalistes qui font l’objet de notre ´etude. D’ailleurs, ces trois journalistes publient dans la mˆeme rubrique, baptis´ee «La derni`ere».

2.1.4 Pr´esentation des journalistes

2.1.4.1 Sa¨ıd Francis

Comme nous l’avions soulign´e pr´ec´edemment, nous allons travailler sur un corpus diversifi´e compos´e d’articles, de formules verbales (d´efinitions) et de des-sins de presse dont les journalistes, auteurs des productions iconodiscursives sont diff´erents, pour cela il nous a paru important de les pr´esenter bri`evement. Nous commen¸cons par Sa¨ıd Francis, publicitaire qui aime utiliser des «mots percu-tants». Cette tendance `a forger de formules incisives l’a amen´e `a concevoir un dictionnaire personnel qu’il a d´enomm´e : «Francis Dictionary». Ce dictionnaire qui s’inspire essentiellement de la r´ealit´e, est ancr´e dans la culture libanaise.

C’est ainsi que Sa¨ıd Francis a commenc´e `a publier son propre lexique dans les colonnes de l’Orient-Le jour `a partir du 15 mars 2016, dans une rubrique baptis´ee : «La derni`ere». Cette rubrique a ´et´e ensuite publi´ee une fois par semaine, plus pr´ecis´ement tous les mardis. Francis transmet par le biais de d´efinitions, le regard qu’il porte sur l’actualit´e libanaise, mondiale et la politique locale mais de fa¸con comique et cynique parfois. Sa rubrique vise donc essentiellement `a dessiner le

sourire sur le visage du lecteur. Amateur des images en noir et blanc et tr`es attach´e `

a sa vieille machine `a dactylographier, Francis a con¸cu alors sa rubrique sous la forme d’une dactylo en noir et blanc, dans laquelle il pr´esentait une d´efinition d’un mot, d’une expression libanaise ou d’un concept libanais et parfois mˆeme ´etranger. Sa rubrique consiste alors `a r´eunir des jeux de mots et de l’esprit par le biais des mots simples et brefs. Francis9 trouve qu’ :

Un message simple, pertinent et impertinent, concis, frais, irr´ev´erencieux. Une communication inattendue, avec le moins de mots possible. Faire rire parce que, souligne-t-il, sourire pourrait relever de la politesse alors que r´eussir `a faire rire est une bien plus belle victoire. Il poss`ede une magie, un cˆot´e contagieux inexplicable, et l’humour est un langage universel qui va droit aux ´emotions et `a l’intelligence.

Le dictionnaire de Francis a eu un bon accueil aupr`es des Libanais et un grand succ`es sur les r´eseaux sociaux, ce qui l’a incit´e `a rassembler ses observations dans un livre. «Ce fils de pub» comme on le nomme, est un bon observateur de la soci´et´e libanaise dans laquelle il a puis´e des informations pour constituer ses chroniques, dont la rubrique «Renno» qui concerne les fautes d’orthographe rep´er´ees sur les panneaux et les enseignes au Liban. Plus tard, il a con¸cu une autre rubrique, baptis´ee «Ya Madame». Dans notre ´etude, nous avons proc´ed´e `

a l’analyse de quinze d´efinitions, extraites de la rubrique «Francis dictionary», et r´ev´elatrices des faits qui caract´erisent la soci´et´e libanaise. Nous avons analys´e toutes les d´efinitions figurant dans l’OLJ, notamment celles qui sont en rapport avec la culture et la soci´et´e libanaises. D’ailleurs, sa rubrique a ´et´e publi´ee dans la version papier et num´erique de l’OLJ. Toutefois Francis a arrˆet´e d’y publier depuis le 15 novembre 2016.

9. Georges Thorin. Un peu plus de M´ed´ea Azouri. 2017. url : https://www.lorientlejour. com/article/1030307/un-peu-plus-de-medea-azouri.html.

2.1.4.2 M´ed´ea Azouri

Quant `a M´ed´ea Azouri, elle est journaliste et chroniqueuse soci´etale `a l’OLJ version num´erique. N´ee en France, Azouri s’installe au Liban `a l’ˆage de 24 ans pour travailler comme journaliste. Elle a commenc´e sa carri`ere en tant qu’animatrice radio dans les studios de RML (Radio Mont-Liban) en 1995, o`u elle animait une ´emission de 17h `a 19h tous les jours pendant deux mois. Azouri animait l’´emission «des Doc et Difool fran¸cais» mais version libanaise jusqu’au Mai 1996. Avec le retour d´efinitif de la famille d’Azouri au Liban, cette derni`ere se lance enti`erement dans l’aventure radiophonique en animant une ´emission le matin et l’apr`es-midi. Ensuite, elle a commenc´e `a ´ecrire dans l’Orient Express de Samir Kassir. En pa-rall`ele, elle animait sur Radio Liban 96.2 FM, une ´emission quotidienne de 18h `

a 19h intitul´ee «pourquoi pas» (en 1998). Grˆace au succ`es de ses ´emissions, on la transf`ere en 2006, sur Radio Nostalgie pour co-animer Happy Days, l’´emission phare du matin. Actuellement, elle est r´edactrice en chef du magazine mensuel f´ e-minin «NOUN», animatrice Happy Days, l’´emission matinale sur Nostalgie Liban et ´editorialiste `a L’Orient-Le Jour.

Dans sa rubrique hebdomadaire `a l’Orient-Le Jour, Azouri essaye de d´ ecorti-quer la soci´et´e libanaise `a laquelle elle appartient : ses travers sociaux, ses modes de vie, entre autres, «chaque semaine, j’en parle Un peu plus mais je reprends