• Aucun résultat trouvé

Application  au  cas  d’étude

Section  1:   La  Grande  Région  Saar-­‐Lor-­‐Lux,  un  espace  aux  enjeux  multiples

3.   La  méthode  Delphi

3.2.   Application  au  cas  d’étude

3.2.1. Intérêt  de  la  méthode  Delphi  

La   méthode   Delphi   se   montre   particulièrement   adaptée   tant   au   projet   Metroborder   qu’à   l’analyse  empirique  de  cette  thèse.  Cette  méthode  a  été  mobilisée  pour  plusieurs  raisons:    

• constituer  un  «  forum  d’idées  »  (Turoff,  1970)  en  recensant  les  différentes  analyses   en   présence   face   à   un   processus   politique   particulièrement   complexe.   Ce   faisant,   elle   devait   permettre   d’envisager   les   conséquences   d’une   option   et   finalement   de   mettre  en  avant  les  ressorts  d’un  processus  politique  en  construction.    

• Associer  au  processus  de  consultation  un  grand   nombre   d’acteurs   ancrés  dans  des   contextes  variés,  des  niveaux  de  responsabilités  différents.    

• Garantir   à   chaque   expert   consulté   la   confidentialité   de   son   analyse   tout   en   lui   permettant   d’interagir   indirectement   avec   l’ensemble   des   experts.   Il   s’agissait   de   s’assurer   autant   que   possible   de   l’authenticité   et   de   la   sincérité   des   réponses   fournies.   L’anonymat   devait   permettre   de   gérer   les   relations   interpersonnelles,   interculturelles,  hiérarchiques  au  sein  du  groupe  d’experts.    

• Associer   plusieurs   types   d’acteurs  :  impliquer  les  personnes  directement  associées   aux  processus  décisionnels  en  GR  et  les  acteurs  «  périphériques  »  non  directement   associés   au   processus   de   décision   mais   disposant   d’une   expertise   sur   la   Grande   Région.    

• Interroger   l’expertise   individuelle   plutôt   qu’institutionnelle,   dont   les   positions   peuvent  être  connues  par  une  analyse  des  documents  officiels.    

• Obtenir  des  résultats  quantitatifs  et  qualitatifs.    

3.2.2. Le  statut  d’expert  

La  définition  du  statut  d’expert  est  un  élément  crucial  de  la  méthode  Delphi.  Pourtant,  cette   catégorie   est   difficile   à   définir.   Ce   statut   est   davantage   lié   à   une   compétence   personnelle   qu’à  une  affiliation  institutionnelle.  «  The  notion  of  «  expert  »  is  primarily,  in  its  application,   a   sociological   rather   than   logical   category,   depending   as   much   as   it   does   on   reputation,   influence,  skills  in  managing  interpersonal  relations  etc.  »  (Kaplan  et  al.,  1950:  94).  Dans  le   contexte   de   cette   étude,   l’expert   est   défini   comme   ayant   une   bonne   connaissance   des  

enjeux   fonctionnels,   institutionnels   et   identitaires   auxquels   la   Grande   Région   fait   face.  

Avec  cette  définition,  l’objectif  est  donc  de  privilégier  les  personnes  ayant  une  connaissance   globale   de   la   coopération   plutôt   que   des   personnes   ayant   une   interprétation   purement   technique  ou  sectorielle  des  dossiers  (ESPON/Metroborder,  2010a  ;  Häder,  2000).    

L’écueil  de  cette  définition  est  qu’elle  peut  très  bien  n’associer  que  les  personnes  gérant  le   contexte  transfrontalier  dans  son  quotidien  en  participant  à  différents  groupes  de  travail.  Ce   type   d’expertise   est   nécessaire   mais   certainement   insuffisante   dans   le   contexte   de   cette   étude  pour  deux  raisons  :    

• Les   décisions   pouvant   être   prises   dans   le   contexte   transfrontalier   sont   largement   tributaires   d’enjeux   locaux,   régionaux,   nationaux   et   européens   qu’il   convient   de   prendre   en   compte.   Les   experts   tels   que   définis   précédemment   peuvent   certainement  rendre  compte  de  ces  enjeux.  Toutefois,  intégrer  des  personnes  dont   les  décisions  affectent  le  contexte  transfrontalier  sans  qu’ils  n’y  soient  directement   partis  prenante  permet  d’obtenir  un  diagnostic  plus  nuancé.  

• L’étude   Metroborder   est   large   et   revendique   d’importantes   implications   pour   l’ensemble   de   la   région.   Il   est   donc   important   de   disposer   dans   l’étude   Delphi   de   l’angle   d’analyse   de   personnes   connaissant   ce   contexte   mais   ne   participant   pas   directement  à  la  prise  de  décision  transfrontalière.  

Concrètement,  pour  ce  qui  est  de  la  première  catégorie  d’experts,  il  s’agissait  de  prendre  en   compte  les  personnes  associées  aux  processus  décisionnels.  Comme  les  décisions  sont  prises   au   niveau   de   plusieurs   instances   de   coopération   travaillant   elles-­‐mêmes   de   manière   collégiale  en  impliquant  les  différents  partenaires  institutionnels,  les  principaux  participants   à   ces   instances   ont   été   sollicités.   Il   s’agit   des   fonctionnaires   participant   ou   associés   aux   Sommets,  des  présidents  des  groupes  de  travail  du  Sommet,  des  personnes  impliquées  de  

manière  directe  dans  les  réseaux  de  villes  à  l’ampleur  de  l’ensemble  de  la  GR.  Il  s’agit  encore   des  présidents  des  groupes  de  travail  du  CESGR.  Comme  ceux-­‐ci  exercent  des  fonctions  dans   des  organisations  patronales  ou  de  représentation  des  salariés,  cela  permettait  d’associer  un   personnel   de   la   sphère   sociale   et   économique.   Dans   le   présent   contexte,   le   personnel   administratif  semble  particulièrement  pertinent  pour  répondre  aux  questionnaires.  Dans  de   nombreux  cas,  ce  personnel  suit  les  dossiers  transfrontaliers  sur  une  période  relativement   longue,  assurant  une  continuité  que  ne  peuvent  pas  toujours  fournir  les  élus.  Il  dispose  lui-­‐ même  d’une  certaine  marge  de  manœuvre  dans  la  mise  en  œuvre  des  décisions  et  connaît   parfaitement   les   ressorts   tant   administratifs,   qu’interculturels   et   techniques   du   contexte   transfrontalier.   Comme   le   fonctionnement   des   majorités   et   priorités   politiques   lui   est   familier,  le  contexte  politique  est  également  pris  en  compte.  Cette  logique  permet  d’assurer   un  parallélisme  entre  les  différents  espaces.  Dans  la  mesure  où  il  est  moins  évident  qu’un   personnel  administratif  soit  dévolu  aux  questions  transfrontalières  à  l’échelle  communale  et   locale,   davantage   d’élus   ont   été   consultés   (élus   de   communes,   de   communautés   de   communes,  de  Kreise)  à  ces  niveaux.    

Pour   la   seconde   catégorie   d’experts,   l’objectif   était   d’interroger   également   aux   différents   niveaux   les   personnes   dotées   d’une   importante   connaissance   du   contexte   transfrontalier.   De   fait,   l’activité   de   ces   personnes   peut   également   être   liées   aux   questions   frontalières.   Avoir   une   expertise   nécessite   d’avoir   ou   de   traiter   de   ces   dossiers.   Concrètement,   étaient   ainsi  considérés  :    

• A   l’échelle   européenne,   les   représentations   des   différentes   entités   (Wallonie,   Lorraine,  Luxembourg,  Rhénanie-­‐Palatinat,  Sarre)  à  Bruxelles  ont  été  consultées  afin   d’avoir   une   analyse   européenne   sur   les   enjeux   transfrontaliers.   Volontairement,   aucun   fonctionnaire   de   la   commission   ou   du   parlement   n’a   été   impliqué   dans   le   questionnaire  Delphi.  Seul  peut-­‐être  le  fonctionnaire  à  la  Commission  en  charge  du   programme   INTERREG   IVA   Grande   Région   aurait   pu   être   concerné.   Mais   ce   programme  étant  avant  tout  européen  plutôt  qu’interrégional,  il  n’était  pas  au  cœur   de  notre  analyse.  Par  ailleurs,  son  expertise  aurait  été  plutôt  technique  et  financière.   Enfin,  cela  aurait  nécessité  de  traduire  les  deux  questionnaires  en  anglais.  

• A   l’échelle   nationale 10,   des   fonctionnaires   chargés   de   suivre   les   dossiers   transfrontaliers  au  niveau  des  ministères  compétents.    

• Au   niveau   régional11,   les   présidents   de   commissions   régionales   ou   parlementaires   traitant  des  questions  proches  de  la  dimension  transfrontalière.    

                                                                                                               

10  Le   niveau   national   comprend   dans   cette   étude,   les   états   allemand,   belge,   français   et   luxembourgeois   ainsi   que   la   préfecture  de  la  région  Lorraine  puisque  cette  dernière  a  pour  mission  la  représentation  de  l’état  en  région.  

11  Le  niveau  régional  comprend  dans  cette  étude,  du  côté  allemand,  les  institutions  des  Länder  de  Sarre  et  de  Rhénanie-­‐ Palatinat;   du   côté   belge,   les   institutions   de   la   Région   wallonne,   des   Communautés   française   et   germanophone   de  

• Au   niveau   local12,  pour  des  raisons  de  capacité,  il  n’était  pas  possible  de  consulter   l’ensemble   des   communes   de   la   GR.   Cela   n’aurait   pas   non   plus   été   souhaitable   puisque   l’objectif   était   d’obtenir   l’expertise   de   l’échelle   locale   par   rapport   aux   questions   transfrontalières   d’ampleur   grand-­‐régionale.   Face   à   ces   contraintes,   l’approche  a  été  la  suivante  :    

Au  niveau  des  communes,  il  était  complexe  de  déterminer  quelle  commune  était  ap   priori  impliquée  ou  intéressée  par  les  questions  transfrontalières  au  niveau  de  la  GR.   La  démarche  a  donc  été  inductive  et  ont  été  consultés  les  maires  ou  bourgmestres   dont  la  collectivité  est  adhérente  à  EuRegio.  Cet  organisme  est  le  seul  représentant   des   communes   de   la   GR.   Il   réunit   sur   une   base   volontaire   les   communes   qui   souhaitent   coopérer   dans   cet   espace.   De   fait,   cela   permet   de   déterminer   quelles   communes  revendiquent  une  implication  concrète  dans  le  contexte  transfrontalier   au   niveau   de   l’ensemble   de   la   Grande   Région.   Afin   d’élargir   cet   échantillon,   les   représentations   des   communes   et   villes   au   niveau   régional   ont   été   consultées.   Aucun   équivalent   n’existe   en   Lorraine,   mais   de   nombreux   présidents   de   communautés  de  communes  ont  été  consultés  par  ailleurs.  

Au   niveau   des   plus   grandes   villes   ou   communautés   urbaines,   les   maires   et/ou   délégués  aux  affaires  transfrontalières  ont  été  consultés.  

Afin  de  disposer  également  d’une  perspective  plus  rurale,  les  personnes  en  charge   des   questions   transfrontalières   dans   le   domaine   des   parcs   naturels   ont   été   consultées.  

Enfin,   plusieurs   personnes   issues   du   monde   de   la   recherche,   travaillant   dans   des   fondations  ou  des  associations  relatives  à  la  coopération  transfrontalière  en  Grande   Région  ont  été  sollicitées.    

Enfin,   si   les   coopération   bilatérales   ne   sont   pas   considérées   directement   dans   le   cadre   de   cette  étude,  certains  experts  ont  tout  de  même  été  consultés,  soit  parce  que  la  coopération   leur  confère  une  expertise  également  sur  le  contexte  de  l’ensemble  de  la  GR,  soit  parce  que   leur  coopération  bilatérale  est  importante  pour  la  coopération  dans  la  GR  en  général.  Ainsi,   des   collaborateurs   de   l’association   Saar-­‐Moselle-­‐est   ont   été   consultés,   de   même   que   certains   dans   le   cadre   de   la   coopération   Belval-­‐Alzette.   Cette   coopération   étant   toutefois   plus  récente  et  encore  peu  institutionnalisée  fin  2009,  ce  sont  essentiellement  des  acteurs   politiques  qui  ont  été  consultés.    

                                                                                                               

12  Le   niveau   local   comprend   dans   cette   étude,   du   côté   allemand   la   Gemeinde,   la   Verbandsgemeinde,   le   Kreis,   la   Plaunungsregion,   du   côté   belge,   la   commune   et   la   province,   du   côté   français,   la   commune,   la   communauté   de   communes  ainsi  que  toute  autre  associations  ou  syndicats  de  communes,  comme  les  communautés  urbaines  ainsi  que   les  départements,  du  côté  luxembourgeois,  les  communes.  Cette  répartition  a  pour  but  de  mettre  sur  le  même  plan  des   institutions   aux   compétences   comparables,   même   si   cette   comparaison   ne   peut   être   que   relative   dans   le   contexte   transfrontalier.  

3.2.3. Mode  opératoire  

3.2.3.a. Le  support  technique    

 

Nombreuses  sont  les  plateformes  sur  internet  permettant  de  conduire  un  sondage  en  ligne   (equestionnaire,   Online-­‐Umfrage,   wufoo).   Aucun   d’entre   eux   ne   s’est   toutefois   révélé   capable   de   supporter   des   questions   très   variées   (fermées,   ouvertes,   avec   commentaire,   à   choix  simple  et  multiple  ou  encore  pouvant  inclure  une  carte).  Afin  de  s’assurer  également   que  chaque  participant  ne  serait  pas  découragé  de  participer  en  devant  télécharger  en  ligne   un   nouveau   logiciel   et   la   plupart   des   ordinateurs   étant   équipés   d’Adobe,   il   a   été   décidé   d’envoyer   le   questionnaire   sous   forme   d’un   document   PDF.   Cette   formule   permettait   un   envoi  personnalisé  par  email.  Les  experts  pouvaient  y  travailler  hors  ligne,  l’enregistrer  sur   leur  propre  ordinateur  et  répondre  directement  par  courriel  en  cas  de  problème  technique.   Cette  démarche  permettait  aussi  aux  experts  de  travailler  avec  un  logiciel  familier.    

3.2.3.b. Communication  avec  les  experts  

Nombre   des   experts   sollicités   connaissaient   l’existence   du   projet   Metroborder.   Afin   de   retenir  l’attention  de  l’ensemble  des  experts,  un  courrier  leur  a  été  envoyé  environ  un  mois   avant  l’envoi  du  premier  questionnaire.  Ce  courrier  mettait  en  avant  les  objectifs  de  l’étude,   son  mode  opératoire.  Il  insistait  sur  le  statut  personnel  et  non  institutionnel  de  l’expert.  Le   deuxième   questionnaire   a   suivi   deux   mois   après   l’envoi   du   premier.   En   effet,   les   experts   avaient   deux   semaines   pour   renvoyer   leur   réponse   et   deux   relances   ont   été   effectuées   systématiquement.  Les  résultats  partiels  du  premier  tour  de  l’étude  ont  été  communiqués   dans  le  rapport  intermédiaire  (28  février  2012),  les  résultats  de  l’ensemble  de  l’étude  dans  le   draft  final  report  (31  octobre  2010).  

3.2.3.c. Questionnaires    

Deux  questionnaires  ont  été  envoyés.  Pour  des  raisons  de  temps,  il  n’aurait  pas  été  possible   d’engager  un  troisième  tour.  Par  ailleurs,  le  matériel  recueilli  à  l’issue  du  second  tour  était   très  riche.  La  conception  des  questionnaires  a  suivi  les  lignes  directrices  exposées  plus  haut.   Afin   de   mieux   exposer   comment   les   questions   de   recherche,   puis   les   postulats   ont   été   opérationnalisés   dans   les   deux   questionnaires   successifs,   un   tableau  récapitule   ces   étapes   (Annexe  VI,  p.246).  Les  deux  questionnaires  sont  aussi  disponibles  en  annexe  (Annexe  VII,   p.248  et  Annexe  VIII,  p.259).  

3.3. Résultats   de   la   consultation   et   évaluation   de   la   méthode  

Documents relatifs