• Aucun résultat trouvé

SECTION I : ETAT DE L’ART

II.I. 3.4. Conclusion

Tout le récit nous a fait réfléchir.

En essayant de conclure, nous notons que les paragraphes sont binaires: les préambules sont brefs et souvent, il y a des rhèmes qui se recatégorisent en préambules par la remontée de F0 à la finale. Ainsi la syllabe se voit disponible pour marquer la relation du constituant à celui qui le suit.

Dans la plupart des rhèmes nous remarquons des variations mélodiques bas-bas ou haut-bas-haut-bas qui produisent un phénomène de scansion. Bien que ces variations ne soient pas faites selon des variations temporelles égales mais approximatives, le débit de la parleuse nous donne une impression rythmique dans le paragraphe en français.

Une valeur exclamative couvre l’ensemble du récit marquée par F0+, I+, D+ à la fin de rhème. L'exclamation a des interprétations différentes liées avec la sémantique des séquences selon le cas.

A l'intérieur des paragraphes, nous constatons que l'intensité est entre 75-100 db et est en relation avec le droit à la parole.

La colocution, est ainsi interprétable selon les différentes valeurs:

I= : se situer dans la continuité pour assurer le droit à la parole;

I+ : conserver le droit;

I- : céder.

La mélodie F0, qui gère la coénonciation (la façon dont celui qui parle envisage la réception de son discours par celui auquel il s'adresse), est plutôt entre 200 - 500 Hz. Le maintien en niveau H2 et H3 est plus fréquent (une fois seulement Hl) ; H4 est remarquable en tant d'hauteur d'attaque (sur la première ou deuxième syllabe du mot tête du rhème) et sur quelque autre point où l'énonciatrice attire l'attention de celle qui reçoit son discours, pour ne pas en laisser échapper la prise en compte.

Les segments successifs en plage haute (H3) indiquent la cohésion consensuelle du récit en cours.

F0 en plage basse (H2, Hl) indique la rupture par rapport à la coénonciation- le repli sur soi.

Nous constatons des allongements de {l5}, {20}, {25}, {30}, {40} qui sont liés au travail de formulation fait par la locutrice. La plus longue durée va jusqu'à {60} cs. La formulation peut aussi entraîner une pause qui permet à la coénonciatrice de construire le sens de la séquence que l'énonciatrice vient de clore.

Les mouvements mimo-gestuelles accompagnent les autres indices cités ci-dessus. Il est intéressant de noter que tous les indices ensemble vont en harmonie selon les différentes

parties du jeu de la parole. C’est justement cela qui nous donne envie de parler et nous amène à y prendre plaisir.

Présentation du corpus transcrit à l'écoute passage de 6 min d'enregistrement

Convention de transcription - début d'un enoncé 'normal'

§- l'énoncé qui suit se présente comme une intervention à l'intérieur de celui qui précède, provoquant un chevauchement de paroles

§§ fin d'un chevauchement de paroles (h) pause remplie d'une inspiration audible

<h> pause remplie d'une expiration audible euh marque d'hésitation

e euh

: allongement d'un son plus ou moins long selon le nombre de points (mesuré en centi seconde) / interruption brusque

/ / rupture syntaxique par rapport à l'énoncé précédent e prononciation de la voyelle finale voyelle finale d'un mot

* * prononciation très rapide , pause de 2 s

,, pause de 4 s /-/ pause de 10 s

(.) événement non linguistique: bruit, rire etc.

° ° segment prononcé avec une intonation basse

<* *> prononciation très rapide et incompréhensible

(x) son (s) non prononcés mais graphié pour faciliter la lecture

Présentation du corpus transcrit à l'écoute passage de 6 min d'enregistrement l-Géraldine raconte son week-end:

(durant 3 minutes; commence 4 min après le début)

Géraldine 1: - Bon, bah un p(e)tit coup d(e) thé:, un p(e)tit coup d(e) chocola:t et c’est reparTI: <h>

(h) §

A 1 : § ouais < ... >.

Géraldine 2: ben c'est cool

Amélie 2 : Et toi, qu'est-ce tu as fait

Géraldine 3: (.)1 Alors e : bah moi mon week-end, il a commencé e: si on peut di:(re) "mon Week-end / (h), (h) parce que, tu sais j(e) (n') ai pas cours vendredi donc ç'a commencé jeudi-soi::r, donc jeudi-soir j'avais e des amis d'Barcelone qui sont montés sur ParI:s §

Amélie 3:§-c'est vrai

Géraldine 4 : donc voilà:, ç'a été les grandes retrouvailles, mais e ç'a été très rapi::de, j'ai pa:sl du moins *je suis un peu déçue parce que je les ai vu 1 j'étais tellement contente de les revoir*

mais e:j'ai pas eu beaucoup le temps pour e: (.) / t(u) sais pour leur parler, parce qu'il fallait que je rentre chez moi:(h) §

Amélie 4: §-mm

Géraldine 5 : donc j'ai dormi chez-un ami, après je suis rentrée chez moi: et euh de Vendredi jusqu'à dimanch~, avant de rentrer e ce soir e (h) ç'a été un emploi du temps e boulot-dodo,boulot-dodo, boulot-dodo §

Amélie 5 : §-c'est vrai!§§

Géraldine 6: donc que un SUPER WEEK-E:::::ND (h:::)génial §

Amélie 6: §-<mais comment ça, est-ce que tu>§§/fi:n tes amis de Barcelone, quand est-ce tu les a vu / ce vendredi <.>

Géraldine 9 : donc ils sont monté:s / donc comme c'est des Catala::ns ils sont très revendicateu::::rs, donc euh§

Amélie 9 : §-ouais §

Géraldine 10 : ils aiment bien // du moins (.) sont assez impliqués, (ils) s'intéressent pas mal à la politique, <ti>/ donc voilà j'étais quand même contente de les revoir, mais e: tout c'est passé très rapideme::nt (h) §

Amélie 10 : §- mais où est-ce que tu §les as vus

Géraldine 11 : et euh §§ c'est-à-dire que: on s'est retrouvé e, dans ParI::s, parce que j'ai un / du moins c'est un peu compliqué/ j'ai un ami: e qui ét(ait) / donc que qui s'appelle Nasse /(je (ne) sais pas si (on) s'en <l'> est parlé) <…> §

Amélie 11 : non je (ne) crois pas§

Géraldine 12 : donc que:/ donc c'est lui avec j'ai travaillé pendant trois mois e à Barcelone § Amélie 12 : §-mm §

Géraldine 13 : et e donc *c'était l'Français qui était avec MOI:* (h) et e donc je l'ai retrouVE::: e:t //

parce que lui, il travaille dans une galerie d'art § Amélie 13 : §-mm §

Géraldine 14 : donc(.) il fait ses études et en même temps il bosse un peu dans une galerie d'A :rt / et e donc je l'ai retrouvé le soir et eux aussi / du moins (on) s'est tous rend/donné rendez-vous à Saint-Gérmai:n et comme j'avais un dîner ensuite et ben j'leur avais proposé de venir / le p(e)tit probLEM §

Amélie 14 : § - * à Saint-Germain…* à Paris §

Géraldine 15 : ouais, j'avais u:n / un repa:s parce que dans mon éco(le) i(l) y a des personnes qui vienne:nt de Barcelo:::n~ un p(e)tit peu partout et doncque::mm on / avec une amie on nous a(vait) invités(.) (h) donc ce que j'avais pas prévu c'est que mes amis sont arrivés avec 7(sept) persO::Nnes !!! donc t'imagines e:: AI ~ j'v(ais) PEUT-ÊTRE APPeLEr pour savoir si on PEUT Y ALLE:r(h)doncque en fin de compte, ils ont bien voulu:, doncque// non c'était plutôt sympa, il y avait une bonne ambia::nce (h) / du moins bon, que des souvenirs de Barcelo::ne donc *puis* après la grande nostalGIe en rentra:nt mais e voilà quoi, maintenant ça y est, j'suis repart:i e::t§

Amélie 15 : §-*mais ça fait/*§§

Géraldine 16 : J'AI (re) parlé TRES rapideme:nt (.)5 parce que c'est ma euh! mon habitude de parler rapidement doncque Ch::) bon passons ce petit détail, <h>(h:) e ben voilà quoi, bah c'est passé vite quoi on est déjà dimanche:, (h) j'ai encore un max de boulot <h> du moins 1 ça ne [nuit pas, j'ai une pi:le, e (h) 1 vivement qu'elle diminue, ça me ferait e moralement du bien/-I <h>

voilà et sinon e, t'as pas grand chose quoi de passionnant.

2 - Amélie et Géraldine parlent de leurs amies du foyer: Bhumi, Claire et Abatah: (durant 3 min;

commence 6 min après le premier)

(C'est le moment où les filles parlent pour Bhumi. Elles ne savent pas si elle revient au Népal)

Géraldine 1: § Je (ne) sais pas"j'Crois qu'elle m'avais dit OUI mais après e (h) elle m'avait dit (que)

sais pas elle m'avait parlé qu'elle allait *p(eu)t-être trop tôt* 1 qu'elle allait voir son père aux États-Uni:::s (h)§

Amélie 1 : §-ah bon!

Géraldine 2 : Bon je ne sais pas elle m'a dit des choses mais en ce moment ça entre, ça ressort donc e bon 1 je ne sais pas *IL Y AVAIT un truc avec le Népal ou c'était pas totalement sûr parce que je sais* que sa mè:re rentrait après donc e" °je ne sais pas je ne sais plus, il faut que je lui r( e )demande§

Amélie 2 : §-moi elle m'a dit qu'elle voulait rentrer pour les vacances de Noël, mais euh pour deux semaines, je crois, pour les vacances de Noël

Géraldine 3 : oui, tout simplement oui 1-1 <h:ou>! Ça va lui faire du bien n'empêche (.), (.) [ …]

Amélie 3 : euh voilà ben 1 Est-ce que t'as des nouvelles de: Claire? l'on parle beaucoup des autres, on s'intéresse beaucoup, on fait beaucoup de ragots'§<b>(.) 6§§ 1 EST¬CE que:: e, est-ce que t'as des nouvelles de Claire:

Géraldine 4: Claire, ou ais j'ai e: § Amélie 4 :§-< ... > ta petite coloc §§

Géraldine 5 : <h:> Ouais ben, en vrai ça remonte un peu: 1 du moins je l'ai pas) Il y je n(e) lui ai pas Rappelé 7, quand je suis rentrée là de Barcelone, Il je l'ai pa::s §

du moins, je l'ai pas appelée, mais e elle m'avait écrit, je lui avais écrit, je l'avais appelée: (h)§

Amélie 5: § - mm

Géraldine 6: elle avait loupe son bac, j'étais déçu:e parce que::" parce quej(e) pense que c'est par manque de confia:nce, c'est que: 1 qu'elle s'est! elle s'est tellement trop dite qu'elle n'yarriverait pas ba:h qu'au final ç'a/ç'a planté (h) e:t e: je suis un peu déçu e parce que j'aurais voulu qu'elle repasse et elle s'est engagée que da:ns (.) 1 t(u) sais e(lle) 1 (tu) sais comme elle faisait de la danse à côté (h)§

Amélie 6 : §-ouais

Géraldine 7 : bah maintenant e elle s'est consacrée entièrement à la danse e (euh) j'ai peur pour elle parce que je me dis il lui arrive quelque chose ben (h)/ du moins tu § sais après quand tu t'eng

< ... >§§ voilà quoi, c'est après e: mm! du moins *j'espère qui va Rien lui arriver j'prie beaucoup pour elle, pour que: que ça lui plaise qu'elle Réussisse da(ns)/dans ce domaine* mais e si ça n(e) marche pas euh j'ai peur que::" bah t(u) sais qu'elle s'effondre et euh (.) et ce serait du moins c'est pas facile de *z(se) dir~* : "Il faut reprendre des étu::des, j'ai pas le ba::c e, *je vais d(e)voir m(e) retrouver avec des jeunes* qui so:nt e (.), qui sont plus e, plus jeunes que moi::: qu'on n'a pas la même expérie:nce *l'on 8 n'a pas* la même évolu<e>tion"et e (h:) § Amélie 7 : §-mm

Géraldine 8: et ça ça::/ du moins bon, i(1) faut que je l'appelle et °je l'ai pas fait enco:reO (h) 1 du moins j'ai du mal à reprendre un peu contact avec tout l( e) monde, donc euh (h) mais j ( e) pense à elle malgré tout euh * ouais *" °malgré tout oui ° /-/ /-/ mais e voilà c'est comm~

Abata:::h 1 Abatah, *j(e) sais* § qu'elle est partie e (h) §§

Amélie 8 : §- elle est toujours dans le quartier, non§

Géraldine 9 : ouais 1 non mais là elle est rentrée euh 1 *j'l'ai 1 quand 1 quand je suis rentrée(e) , ai V:

1 Vu: vite fait* (h) et elle partait le lendemain pour l' Afrique§

Amélie 9: §-C'est vrai

Géraldine 10 : mais e (ne) t'inquiètes pas elle a toujours ce petit e : *penchant pour les patisseries 1 oui parce que, il faut dire que ,Abatah, du moins avec les pâtissieRI~s*, c'était e <ffffu>(h), c'était torride hein il faut dire les choses (h:) / QUA(tre) beiGNET::s, en une hEU::re, même PA::s 1 c'est euh (.), on n'a pas de complexes (h)e:t <h> <h> (h) et ben voilà et euh mm 1-1 et que dire ba::h, que là elle va rentrer début euh§

Amélie 10 : §- mm §

Géraldine 11 : début décembre §§ e ben °j(e) pense que je l'appellerai quand elle rentrera:: et euh 1 ça va être §assez cool §§

Amélie Il : §- Ah elle est rentrée chez elle que pour les vacances §

Géraldine 12 : non ben elle est rentrée avant 1 elle est rentrée euh avant que je reprenne les cours, donc e fi::n §

Amélie 12 : §-octobre? /-/ fin septembre§

Géraldine 13 : (sep)tem(bre), oui, fin septembre (h) et euh donc elle voulait passer le ramada::n / Elle s'est trouvée un copai:::n, 1 § ça marche super BIE :::N §§

Amélie 13 : §Ah bah elle est musuIMANE§

Géraldine 14 : (.) ouais§

Amélie 14 : ah ouais§

Géraldine 15 : ouais ouais ouais ouais et euh 1 o*elle s'est trouvée* un CO-PAI:::no § Amélie 15 : §-c'est vrai§

Géraldine 16 : alors e là c'est la grande question, va-t-elle faire son stage en Fra :::nc~ (h) ou au Canada:, mais dans ces cas là p( eu)t-être que lui 1 il viendrait avec e:lle 1 du moins bon 1-1 (h) 1 du moins °la situation a dû s'éc1airci:ro 1 mais je suis contente, elle était en plein fo:rm~

1 elle avait passé Il elle a pas mal bossé e cet été sur e 1 sur son mémoire § Amélie 16 :§-rnm

Géraldine 17 : et pas facile parce que °c'est vrai il y avait la canicule 1 donc euh § c'était pas trop cool quoi , bon

Amélie 17 : §nous on avait d'la chance d'être en vacances!

Géraldine 18: ouais!

II.II. I NTERACTION PEDAGOGIQUE : L A RELATION