• Aucun résultat trouvé

EVACOM LATIN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "EVACOM LATIN"

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

Cycle d’orientation - GRLA/SEC/JLC/LH/ns 14 mai 2009

EVACOM LATIN 7

e

O1 / II

e

semestre 2008-2009

Durée : 45 minutes

CRITÈRES DE CORRECTION

Rappel : Pour l'ensemble du travail, la correction se fait par points entiers ; Il n'y a pas de demi-point.

I. QUESTIONS SUR LE VOCABULAIRE DE LA VERSION ... 12Pts 1. a) Datif singulier

b) Accusatif pluriel c) Ablatif singulier

d) Génitif singulier (ne pas admettre « *génétif »)

Ôter au maximum 1 pt à l’élève qui aurait abrégé ses réponses. 4 pts 2. currus, us m.

justification :…en observant son génitif singulier (exiger les deux éléments) 2 pts

3. cupio, is, ere 1 pt

4. nous conduisons / ils (elles) désirent / vous venez / je porte 4 pts

5. dux, ducis m. 1 pt

II. VERSION ... 26Pts

A. Traduction ... 24 pts

Exemple de traduction pts Remarques

1. Phaéton voit son père qui porte sur la tête

des rayons brillants. 4 claros : ne pas admettre « célèbres » 2. Le Soleil dit à son fils : « Pourquoi viens-

tu vers moi ? Que désires-tu ? » 3 3. Phaéton lui répond : « Ne suis-je pas ton

fils ? Je désire conduire ton char. » 4 4.

Le père inquiet montre à son fils les dangers du trajet, mais Phaéton ne l’écoute pas.

5 itineris : ne pas admettre « marche »

5. Maintenant Phaéton conduit le char du

Soleil. 2

6.

Le danger est grand parce que les chevaux n’obéissent pas à l’enfant ; ils courent à toute allure à travers le ciel.

6

puero non parent : ne pas admettre

« n’obéissent pas l’enfant »

magna celeritate : ne pas admettre « d’une grande vitesse » ; admettre : « à grande vitesse »

B. 1. Jupiter (Zeus) / 2. Il a foudroyé Phaéthon ... 2 pts III. CIVILISATION ... 5Pts

1. Pégase 1 pt

2. Les Amazones étaient un peuple de femmes guerrières qui combattaient à cheval.

Elles se gouvernaient elles-mêmes, sans le recours d’aucun homme. 2 pts Admettre toute autre réponse correcte. Deux éléments de réponse suffisent.

3. Parce qu’elle aimait prendre des bains de lait d’ânesse. 1 pt 4. Ils faisaient tourner les moulins et les pressoirs. Un élément de réponse suffit. 1 pt

(2)

IV. MOTS INTERROGATIFS ... 4Pts

1. Cur Sol sollicitus est ? 1 pt

2. Quid facit Phaethon ? 1 pt

3. Cui equi non parent ? 1 pt

4. Ubi est Sol ? 1 pt

V. VOCABULAIRE ... 4Pts

1. pécuniaire pecunia, ae f. 1 pt

2. factuel facio, is, ere 1 pt

3. belligérant bellum, i n. (gero, is, ere … pour les petits malins !) 1 pt

4. vociférer vox, vocis f. 1 pt

VI. CONJUGAISON ... 6Pts

1. capere capiunt

2. parere parent

3. esse sunt

4. dare dant

5. scribere scribunt

6. audire audiunt

Total de l’épreuve : 57 points

Délai de reddition des travaux corrigés et signés par les parents : jeudi 4 juin 2009.

La note de cette épreuve comptera pour 1/4 à 1/5 dans la moyenne de latin de la période en cours.

DERNIER DELAI pour la saisie des résultats : Jeudi 28 MAI 2009

Saisie des résultats et

consultation des barèmes

(environ une semaine après le délai de saisie) 1. depuis son domicile (par internet) : https://etat.geneve.ch/evacom/web 2. depuis l'école (par intranet) : http://etatprd.etat-ge.ch/evacom/int Corrections de résultats après saisie :

Les corrections éventuelles après une première saisie ne sont possibles que par l'adresse intranet, donc depuis votre collège, et jusqu'à la fermeture de l'épreuve par le Service de l'enseignement

(3)

Feuille à détacher

REMARQUES DU MAÎTRE CORRECTEUR

Si vous souhaitez faire part à la présidence de groupe de remarques concernant cette évaluation commune, vous pouvez utiliser la présente feuille, et la remettre au secrétariat de votre collège qui la transmettra.

Merci de votre collaboration !

Le secteur de l'évaluation commune Nom du maître correcteur : _________________________________________________________________

Cours : ________________________ Collège : _______________________________________

EVACOM LATIN 7e O1 / IIe semestre 2008-2009 Remarques :

Date : ____________________________________ Signature : ________________________________

Références

Documents relatifs

Lis le texte ci-dessous qui relate un épisode de la révolte de Spartacus, puis traduis-le en français.. Spartacus ridiculise et humilie

Dans le texte suivant, il est question de l’empereur Auguste, d’un maître cruel, de son esclave maladroit et de poissons particulièrement voraces, les murènes.. Quodam die Augustus

Itaque hanc fraudem excogitavit : juvenem amice accepit : « Senex sum, inquit rex, et magno gaudio tibi regnum dabo ; antea tamen vellus aureum quaerere et adducere debebis.. Sic

stupeo, es, ere, stupui être frappé de stupeur, être stupéfait surgo, is, ere, surrexi, surrectum (e + Abl.) surgir (de). teneo, es, ere, tenui, tentum

adduco, is, ere, duxi, ductum rapporter aedifico, as, are, avi, atum construire. amice amicalement

DERNIER DÉLAI POUR LA SAISIE DES RÉSULTATS : MERCREDI 10 JANVIER 2007 Consultation des notes et barèmes. (environ une semaine après le délai de saisie) :

l’adolescent était charmé par une image sans corps. Combien de fois il plongea les bras dans l’eau parce qu’il désirait saisir ce beau corps – son corps. Les jours et les

Alors elles lancèrent des pierres contre (sur) lui, mais les pierres s’arrêtèrent en l’air et tombèrent aux pieds du musicien : le son de la lyre charmait même les pierres