• Aucun résultat trouvé

Hypothèse 2 : Concurrent adjectival saillant

Selon notre deuxième hypothèse, certains adjectifs en -istique sont équivalents à un autre adjectif de la famille morphologique. Le plus souvent, il s’agit d’un adjectif en -iste ou bien en -ique.

Pour vérifier si deux adjectifs sont équivalents sur le plan sémantique, nous avons décidé d’observer les noms que ces adjectifs modifient dans le corpus frWaC. Ainsi, le nom modifié par l’adjectif matérialistiqe, qui apparaît une seule fois dans le corpus (132a), peut être également modifié par l’adjectif matérialiste, dont la fréquence est de 3 022, sans changement de sens, comme l’illustre l’exemple (132b). Nous considérons donc ces adjectifs comme synonymes.

(132) a. Les nuages se font gros et la bulle matérialistique d’une vie occidentale décon- nectée des réalités physiques et généralisée à l’ensemble de la planète ne présage rien de bon pour une humanité ayant de moins en moins d’humanité.

http://www.laurent.dureau.fr/2007/03/20/flexibilite-et-

securite-le-couple-maudit/ (frWac)

b. Ceux qui ont la volonté de ne pas rester enfermé dans leur bulle matérialiste continuellement, "verront" ce qu’est le vrai sens de la vie.

http://fr.answers.yahoo.com/question/index? qid=20110109134758AAcWTEX

De fait, nous retrouvons la situation observée à propos des adjectifs en -ionnel ou en -itaire, présentés dans les sections précédentes. Deux explications, qui ne s’excluent pas

mutuellement, peuvent être proposées pour l’existence de ces données : soit ces adjectifs ont été formés sous l’influence de l’anglais, qui contient beaucoup d’adjectifs se termi- nant en -istic, soit les adjectifs en -istique sont perçus comme plus saillants du point de vue morphologique en tant qu’adjectifs, ce qui amènerait les locuteurs à ajouter -ique aux formes en -iste.

La première explication relève du fait que pour beaucoup d’adjectifs français en -iste ou -ique les adjectifs correspondants en anglais se terminent en -istic (133).

(133) a. fra fauniqe / faunistiqe , eng faunistic b. fra autiste / autistiqe, eng autistic

c. fra futuriste / futuristiqe, eng futuristic

Toutefois, cette hypothèse ne permet pas de rendre compte de toutes les attestations, car parfois l’équivalent anglais n’existe pas, comme en (134). Par ailleurs, en anglais, il existe le même type de concurrence entre les formes en -ist et -istic, comme l’illustre l’exemple (135).

(134) a. ritualiste / ritualistiqe b. paysagiste / paysagistiqe c. nombriliste / nombrilistiqe

(135) a. propagandist / propagandistic ‘relatif à la propagande’

b. capitalist / capitalistic ‘relatif au capital, aux capitalistes, au capitalisme’ L’influence de l’anglais pourrait donc expliquer l’existence de certains adjectifs en -istique, mais les données présentent des particularités propres au système français.

La deuxième explication pourrait trouver des justifications dans les résultats de Roché (2011a), pour qui les adjectifs en -iste sont seconds par leur formation par rapport aux noms en -iste, car la suffixation en -iste est surtout spécialisée dans la construction de noms. Ceci pourrait expliquer pourquoi les locuteurs ont tendance à ajouter aux adjectifs se terminant en -iste le suffixe -ique, qui, lui, est nettement adjectival.

Nous pouvons comparer quelques exemples qui couvrent différents spectres de la distribution des fréquences.

Pour la paire monopoliste / monopolistiqe, c’est l’adjectif en -istique qui est plus fréquent avec 857 occurrences dans frWaC contre 449 occurrences de l’adjectif mono- poliste. Le nom monopoliste existe, mais n’est pas très fréquent avec 58 occurrences. Les noms les plus fréquents modifiés par ces adjectifs figurent en (136). Les deux listes trouvent des intersections et permettent donc de stipuler que les deux adjectifs sont sy- nonymes.

(136) a. (concurrence, situation, position, capitalisme, marché, pratique, concentration, entreprise, groupe) monopolistique

b. (capitalisme, capital, bourgeoisie, groupe, régulation, groupement, capitaliste, firme) monopoliste

Concernant la paire probabiliste / probabilistiqe, c’est l’adjectif en -iste qui est beaucoup plus fréquent avec 2 184 occurrences dans frWaC contre seulement 12 occur- rences de probabilistiqe. Cette préférence pour l’adjectif en -iste peut être expliquée par l’absence de concurrence avec un nom en -iste. Même si le nom probabiliste existe, il semble très peu fréquent avec 145 occurrences dont beaucoup sont des adjectifs mal annotés. Ces deux adjectifs peuvent aussi être considérés comme synonymes, car pro- babilistiqe modifie les mêmes noms que probabiliste, comme l’illustrent les noms recteurs les plus fréquents des deux adjectifs en (137).

(137) a. (attitude, évaluation, tournure, calcul, atlas, approche) probabilistique b. (modèle, approche, méthode, modélisation, algorithme, raisonnement, calcul,

évaluation) probabiliste

Une autre situation est représentée par la paire fauniqe / faunistiqe. C’est l’ad- jectif en -istique qui est plus fréquent avec 746 occurrences dans frWaC contre 109 oc- currences pour fauniqe. Étant donné que faunistiqe apparaît souvent en compagnie d’un autre adjectif en -istique, floristiqe, pour lequel il n’y a pas d’adjectif concurrent, floriste étant seulement un nom, faunistiqe peut l’emporter par analogie avec flo- ristiqe.

(138) a. (intérêt, richesse, inventaire, diversité, patrimoine, plan, cortège, liste) fau- nistique

b. (réserve, patrimoine, renouvellement, liste, changement, assemblage, spectre, richesse) faunique

Le dernier cas de figure concerne les adjectifs autiste / autistiqe que les diction- naires donnent pour synonymes, mais qui se distinguent quand même par leurs emplois respectifs. Pour autiste (f = 1007) / autistiqe (f = 2612), on observe qu’ils se distri- buent différemment dans le corpus frWaC. Tandis que les noms modifiés par autiste dénotent des individus, en particulier des humains, les noms modifiés par autistiqe sont plutôt d’ordre abstrait. Un échantillon des noms recteurs les plus fréquents pour les deux adjectifs figure en (139). L’adjectif autiste est également fréquent dans la fonction d’attribut, les verbes être et devenir figurant en haut de la liste des cooccurrences. (139) a. (enfant, personne, adulte, soeur, adolescent, sujet, fils) autiste

b. (trouble, syndrome, spectre, trait, pathologie, comportement) autistique Pour la plupart des doublons, on n’a pas assez de données pour pouvoir confirmer ou infirmer l’hypothèse de l’influence de l’existence d’un nom en -iste. Le fait qu’un adjectif

en -istique soit fortement préférable à un autre adjectif peut être expliqué s’il existe un nom en -iste correspondant et fréquent. Ceci entraîne que la forme qui emporte est celle qui se distingue du nom, donc l’adjectif en -istique.

Pour probabiliste, le nom n’est pas très fréquent et probabiliste comme adjectif ne pose donc aucun problème. Pour autiste, la situation est différente. Le nom autiste dénotant un individu atteint d’autisme, l’adjectif autiste a une interprétation proche et son concurrent autistiqe s’est spécialisé dans l’emploi relationnel centré sur le nom autisme. La même situation est observée pour la paire urbanistiqe / urbaniste, où l’emploi nominal très fréquent de urbaniste bloque quasiment l’emploi de l’adjectif urbaniste. Cette situation est celle qu’on observe pour les adjectifs les plus fréquents en -istique, tels que journalistiqe, artististiqe, floristiqe qui n’ont même pas d’adjectifs en -iste. Pour humoristiqe, qui est également en haut de la liste de fréquence introduite au tableau 5.6, les dictionnaires donnent l’adjectif humoriste, mais dans les corpus, c’est l’emploi du nom qui emporte et le besoin adjectival semble être satisfait par humoristiqe.

Les adjectifs en -istique s’inscrivent ainsi dans le système lexical français qui contient des noms en -iste, des adjectifs en -iste et des adjectifs en -ique. Dans certains cas, -istique l’emporte sur son concurrent synonyme, car il est perçu comme plus saillant en tant qu’adjectif, dans d’autres cas la situation est inverse et l’emploi de l’adjectif en -istique reste marginal. Enfin, si les deux concurrents sont bien établis, un partage du territoire sémantique peut se mettre en place.