• Aucun résultat trouvé

EMBLEMATIQUE DES TENSIONS QUI TRAVERSENT LA

1. Chez Galli ma rd

162

traduit par l’absence de seuils d’âge, ou plus encore, par l’omission du terme « Jeunesse » associé a la maison d’édition. »351 Cette volonté de brouiller les frontières et d’élargir le public touché par la collection se traduit en « Scripto » par plusieurs procédés.

Tout d’abord, l’objet-livre en lui-même tend à effacer l’appartenance des ouvrages au champ de la littérature de jeunesse. Comme nous l’avons vu, les couleurs pastel, qui identifiaient « Page blanche », on été remplacées par des visuels plus modernes et moins enfantins. La prédominance des photographies et des images chocs, les couvertures mates et brillantes évitent toute identification trop prononcée. De plus, le format semi-poche et la présentation unique pour chaque ouvrage peuvent faciliter l’achat par des adultes puisque les livres se veulent proches des publications hors collection. Enfin, la mention Jeunesse a disparu des ouvrages de la collection pour ne pas afficher clairement l’appartenance à la littérature de jeunesse. Seule la mention « Gallimard » figure sur la couverture. D’ailleurs Isabelle Stoufflet avoue : « On évite de faire figurer une mention d'âge sur le livre. De la même façon, on ne met pas Gallimard jeunesse mais Gallimard tout court. Les jeunes détestent ce qui fait jeune! »352

La collection « Scripto » axe sa politique éditoriale sur la construction d’une image adolescente mais les limites d’âge de son public cible n’est pourtant pas si claire que ce que l’on pourrait croire. Le site Internet de Gallimard Jeunesse propose un fractionnement des âges de lecture qui place la collection en fin des âges concernés par le secteur jeunesse. En effet, les ouvrages pour les jeunes lecteurs vont de zéro à 13 ans. « Scripto » se place dans la catégorie treize ans et plus, ce qui l’ouvre vers les lectures d’adultes, sans limite haute.

Le prix des ouvrages fait également partie de cette stratégie d’élargissement. En effet, la collection ne propose pas tous les ouvrages à un prix unique. Où vas-tu Sunshine ? est venu à 13 euros alors que 16 ans ou presque, torture absolue est au prix de 9,50 euros. Les textes plus audacieux, destinés à des lecteurs plus âgés sont ainsi vendus plus chers. C’est ce que confirme Laurence Pujebé : « Nous prenons le risque de les vendre plus cher que les « Folio Junior » car nous espérons toucher à la fois les publics adolescent, jeune adulte et adulte. »353 Les textes publiés dans la collection inscrivent également « Scripto » dans une logique d’élargissement du lectorat. La collection intègre des textes préalablement publiés en « Frontières » ce qui l’ouvre des son lancement à un public plus âgé que celui concerné par « Page blanche ». En ce sens, la collection est marquée par les publications des romans de Melvin Burgess et plus particulièrement de Junk, qui par l'audace et la force de son histoire et de son écriture a été l'un des premiers romans « young adult » en France. L’auteur déclare vouloir écrire spécialement pour ce public délaissé par les romaniers : « Junk was a real experiment for me. What is usually called teenage fiction is really for people aged up to fourteen or so. Even then, people are supposed to buy few books. But what about those from

351

Lartet-Geffard, Josée. Le roman pour ados une question d’existence, Editions du Sorbier, 2005. Coll. « La littérature jeunesse, pour qui, pour quoi ? », p.39.

352 http://www.20minutes.fr/article/632455/culture-le-cross-age-temps-folle-jeunesse

353 Chaine, Catherine. Editeurs et public adolescents, la stratégie du chat et de la souris. La revue des livres pour

163

fourteen up? That's the age group we really think of as teenagers. Of course at that age, people read adult books, but there are almost no books aimed directly at, or about, people in the middle and later years of High School and up. There are books for grandparents, babies, toddlers and grown-ups - why has this group been left alone? […]There are so few books published that are truly for young adults. […] Maybe that was why JUNK made such an impact. »354

B. LE S R O M A N S C R O S S A G E E N « SC R I P T O »

Cette ouverture du public cible de la collection à un lectorat plus âgé passe également par la publication de romans qui correspondent à leurs préoccupations et leurs capacités de lecture. Pour capter ce lectorat, les éditeurs ont développé la publication de romans « cross age », c’est-à-dire un échelon intermédiaire supplémentaire entre la littérature pour adolescents et la littérature générale.

Ces textes proviennent d’échanges, de circulations et de translations entre les deux champs littéraires. Deux types de circulation sont à l’œuvre : la circulation descendante, lorsqu’un texte est publié d’abord dans le secteur général puis en jeunesse, et la circulation ascendante, lorsqu’un texte passe du secteur pour la jeunesse à la littérature pour adultes. Nous ajouterons un troisième type de circulation, transcendante, également nommée crossover literature, qui vise deux publics à la fois.

Ce faisant, on peut se demander comment se situe la collection « Scripto » par rapport à ces évolutions éditoriales. Les textes de la collection sont-ils adressés aux jeunes ou aux adultes ? Isabelle Stoufflet, directrice de la collection s’est exprimé sur les publications destinées à un double public. Selon elle, c’est avant tout la force d’écriture et l’atmosphère convoquée par les auteurs qui distinguent les romans destinés à un public qui s’étend de l’adolescence à l’âge adulte : « Ni réductible à un genre littéraire, ni à une littérature “populaire”, le [cross-age] désigne une littérature propre à capter le vaste lectorat des 15-25 ans, ce public qui cherche à frissonner, à vibrer dans des lectures fortes et prenantes, d’une grande intensité dramatique et s’étalant souvent sur plusieurs tomes. On y trouve beaucoup d’univers fantastiques (dystopies, paranormal…) de Harry Potter à Twilight (Hachette) en passant par Hunger Game (Pocket jeunesse), Terrienne ou Promise (Gallimard jeunesse) mais aussi des romans réalistes, thrillers psychologiques (Lettre à mon ravisseur, par exemple, de Lucy Christopher) ou sentimentaux (L’amour dure plus qu’une vie, de Ann Brashares, ou Le ciel est partout, de Jandy

354http://www.melvinburgess.net/Junk.index.htm « Junk fut une véritable expérimentation pour moi. Ce que l’on

appelle habituellement roman pour adolescents est en vérité adressé aux personnes de 14 ans. […] Mais que propose-t-on à ceux qui ont plus de 14 ans ? C’est ce groupe là qui est considéré comme celui des adolescents. Bien sur à cette période, ils lisent des livres pour adultes, mais il n’y a pratiquement pas de livres créés directement pour les adolescents au lycée ou ayant fini leurs études. Il existe des livres pour les grands-parents, pour les bébés, mais pourquoi ce groupe est-il laissé pour compte ? […] Il y a trop peu de livres publiés qui sont adressés au jeunes adultes […] Peut-être que c’est pour cela que Junk a eu tant d’impact. »

164

Nelson) »355. Il s’agit ainsi de textes qui traitent de sujet universels, qui touchent toutes les générations. Deux mouvements correspondent à la ligne éditoriale de la collection : la publication d’œuvres de la littérature générale et le choix de romans passerelles, adressés aux adultes et aux adolescents.

Danielle Thaler et Alain Jean-Bart soulignent « une tendance qui a domine la littérature de jeunesse, du moins en France : la récupération par des collections pour jeunes d’œuvres qui ne leur étaient pas initialement destinées. »356 En effet, les cas de circulation descendante en littérature pour la jeunesse contemporaine sont nombreux. En témoignent les collections spécialisées dans ce type de circulation comme « Pocket Jeunes Adultes » chez Pocket

Jeunesse et « Babel J » chez Actes Sud junior, toutes deux consacrées à la littérature pour

jeunes adultes.

L’histoire de Gallimard est marquée par la rotation et la réédition des ouvrages du fonds de la maison d’édition. La collection « 1000 soleils », première collection pour adolescents de Gallimard Jeunesse, se plaçait dans cette logique de translation des ouvrages puisqu’elle publiait des classiques de la littérature générale à l’adresse des jeunes lecteurs. La collection multi-exploite de grands classiques d’abord publiés chez les adultes comme Le Lion de Joseph Kessel, Le Livre de ma mère d’Albert Cohen ou L’Étranger d’Albert Camus, repris pour la plupart en version intégrale.

Plusieurs textes de la collection « Scripto » sont des rééditions. Ils n’étaient pas destinés à un public adolescent ont été auparavant publiés dans des collections pour adultes.

Auteur Titre 1ère édition pour la

jeunesse

1ère édition pour adultes

Jean-Paul Nozière Sabbat chez les ploucs

Page noire, 1997 Scandéditions, 1993 Anne Perry-Bouquet Un Petit cheval et

une voiture

Page blanche, 1997 1966

Jean-Noël Blanc Bardane par exemple Frontières, 1999 Ramsay, 1986 Patrice Favaro On ne meurt pas on

est tué

Scripto, 2004 Denoël, 2001 Margaret Wild Porte-Poisse Scripto, 2005 Bourgeois, 2003 Jean Anouilh Becket ou l’honneur

de Dieu

Scripto, 2006 1959

Jean Anouilh L’Alouette Scripto, 2007 La Table ronde, 1953

355http://www.lesincos.com/lesincos-fiche-livre.html?liv_id=6479

356 Thaler, Danielle ; Jean-Bart, Alain. Les enjeux du roman pour adolescents. Roman historique, roman-miroir,

roman d’aventures, Paris: L’Harmattan, 2002, p.134.