• Aucun résultat trouvé

Section  IV.  La présentation des cas d’étude

Paragraphe  1.  Le système juridique américain et espagnol

La structure des systèmes juridiques des pays étudiés présente des différences significatives,  notamment  à  cause  de  leur  appartenance  à  des  traditions  juridiques  diverses  ainsi  qu’au  régime de l’introduction des normes internationales ou régionales. 

D’un côté,  le  droit  des  États‐Unis  distingue  deux  niveaux  normatifs :  fédéral  et  étatique.  Toutefois,  les  droits  migratoire85  et  antiterroriste  étant  de  la  compétence  de  la  fédération,  cette thèse n’analysera que ce niveau normatif.  

La  Constitution  des  États‐Unis  de  1788  est  le  droit  suprême  de  la  fédération  et  divise  les  fonctions de la fédération en trois branches : exécutive, législative et judiciaire86.  

Le  droit  fédéral  est  créé  par  le  Congrès  et  codifié  par  le  Code  des  États‐Unis  (ci‐après  « US  Code »). Le  titre  8  de  l’US  Code  contient  les  normes  sur  l’immigration  –  c’est‐à‐dire 

l’Immigration  and  Nationality  Act  de  1965  (ci‐après  « INA »)  et  la  Refugee  Act  de  198087  ‐ 

tandis que le titre 18 régule le droit pénal, y compris le droit antiterroriste88. 

Les  normes  de  droit  international  contenues  dans  les  traités  internationaux  s‘intègrent  au  système juridique américain immédiatement, si elles sont d’application directe, ou grâce à une  action  législative  du  Congrès,  dans  le  cas  contraire.  Si  l’application  du  traité  implique  l’attribution de fonds publics, son approbation législative est nécessaire. Les traités de droits  de l’homme qui créent un devoir d’abstention ou qui confèrent des droits spécifiques peuvent  s’appliquer après leur introduction dans l’ordre juridique interne. 

      

85  Le  gouvernement  fédéral  des  États‐Unis  a  une  compétence  législative  prioritaire  en  matière  de 

migration  et  d’asile.  De  plus,  les  tribunaux  estiment  que  les  questions  migratoires  ne  sont  pas  justiciables à exception des questions liées aux droits constitutionnels des immigrants. 

86  Le  Titre  5,  section  551  de  l’US  Code  énonce  les  procédures  à  suivre  pour  l’adoption  de  règles,  le 

jugement des infractions et l’imposition de sanctions. Il consacre aussi le droit des parties intéressées à  la révision judiciaire des décisions des agences étatiques. 

87 Refugee Act 1980, Public Law 96‐212, 17 mars 1980.  88 Voir le titre 18 de l’US Code, chapitre 113 B.  

Si aucune norme ne règle le cas concret, les Cours étatiques sont régies par le common law,  c’est‐à‐dire à un recueil de décisions judiciaires, coutumes et principes.  

De plus, lorsque les Cours décident les possibles violations et disputes qui émergent au sujet  du  droit,  elles  interprètent  le  droit  en  considérant  les  interprétations  déjà  réalisées  par  d’autres Cours de la même hiérarchie ainsi que par les Cours de rang supérieur, conformément  au principe « stare decisis ». Si les Cours de circuit diffèrent sur l’interprétation correcte de la  loi, c’est la Cour Suprême des États‐Unis qui juge l’affaire, soit par compétence légale, soit par 

certiorari89. 

Les droits de l’homme sont insérés dans le système juridique américain à travers l’introduction  de  la  Déclaration  des  Droits  (Bill  of  Rights)  dans  la  Constitution  américaine  le  15  décembre  179190. Plus tard, d’autres amendements à la Constitution américaine91 et des lois consacrent 

d’autres  droits  fondamentaux92.  La  portée  de  ces  droits  est  définie  par  la  jurisprudence,  en  particulier la Cour Suprême des États‐Unis. Cette Cour peut aussi articuler des droits qui ne  sont pas encore reconnus par la loi. 

      

89  Avec  le  certiorari,  la  Cour  Suprême  décide  de  manière  discrétionnaire  sa  compétence  suite  à  la 

pétition d’une partie intéressée, même au sujet des décisions des tribunaux inférieurs de justice. Les  décisions  des  Cours  d’appels  ou  de  circuit  peuvent  aussi  constituer  un  précédent.  C’est  le  cas  de 

Hopwood v. State of Texas, 78 F.3d 932, (5e Cir. 1996). 

90  Ces  amendements  limitent  les  pouvoirs  du  gouvernement  fédéral  des  États‐Unis  et  protègent  les 

droits des citoyens, résidents et visiteurs sur le territoire américain. La Déclaration de droits protège la  liberté d’expression, de religion, le droit de détenir et porter des armes à feu, la liberté de réunion et le  droit de pétition. Cette déclaration interdit aussi les perquisitions et saisies abusives, les peines cruelles  et  inhumaines,  reconnait  le  droit  de  ne  pas  s’auto‐incriminer,  à  un  jugement  rapide  devant  un  jury  impartial et prohibe la double incrimination. De plus, la déclaration interdit au gouvernement fédéral  toute action impliquant la privation de la vie, liberté ou propriété en dehors d’une procédure légale. 

91  Le  treizième  amendement  établit  l’abolition  de  l’esclavage  et  la  servitude  involontaire ;  le 

quatorzième  définit  la  citoyenneté,  contient  les  clauses  d’immunité,  d’égalité  de  traitement  et  de  la  procédure régulière ; le quinzième établit le droit de vote sans discrimination raciale ; le dix‐neuvième  interdit la dénégation du droit de vote fondée sur le sexe et le vingt‐sixième interdit la dénégation du  droit de vote des citoyens des États‐Unis qui sont âgés de 18 ans ou plus.  92 Autant la Civil Rights Act (Public Law 88‐352, 2 juillet 1964) que l’Americans with Disabilites Act (Public  Law 101‐336, 26 juillet 1990) prévoient des règles de droit de l’homme qui ne sont pas contenues dans  la Constitution. 

De l’autre côté, le droit espagnol, qui fait partie de la tradition continentale ou droit civil, suit  la  structure  consacrée  dans  l’article  premier  du  Code  Civil  espagnol  qui  prévoit  l’application  préférentielle  des  normes  légales,  laissant  l’application  de  la  coutume  et  des  principes  généraux du droit en cas de lacune du droit écrit.  

Les normes légales ont aussi une hiérarchie interne, les normes contenues dans la Constitution  primant d’abord, puis les lois organiques, ensuite les lois ordinaires et finalement, les décrets.  

À  la  différence  des  États‐Unis,  le  précédent  juridictionnel  manque  de  valeur  formelle  en  Espagne.  Cependant,  les  décisions  adoptées  par  des  tribunaux  supérieurs  de  justice,  notamment par le Tribunal Constitutionnel, sont respectées et utilisées pour l’interprétation  des normes légales.  

Les traités internationaux, étant donné que l’Espagne est un pays moniste, ont la même valeur  que la loi dès sa publication dans le Bulletin Official de l’État93.  

D’ailleurs, l’Espagne en tant qu’État Membre de l’Union Européenne, est régie par le droit de l’UE.  Ce  droit  se  compose  du  droit  originaire  –  qui  inclut  les  traités  fondateurs  et  leurs  modifications  ‐  et  le  droit  dérivé  ou  secondaire  –  composé  des  actes  adoptés  par  les  institutions  de  l’UE  dans  l’exercice  des  compétences  conférées  par  les  traités  originaires94.  Comme on le verra ci‐dessous, une grande partie des normes espagnoles migratoires et d’asile  trouvent leur origine dans le droit européen.  

De plus, les normes constitutionnelles sur les droits fondamentaux et les libertés contenues  dans  la  Constitution  espagnole  de  1978  doivent  être  interprétées  en  conformité  avec  la  Déclaration Universelle des Droits de l’Homme de 1948 (ci‐après « DUDH ») et les conventions         93 Article 96 de la Constitution espagnole, BOE Nº 311, 29 décembre 1978.  94 Le droit européen secondaire se compose notamment des règlements et directives. Les règlements  sont des actes législatifs contraignants, qui doivent être mis en œuvre dans leur intégralité, par tous les  États membres de l'Union européenne. Les directives, de leur côté, établissent les buts à atteindre par  les États de l’Union, mais laissent à chacun le choix des moyens pour les atteindre. 

et  traités  internationaux  sur  ces  matières,  ratifiés  par  l’Espagne,  y  compris  la  Convention  Européenne des Droits de l’Homme de 1950 (ci‐après « CEDH »).  

En  outre,  bien  que  les  décisions  de  la  Cour  européenne  des  droits  de  l’homme  (ci‐après  « CEtDH »)  ne  constituent  pas  une  source  de  droit,  la  sentence  de  15  juin  1981  du Tribunal  Constitutionnel  établit  que  les  droits  fondamentaux  répondent  à  un  système  universel  de  valeurs et de principes établis dans la DUDH et aux différents traités des droits de l’homme  ratifiés  par  l’Espagne.  Il  en  résulte  ainsi  que  le  droit  constitutionnel  espagnol  doit  être  interprété en accord avec la CEDH95. 

Le droit pénal espagnol est réglé par le Code Pénal espagnol de 1995 (ci‐après « CPE ») et la 

Ley  de  Enjuiciamiento  Criminal96.  Les  infractions  pénales  terroristes  sont  établies  dans  le 

chapitre sept du Code Pénal espagnol97.  

Le  droit  migratoire  espagnol,  assez  récent,  a  été  motivé  par  le  processus  d’intégration  européenne. À présent, la loi migratoire en vigueur est la LO 4/2000 du 11 janvier 2000 sur les  droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration sociale (ci‐après « LOEX ») tandis  que les règles sur la protection internationale se trouvent dans la Loi 12/2009 du 30 octobre  2009, régulatrice du droit d’asile et de la protection subsidiaire (ci‐après « LAPS »).           95 STC 21/1981, de 15 juin 1981 (BOE Nº 161, 7 juillet 1981).  96 Real Decreto de 14 de septembre de 1882 por el que se aprueba la Ley de Enjuiciamiento Criminal,  BOE Nº 260, 17 septembre 1882.  97 Articles 571 à 580 du Code Pénal espagnol.