• Aucun résultat trouvé

EVACOM LATIN 8

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "EVACOM LATIN 8"

Copied!
7
0
0

Texte intégral

(1)

Cycle d’orientation - GRLA/SEC/JLC/LH/mn 29 mai 2007

EVACOM LATIN 8

e

O1 / II

e

semestre 2006-2007

Durée : 95 minutes

Champ : grammaire : Salvete I, jusqu’à la leçon 27 incluse

civilisation : « Le chant des sirènes » et « Levons l’ancre », Salvete I, p. 68 et p. 141 + illustrations, p. 134 et p. 140

Nom : ______________________________ Prénom : ______________________________

Cours (classe) : _______________________ Collège : ______________________________

Signature des parents : ___________________________________ Points : _________ /87

« […] magnam et celerem navem aedificavit. »

(2)

I. VERSION

L’expédition des Argonautes à la recherche de la toison d’or

Au nord de la Grèce, en Thessalie, régnait le roi Éson qui fut détrôné par son frère Pélias ; Éson connut alors l’exil et fit élever son fils Jason par le centaure Chiron. À l’âge d’homme, Jason se présenta sans se nommer à la cour de Pélias. Il était curieusement vêtu et son pied gauche était nu. Or un oracle avait conseillé à son oncle de se méfier d’un homme qui n’aurait qu’une sandale…

Pelias rex, qui Jasonem cognoverat, de regno timuit. Itaque hanc fraudem excogitavit : juvenem amice accepit : « Senex sum, inquit rex, et magno gaudio tibi regnum dabo ; antea tamen vellus aureum quaerere et adducere debebis. Sic tu gloriosus eris, et ego beatus ero. » Illud autem vellus aureum in Colchorum finibus erat. Nullus Graecus in illam regionem pervenerat. Draco ingens et saevus, qui numquam dormiebat et cui acres dentes erant, in lata silva vellus aureum custodiebat.

Jason periculum non vidit et Peliae regi paruit. Multos menses longum iter paravit. Fortes et callidos juvenes legit cum quibus magnam et celerem navem aedificavit. Hi juvenes Argonautae vocati sunt quia navis nomen Argo erat. Profectionis die, Argonautae in pulchram navem laeti conscenderunt, e portu Iolco abiverunt, et ad Colchorum fines navigaverunt.

Mais bien des épreuves attendaient les Argonautes avant leur arrivée en Colchide.

Vocabulaire : voir la feuille annexée

Prends connaissance du vocabulaire inconnu donné en annexe.

Traduis le texte ci-dessus en veillant à un emploi correct des temps du passé et de l’orthographe française, à une présentation soignée et au respect de la ponctuation.

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

(3)

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Traduction de la version : /41 pts

Orthographe : /2 pts

Ponctuation et mise en page : /1 pt

(4)

II. COMPLÉMENTS DE LIEU ET DE TEMPS

Les mots soulignés dans les exercices II à IV figurent dans la liste de vocabulaire.

Réponds aux questions suivantes en choisissant une réponse correcte dans la liste ci- dessous.

Attention : il faut respecter à la fois la grammaire et l’histoire de Jason !

per mare Aegeum – in Thessalia – Iolco – multos menses – in Colchorum fines – in Colchorum finibus – per Graeciam – e lata silva – magno gaudio

1. Ubi erat vellus aureum ? _____________________________________

2. Quamdiu Jason iter paravit ? _____________________________________

3. Unde navis Argo abivit ? _____________________________________

4. Quo Argonautae navigaverunt ? _____________________________________

5. Qua navis Argo navigavit ? _____________________________________

/5 pts

III. PHRASES RELATIVES

Complète les traductions françaises.

1. Argonautae, quos Minerva dea defendebat, in Colchorum fines salvi pervenerunt.

Les Argonautes, _______________________________________________________ , arrivèrent sains et saufs en Colchide.

2. Medea, regis filia, quae juvenem amabat, Jasonem juvit.

Médée, la fille du roi, ___________________________________________ , aida Jason.

3. Medea, cujus pater iratus erat, cum Jasone fugit.

Médée, ____________________________________________________ , s’enfuit avec Jason.

/6 pts

(5)

IV. PHRASES INFINITIVES Traduis.

1. Medea putabat Jasonem in magno periculo esse.

________________________________________________________________________

2. Scimus clarum poetam Jasonis fabulam narravisse.

__________________________________________________________________________

/6 pts

V. CIVILISATION A. Les sirènes

1. Pendant leur expédition, les Argonautes durent affronter les sirènes. Quel aspect avaient- elles ? Décris-les brièvement.

___________________________________________________________________________

2. Qu’arrivait-il aux marins qui entendaient leurs chants ?

___________________________________________________________________________

3. a) Qui sauva les Argonautes des sirènes ? ________________________________________

b) Comment ?

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

4. a) Quel autre héros entendit les sirènes sans succomber à leur chant ?

________________________________________________________________________

b) Comment ce héros s’y prit-il ?

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

/6 pts

(6)

B. La navigation

1. a) Quel port est représenté sur l’illustration suivante ?

________________________________________________________________________

b) Quel dieu est représenté au centre ?

________________________________________________________________________

c) À quoi le reconnaît-on à coup sûr ?

________________________________________________________________________

2. Quel type de bateau est représenté sur l’illustration suivante : un bateau de guerre ou un navire marchand ? Justifie ta réponse.

___________________________________________________________________________

/4 pts

(7)

VI. CONJUGAISON

Traduis.

1. tenebamus _______________________________

2. vivam _______________________________

3. exspectatis _______________________________

4. discessit _______________________________

5. tu étais venu _______________________________

6. ils seront _______________________________

/6 pts

VII . VOCABULAIRE ET ÉTYMOLOGIE

A. Donne une deuxième traduction.

1. custodire garder, _________________________

2. officium le devoir, ________________________

3. gloriosus glorieux, ________________________

4. litterae la lettre, _________________________

5. ludus le jeu, __________________________

6. animus l’âme, __________________________

/ 6 pts B. De quels verbes latins rapproches-tu les mots français suivants ?

Donne-les avec leurs formes de base, comme dans ta brochure de vocabulaire.

Ex. : défensif defendo, is, ere, defendi, defensum

1. permanent ________________________________

2. sédentaire ________________________________

3. la gestion ________________________________

4. narratif ________________________________

/4 pts Total de l’épreuve : 87 points

Références

Documents relatifs

Quelques Gaulois cependant s’étaient enfuis dans les montagnes proches avec leur chef Vercingétorix... « Ce n’est pas pour ma gloire

Lis le texte ci-dessous qui relate un épisode de la révolte de Spartacus, puis traduis-le en français.. Spartacus ridiculise et humilie

Dans le texte suivant, il est question de l’empereur Auguste, d’un maître cruel, de son esclave maladroit et de poissons particulièrement voraces, les murènes.. Quodam die Augustus

stupeo, es, ere, stupui être frappé de stupeur, être stupéfait surgo, is, ere, surrexi, surrectum (e + Abl.) surgir (de). teneo, es, ere, tenui, tentum

adduco, is, ere, duxi, ductum rapporter aedifico, as, are, avi, atum construire. amice amicalement

DERNIER DÉLAI POUR LA SAISIE DES RÉSULTATS : MERCREDI 10 JANVIER 2007 Consultation des notes et barèmes. (environ une semaine après le délai de saisie) :

l’adolescent était charmé par une image sans corps. Combien de fois il plongea les bras dans l’eau parce qu’il désirait saisir ce beau corps – son corps. Les jours et les

Alors elles lancèrent des pierres contre (sur) lui, mais les pierres s’arrêtèrent en l’air et tombèrent aux pieds du musicien : le son de la lyre charmait même les pierres