• Aucun résultat trouvé

Même nom et définition différente

Et puisque nous étudions l’analogie, seules les choses qui ont le même nom, mais qui n’ont pas la même définition, nous intéressent.

On dit homonymes les [choses] dont le nom seul est commun, tandis que la définition de l’essence signifiée par ce nom est différente. Par exemple, l’animal, c’est à la fois l’homme et son image peinte. Or, ces [choses] ont effectivement le nom seul en commun et la définition de l’essence signifiée par ce nom diffère. Si, en effet, on fait connaître ce qu’est l’essence d’animal pour chacune d’elles, on donnera de chacune une définition propre.46

Or, toutes les choses qui ont le même nom, mais qui n’ont pas la même définition, sont-elles des choses analogues? Non. Quand nous avons deux choses qui ont le même nom, mais qui n’ont pas la même définition, ou bien elles ont le même nom, alors que leurs définitions sont tout à fait étrangères et ne font pas partie de la même famille, pour ainsi dire, ou bien au contraire, elles ont le même nom parce que leurs définitions sont apparentées et font partie de la même famille.

Mais pourquoi disons-nous que des définitions sont apparentées et font partie de la même famille? Le nom des choses, en effet, est comme le nom des hommes. Il y a des hommes qui ont le même nom, parce qu’ils font partie de la même famille, Daniel Johnson

et Pierre-Marc Johnson par exemple. Et ils font partie de la même famille, ou bien parce que l’un est le père, le grand-père ou l’ancêtre de l’autre, ou bien parce qu’ils ont un même père, un même grand-père ou un même ancêtre. Mais il y a des hommes qui ont le même nom, alors qu’ils ne font pas partie de la même famille, Henri Bourassa et Robert Bourassa

par exemple. Et ils ne font pas partie de la même famille, parce que l’un n’est pas le père ni le grand-père ni l’ancêtre de l’autre, et parce qu’ils n’ont pas un même père ni un même

grand-père ni un même ancêtre.

Des équivoques, les uns sont par hasard, les autres à dessein, comme Alexandre le fils du Premier et Alexandre le Grand. Le hasard, en effet, a fait ceci que le même nom fut posé à l’un et à l’autre. Mais à dessein, tous ceux qui ont été posés par la volonté des hommes.47

Ainsi, il y a des hommes qui ont le même nom, parce qu’ils font partie de la même famille. Et il y a des hommes qui ont le même nom, alors qu’ils ne font pas partie de la même famille.

The use of proper names to make the point may surprise. But then we have Alexander senior and Alexander junior. On the other hand, a random selection of men named John would be unlikely to turn up an eponymous instance of the name among them. Of course, if they are all Christians and were christened John after the same saint who is put before them as a model of the Christian life, we might jugde differently. But there are, of course, many Johns in the calendar of saints.48

Et pour le nom des choses? De même que pour les hommes, il y a des choses qui ont le même nom parce que leurs définitions font partie de la même famille. Et elles font partie de la même famille, ou bien parce que l’une vient, d’une certaine manière, de l’autre, ou bien parce qu’elles viennent, d’une certaine manière, d’une même autre.

Mais il y a des choses qui ont le même nom, alors que leurs définitions ne font pas partie de la même famille. Et elles ne font pas partie de la même famille, parce que l’une ne vient pas de l’autre, et parce qu’elles ne viennent pas d’une même autre.

Par exemple, quand nous disons d’un animal qu’il sent sa nourriture, et d’une fleur qu’elle sent bon, nous avons deux choses qui ont le même nom sentir parce que leurs définitions, recevoir une odeur et donner une odeur, font partie de la même famille. Et elles font partie de la même famille, ou bien parce que l’une vient de l’autre, ou bien parce

47 BOETHIUS, In Categorias Aristotelis, PL 64, col. 166: “Aequivocorum alia sunt casu, alia consilio, ut Alexander Priman filius et Alexander Magnus. Casus enim id egit, ut idem utrique nomen poneretur. Consilio vero, ea quaecumque hominum voluntate sunt posita.”

qu’elles viennent d’une même autre.

Mais quand nous disons de cet article qu’il est un la, et de cette note qu’elle est un la,

nous avons deux choses qui ont le même nom la, alors que leurs définitions, article défini féminin et sixième note de la gamme, ne font pas partie de la même famille. Et elles ne font pas partie de la même famille, parce que l’une ne vient pas de l’autre, et parce qu’elles ne viennent pas d’une même autre.