• Aucun résultat trouvé

Le confucianisme et le développement social durable

Troisième partie : La Culture chinoise et le développement durable

Chapitre 1 La culture chinoise Communique vers le Développement sociale et économie durable en Chine

1.1 La relation DD et culture chinoise dans la littérature

1.1.3 Le confucianisme et le développement social durable

Selon le Maitre â Ã Þ ÃÆ ¿ Ëÿ : « Il faut rappeler que l’essence même du pays se fonde sur trois systèmes philosophiques : le confucianisme, le taoïsme et le bouddhisme. Ces vecteurs de partage de valeurs spirituelles communes ont autant façonné qu’unifié ses habitants depuis deux millénaires. L’identité collective chinoise est désormais telle qu’il ne serait pas surprenant que son peuple accepte ce nouveau challenge pour l’intégrer dans sa vie quotidienne et agir dans une même direction. Aujourd’hui, c’est donc un milliard trois cent millions de citoyens qui vont chacun travailler en vue de construire une société plus harmonieuse. Deuxièmement, ceci m’amène à penser à la situation de votre pays. Vous aussi vous avez relevé des défis : celui de l’extraterritorialité, de la départementalisation et surtout, le plus délicat, celui de l’identité culturelle. Nous sommes un mélange de cultures indienne, chinoise, africaine et européenne. De manière unique, nous avons réussi à accepter et

rassembler nos différences pour nous réunir au sein d’une culture dotée d’un équilibre qui nous est propre. » [202]

C’est grâce à ce patrimoine identitaire, toutes les chances de pouvoir réussir à nous lancer et réussir ce nouveau défi, celui de la mise en œuvre d’une stratégie pour bâtir une société réunionnaise plus harmonieuse. Nous pourrions profiter de cet appel novateur lancé au monde pour réagir et nous inspirer de cette initiative chinoise. Cette stratégie spécifique aurait une double ambition : celle d’atteindre un développement harmonieux et durable, et celle de redonner un sens à notre marche. Il faudrait donc que nous nous rassemblions pour nous interroger sur nos nécessités et forger des orientations claires et adaptées.

Livre de « ß Æ Ê Á ÃÄ Â Í Â Ä Æ Ð É Â ÀÆ Ü Â Ó Æ Á Ô Ç ¿ ÃÂ Ð ð Ö Ò Æ Á

%

Á ÃÀÃÄ Ó Å Á Tang ¾ ¿ ê Ã , [203] Un des auteurs de ce livre est un grand historien, le célèbre %

Á ÃÀÃÄ Ó Å Á Tang, a-t-il dit la société humaine d'aujourd'hui a atteint l'âge de la plupart des crises « å Â ÃÑ Ã ».

Il a dit que, lorsque cette phrase est de 30 ans en 1972.

Il a dit, « l’actuel le monde, c’est tout à fait comme la période de Trois Royaumes, des problèmes partout, donc, on a besoin de la « Grande unification » (Í Æ

ä

ÃÀÇ ¿ Ü ) pour éviter tous. » [204]

M. Û Æ ¿ Ü Ã méritait d'être appelé au XXe siècle, « l'historien le plus connu et un grand homme sagesse, il a dit: pour sauver la société humaine, il n’y a que le confucianisme et le bouddhisme Mahayana, donc le 21e siècle est le siècle de la Chine. »

Résoudre le problème de la société au XXIe siècle, seule la Chine et la doctrine Mahayana de Confucius et de Mencius peut le faire. Dr Tang a également souligné que: È ËÂ Ä Ã× Ê Ë ê Á ÃÀÆ ¿ ¿ Ãá Ð Â Í Ð í ÷ Â Ä Ã× Ê Ë  Ë ö $ Â Ï Ð À ËÂ Ä Ã× Ê ËÂ Æ Ô Ø Á ÃÊ Æ Ã¿ Ú Ë ö í Â Â Ä À ËÂ Ê Â Ë Ð Ã Í Ð Ï Ð Á  ¿ À Í Ð Ò Â Ð Ò ËÂ Ê Ó Ã¿ Ç ÃÄ ». Cette phrase après avoir été écouté beaucoup de



202 Jixianlin « tanguoxue » Huayi chubanshe 203 « Tang enb i » en chinoise

gens heureux, "ah! Le 21ème siècle est le siècle du peuple chinois. M. Tang a déclaré, « Ä Ã Ñ Â Ô Â Á Ø Ã ¿ Ê Æ Á ¿ Â Ú Ñ Â É Ç Ð Í Á Æ ÃÄ ËÂ Ï Æ ÃÁ   ¿ Î Ó Ã¿  ». [205]

1988 pour le Prix Nobel à la réunion de Paris, la question est: « Si l'humanité veut survivre au 21e siècle, elle doit revenir à il ya 2500 ans, et apprendre la sagesse de Confucius.

« % Á ÿ

.

Í Ð Í Ø Ä Ø á Ð ÃËÃê Á Â Í Â ËÆ Û Â Á Á Â » titre en anglais pour la Terre dans la balance, a été publiée en 1992.ᇭ Al Gore qui a écrit ce livre est un sénateur des États-Unis, il a servi comme vice-président. L'auteur estime qu’on doit changer notre relation avec la nature, en particulier pour les générations futures.

Ce livre a pour but de discuter de la crise de l'environnement et la relation les humains. L'auteur estime que la crise environnementale est du fondamentalement à la civilisation moderne et au conflit entre les systèmes écologiques. Le livre sous-titré È Ë <Ø Ê Ç ËÇ Ü Ã  À Ë < ÄÒ Á ÃÀ Ó Ð Ô Æ Ã¿ Ö est le base de cette idée.

Il met l'accent sur la protection de l'environnement et dans ses travaux « ¾ Æ Á ÀÓ Ã¿ ÀÓ Â

%

Æ ËÆ ¿ Ê Â » [206] il parle de la spiritualité pure de l'environnementalisme. Pour lui, l'homme et la nature sont organiques. Il s'appuie beaucoup sur la culture chinoise dont il pense qu'elle constitue un trésor pour le monde. Il donne beaucoup de conseils très pratiques et ne cache pas son admiration pour la philosophie de Laozi (la relation entre l'homme et la nature, la relation harmonieuse qu'ils doivent entretenir).

D’après le livre de Pierre PicquartÚ È ß Æ Ï Ç Á Ô Â Ç Ë

ä

Ô Ò Ãá Ð Â Í Â ËÆ Î Ó Ã¿  », les chinois sont heureux d’accueillir le monde pour les JO et de montrer leur culture traditionnelle. « Ù ¿  å Ç Á ËÍ Ú Ç ¿ Â Í Á Â Æ Ô »: ils recherchent une société plus harmonieuse. Un nouveau pari est engagé pour le peuple chinois et son image politique, économique, culturelle et internationale dans l’avenir.



205 Le documentaire de Maitre jingkong à la CCTV12, 2007.

Jeux humains et populaires : Pour mettre en place le concept des jeux olympiques, de nombreuses manifestations culturelles sont organisées à Pékin, cette effervescence populaire est à l’image du nouveau challenge de la Chine qui ambitionne des jeux harmonieux et populaires. [207]

Ý Â ËÇ ¿ û ÃÂ Á Á Â Picquart, « l’Olympia à la chinoise, c’est aussi l’éducation populaire pour tous les habitants. la mise en place de tarifs réduits pour encourager l’utilisation des transports en commun, prix préférentiels aux étudiants pour acheter des billets pour les cérémonies et épreuves des jeux olympiques, les conférences, les expositions culturelles et de peintures, livres de classe, programmes de télévision éducatifs, émissions de radio et articles de presse, formation à l’interne, aucun moyen n’est négligé ! »

Sur ce sujet, le festival asiatique est lancé pour concrétiser le projet d’organiser des jeux olympiques populaires. C’est le plus grand événement du genre en Chine. Pour ce faire, les musées ont pour mission d’exposer la culture traditionnelle chinoise, pékinoise et les autres cultures à travers le monde, les chinois et les étrangers qui viendront à Pékin pour assister aux JO pourront tous profiter du grand banquet culturel qui leur sera offert.

Le décor des jeux posé, il faut déployer les efforts des volontaires et ceux de la population chinoise pour propager l’esprit JO, promouvoir l’esprit de paix, montrer la civilisation rayonnante de la Chine, présenter positivement Pékin, cette ville historique, moderne, culturelle, et le dynamisme de ses habitants…

Au-delà de cette démonstration, il s’agit aussi de développer les échanges pacifiques et culturels entre la Chine et les pays étrangers et d’approfondir la compréhension et l’amitié entre les peuples des pays du monde. Dans l’esprit des organisateurs et des responsables, le concept des Jeux humains ne doit pas se limiter à la Chine.

Aussi, pour les organisateurs chinois, s’impose la tâche d’animation et de communication consistant à attirer et à encourager des valeurs humanistes dans le monde entier.



L’objectif des jeux populaires va s’élargissant, il s’agit de stimuler la société chinoise, d’encourager un développement harmonieux et de renforcer sa compréhension d’un nouveau monde. « De surcroît, c’est une occasion pour la Chine de conforter le progrès et le lien social entre l’État, la société, l’être humain et la nature, de plus, il existe déjà un très large consensus planétaire sur l’aspect pacifique, exaltant et universel des JO ». [208]

Sans aucun doute, l’un des grands héritages de ces jeux sera caractérisé par la mise en avant du concept humain et populaire qui est développé par les autorités chinoises. En effet, le concept des jeux humains est tout à fait conforme à la grande philosophie chinoise qui est basée sur le confucianisme et aux valeurs chinoise comme le respect, le travail, la famille, l’éducation, l’harmonie, mais aussi sur la solidarité et le partage. Les citations de Confucius sont nombreuses, mais une de celles qui peut s’appliquer aux JO humains pourrait être : (Î ÌÂ Ä À Ð ¿ Ü Á Æ ¿ Í Ò ËÆ ÃÄ ÃÁ Í ÌÆ Ê Ê Ð Â ÃËËÃÁ Í Â Ä Æ Ô ÃÄ Ú Ä Ð Á ÀÇ Ð À ËÇ Á Ä á Ð Ìà ËÄ É Ã ¿ ¿  ¿ À Í Â ËÇ Ã¿ ù ½

Exemple de phrase confucéenne réutilisée pour les JO :

« (

⥪䀆⃚␔ 䤕⏓ㆮ⃮

) Les gens du monde entier sont des frères. » [209]

Pierre Picquart parle de JO et de la culture traditionnelle chinoise, où se trouvent le lien et la façon de communiquer entre les deux aspects ?

! ^   _   ` a  `  ! # # ` !  a   ^ `

Aujourd’hui, à chaque Olympiade, une mascotte est créée. Les mascottes sont des ambassadrices des JO, de l’histoire, du territoire et de la culture du pays hôte. Elles incarnent leur valeur, leurs messages et leurs idéaux. A ce propos, dans la tradition chinoise, notons la coutume consistant à transmettre des souhaits favorables au moyen de signes et de symboles. en 2008, avec sourire et modernité, ce n’est pas une mascotte mais six adorables figures chinoises qui arrivent ! Ces cinq mascottes 

208 Pierre Picquart (La forme olympique de la chine), p70 209 Entretien de Confucius (XII,5)

olympiques et une mascotte paralympique suivent donc la tradition et elles souhaitent la bienvenue à Pékin aux visiteurs, sportifs et enfants, la phrase très connu de « Confucius : C’est un grand plaisir d’accueillir des amis, surtout lorsqu’ils viennent de loin ». [210]

Lorsque les cinq premières mascottes sont approuvées, les mascottes sont le cadeau de Pékin au monde et à l’olympisme. Avec les emblèmes et les slogans olympiques, ils expriment le désir d’une unité profonde, de l’amitié et de la paix.

Leur nom en chinois ? Ce sont des « ø Ð å Æ Ö . Voici l’histoire et la belle symbolique des six petits amis chinois qui vont accompagner les enfants et les visiteurs chinois aux jeux olympiques de pékin.

« %

 Ãê Â Ã Ö est un poisson sympa, il se présente la prospérité et le souhait d’une vie heureuse. Dans la culture chinoise, les caractères poisson õ

ä

Ð ù et eau

õ

Ä Ó Ð Ã) symbolisent richesse, abondance et surplus. Parmi les cinq mascottes, « %

 Ãê Â Ã Ö est connu pour sa gentillesse et sa pureté. De couleur bleue, « %

 Ãê  i » est un nageur exemplaire, il est le pendant de l’anneau olympique bleu, celui qui incarne l’Europe et présente l’élément eau.

È â ÿ Ü Ñ Ã¿ Ü Ö , le petit copain noir, incarne la joie, c’est l’animal préféré des chinois : le panda ! Trésor national de Chine, le panda géant est également un animal chéri sur toute la terre. Il vient des forêts luxuriantes et symbolise la cohabitation harmonieuse de l’homme et de la nature. Sa coiffe est inspirée des pétales de lotus que l’on trouve représentés sur la porcelaine des Ý Ç ¿ Ü . « â ÿ Ü Ñ Ã¿ Ü Ö est un être débordant de joie et de force, il correspond à l’anneau olympique noir, celui de l’Afrique, il incarne l’élément du bois.

È  Ð Æ ¿ Ó Ð Æ ¿ Ö est la copine et la mascotte rouge qui symbolise l’enthousiasme. C’est l’aînée des mascottes porte-bonheur, c’est une flamme de feu : elle incarne la flamme olympique. Sa coiffe est inspirée d’un motif de feu que l’on trouve sur les fresques de Å Ð ¿ Ó Ð Æ ¿ Ü . Ce porte-bonheur a un caractère extraverti et excelle aux sports de ballon. Il correspond à l’anneau olympique rouge couleur de la Chine, mais également au