• Aucun résultat trouvé

EVACOM LATIN 9

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "EVACOM LATIN 9"

Copied!
4
0
0

Texte intégral

(1)

Cycle d’orientation – GRLA/SEC/LH/JLC/ns 11 décembre 2008

EVACOM LATIN 9 e O1 / I er semestre 2008-2009

Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION

I. VERSION ……….. 66 pts

Traduction de la version ... 60 pts Orthographe ... 2 pts 0 à 4 fautes : 2 pts

5 à 9 fautes : 1 pt plus de 9 fautes : 0 pt

Expression française ... 4 pts 0 à 1 faute : 4 pts

2 à 3 fautes : 3 pts 4 à 5 fautes : 2 pts 6 à 7 fautes : 1 pt plus de 7 fautes : 0 pt

On tiendra compte (dès la première faute) : – des déterminants

– de la conjugaison

– de l’emploi des temps du passé

(passé simple / passé composé)

jusqu’à concurrence de 4 fautes

– de la syntaxe – de la ponctuation

NOTA BENE : Si vous jugez la présentation inacceptable, enlevez 1 pt du quota de points attribués à l’expression française.

Exemple de traduction Pts Remarques

1. Cyrène donna de nombreux conseils à son fils et lui dit les mots suivants :

4 filio : exiger « son » fils (cf.

expression française) 2. « Un célèbre devin, appelé Protée, qui garde les phoques de

Neptune, t’aidera. 3 vates : admettre « le » devin

3. Je te montrerai moi-même le chemin jusqu’à lui. 3 iter : ne pas admettre « marche » ou

« voyage » 4. Mais prends garde à Protée ! Il ne parle pas volontiers. 2

5. Bien qu’il soit vieux, tu devras l’attraper avec des liens, si tu cherches à obtenir un conseil de sa part.

5 Quamquam senex est : accorder un point de bonus pour une tournure avec « malgré (son grand âge, sa vieillesse) »

si consilium ab eo petes : admettre « si tu cherches à obtenir son conseil » ou « si tu veux (obtenir) son conseil » ; ne pas admettre « si tu cherches à atteindre »

petes : ne pas admettre le futur en français

6. Il ne sera fléchi ni par la ruse ni par les larmes. 3

(2)

2

7. En effet, les dieux ont accordé un don à Protée : il a le droit de prendre différents aspects ;

5

8. Il est soit un cochon sauvage, soit un tigre cruel, soit un dragon couvert d’écailles, soit une lionne à la robe fauve.

3

9. C’est pourquoi les hommes sont saisis d’une grande crainte

lorsqu’ils s’approchent du vieil homme. 4

10. Mais toi, mon fils, n’aie pas peur ! 2

11. Tiens solidement les liens et tu verras bientôt de nouveau Protée en personne ;

4

12. tu interrogeras alors le devin sur la mort de tes abeilles et il te répondra. »

4

13. Aristée attendit un petit moment et s’aperçut bientôt que Protée dormait.

3 sensit : ne pas admettre « sentit » dormire : ne pas admettre

« s’endormait » 14. Aussitôt l’audacieux jeune homme se précipita sur le vieillard

et l’attacha avec des cordes. 4

15. Bien que le devin prît beaucoup de formes étonnantes, Aristée ne manqua (pourtant) pas de courage.

5 Quamquam … transformabat : accorder un point de bonus pour le subj. imparfait correctement orthographié ou pour une trad.

élégante avec « malgré » 16. Finalement Protée, épuisé, dit au jeune homme : « Je suis

vaincu ! Que désires-tu savoir ? »

3

17. « Je désire connaître, dit Aristée, la cause de la mort de toutes mes abeilles. »

3

II. CIVILISATION ... 6 pts

1.  d’un serpent

2. Il s’agit des Enfers. (Admettre toute réponse logique.) 3. Il s’agit de Pluton ou d’Hadès.

4. Il a séduit les dieux des Enfers par ses chants. (Admettre toute réponse logique.) 5. La femme de Pluton, la reine des Enfers, …

Son nom grec est Perséphone.

6. Il perd sa femme définitivement. (Admettre toute réponse logique.)

III. PASSIF ... 8 pts

PASSIF TRADUCTION du PASSIF

1. appellabaris tu étais appelé / on t’appelait 2. vincemur nous serons vaincus / on nous vaincra 3. accusantur ils sont accusés / on les accuse

4. tenemini vous êtes tenus (retenus/gardés) / on vous tient (retient/garde)

(3)

3

IV. VOCABULAIRE ... 5 pts

faute orthographe correcte mot latin

1. trensportée transportée trans (+ Acc.)

2. dissipline discipline discipulus, i m./ discipula, ae f./

disco, is, discere, didici

3. hégoïsme égoïsme ego

4. santiment sentiment sentio, is, ire, sensi, sensum

Compter un point global pour les quatre orthographes correctes et un point par mot latin complet correct.

V. RÉFLÉCHIS / NON RÉFLÉCHIS ET « IPSE » ... 6 pts

TRADUCTION

Les Ménades étaient en colère parce qu’elles désiraient Orphée pour elles (-mêmes). …

Alors elles lancèrent des pierres contre (sur) lui, mais les pierres s’arrêtèrent en l’air et tombèrent aux pieds du musicien : le son de la lyre charmait même les pierres (les pierres elles- mêmes) !

Finalement, les Ménades tuèrent le musicien de leurs propres mains (avec leurs mains elles-mêmes).

Après la mort d’Orphée, les bêtes sauvages, les fleuves et les montagnes pleurèrent.

Mais l’ombre d’Orphée se rendit joyeusement aux Enfers, parce qu’il savait qu’Eurydice l’attendait là-bas.

1 pt 1 pt

1 pt

1 pt (exiger « mains »)

2 pts : 1 pt pour le « l’ », 1 pt pour le verbe (exiger la concordance)

TOTAL DE L’ÉPREUVE : 91 POINTS

Saisie et consultation des résultats : https://etat.geneve.ch/evacom DERNIER DÉLAI POUR LA SAISIE DES RÉSULTATS : MERCREDI 7 JANVIER 2009

Consultation des notes et barèmes : environ une semaine après le délai de saisie

Modification de résultats déjà saisis sur le Web

Pour des raisons de sécurité, les modifications de données après une session de saisie sont possibles sur INTRANET seulement. Sauf instructions spéciales de votre direction, ces modifications seront effectuées, à votre demande, par le secrétariat de votre collège.

La note de cette épreuve comptera pour 1/4 à 1/5 dans la moyenne de latin de la période en cours.

NOUS VOUS REMERCIONS DE RESPECTER ABSOLUMENT LE DÉLAI DE SAISIE DES RÉSULTATS.

(4)

4

Feuille à détacher

REMARQUES DU MAÎTRE CORRECTEUR

Si vous souhaitez faire part à la présidence de groupe de remarques concernant cette évaluation commune, vous pouvez utiliser la présente feuille et la remettre au secrétariat de votre collège qui la transmettra.

Merci de votre collaboration !

Le secteur de l'évaluation commune

Nom du maître correcteur : ________________________________________________________

Cours (classe): _______________________ Collège : _____________________________

EVACOM LATIN 9 e O1 / I er semestre 2008-2009

Remarques :

Date : ________________________________ Signature : ___________________________

Références

Documents relatifs

Pour les manifestations scientifiques, évoquons, à titre illustratif, le colloque international La pierre comme porteur de messages du chantier de construction et de la vie

Dans diverses sociétés, des pierres sont associées au monde du vivant : pierres de granite de centaines de tonnes qui tiennent en équilibre comme la « pierre

On pourra se poser les questions suivantes : ne peut-il pas y avoir du vivant imputé aux pierres sans force, ou dont la force n’est pas nécessairement repérée dans

Si les croûtes noires qui déparent son bel aspect en milieu urbain et les sels solubles qui compromettent sa cohésion et sa résistance mécanique ont été abondamment

Comme on le constate dans le diagramme de composi- tion CaO vs MgO (Figure 20), la composition des grenats du Diana correspond majo- ritairement aux Types I et II (avec

Ainsi, ce que veut dire le professeur par là, c’est que si nous ne faisons pas les choses importantes en premier, nous risquons de ne plus avoir assez de place pour les faire par

1° Examen de la pétition genevoise, con- cernant les positions du tarif douanier suisse, s'agissant des boîtes de montres, importées en Suisse. Voir, pour explications, notre

Oxydation anodique et coloration de l'aluminium et des alliages d'aluminium.. pas d'utilisation en Suisse et qui ont été apportés sous forme d'appoint financier là où cela