• Aucun résultat trouvé

124 8.2.5 Synthèse des analyses

Les analyses des observations filmées ont apporté certains éléments importants, comme les attitudes de co-enseignement entre les deux professionnelles, mais également les adaptations faites par l’enseignante ordinaire envers Eva et Key. Il ressort également qu’elle utilise beaucoup la LSF dans ses énoncés, que ce soit en individuel avec l’enseignante spécialisée ou Eva, ou lors de ses explications. Les observations ont aussi mis en évidence certaines pratiques d’enseignement des enseignantes. En vue de ces différents aspects, il est maintenant intéressant de compléter ces analyses avec les informations recueillies durant les entretiens d’autoconfrontation.

8.3 Analyse des entretiens

Dans cette section seront présentées les informations recueillies en entretien, dont la retranscription est disponible en annexe V. Les questions seront reprises en suivant les catégories présentées dans la présentation de la méthodologie (chapitre 7.3.4). Il s’agira donc dans un premier temps d’apporter les réponses données aux questions générales, traitant notamment de la pratique de travailler en binômes, des interactions entre les enseignantes, et des pratiques d’enseignement. Seront ensuite traitées les questions plus spécifiques aux trois moments didactiques (Introduction, Activité et Clôture), qui permettront d’avoir des informations supplémentaires concernant les pratiques des enseignantes lors de ces différents moments, mais également de mettre en évidence l’utilisation des deux langues.

Pour rappel, les questions spécifiques à un acteur visent à avoir des informations supplémentaires quant à une manière de faire ou un ressenti. Les questions identiques à plusieurs acteurs permettent quant à eux d’apporter différents points de vue sur une situation donnée. Pour précision, Eva a été interviewée avec l’enseignante ordinaire, qui était alors disponible à ce moment-là. L’entretien, qui a été filmé, a été conduit en modalité bilingue, avec l’enseignante ordinaire qui assurait également certains énoncés, notamment pour traduire certaines réponses d’Eva ou pour répéter des questions. Eva répondait avec différentes modalités (bilingue, LO, LSF).

125 8.3.1 Questions générales

i. Les travaux en binôme

Il faut préciser ici, que les questions qui suivent ne sont pas spécifiquement en lien avec les vidéos, et correspondent donc davantage à des questions d’entretien ordinaire que d’entretien d’autoconfrontation. Les questions d’autoconfrontation seront utilisées par la suite.

À Eva Aux enseignantes

Questions spécifiques

Est-ce que vous faites souvent des travaux en binôme ?

Est-ce que tu aimes travailler à deux et pourquoi ?

Comment s’organise le choix des binômes ? C’est en fonction des caractéristiques d’Eva et Key, ou est-ce organisé comme les autres enfants ?3

Questions identiques

Est-ce dans le travail de groupe tu trouves plus facile que quand t’es toute seule ?

Est-ce que le travail en binôme aide Eva et Key ?

Lors des observations faites en classe, Eva fait souvent des sourires à Jul, et lorsque les questions précédentes lui ont été posées, Eva a clairement expliqué qu’elle aime faire les travaux en binômes parce qu’elle aime les filles. Ce n’est donc pas le travail à deux en lui-même qui lui plaît, mais bien le fait de partager un moment avec une copine. Lorsqu’il est demandé à Eva si elle trouve plus facile de faire des travaux à deux, elle trouve effectivement que c’est le cas.

Dans son entretien, l’Es a indiqué que Key se reposait beaucoup sur son binôme, mais a relevé qu’Eva aime travailler ensemble. Il est important d’inclure cette constatation de l’Es, car cela montre qu’elle connaît suffisamment Eva pour pouvoir le dire, ce qui laisse penser qu’elle connait également ses difficultés et ses capacités.

ii. Interactions entre les enseignantes Observations : attitudes de co-enseignement

Comme nous l’avons vu, les enseignantes discutent souvent ensemble, notamment sur la tâche, pour illustrer cela une séquence de vidéo a été montrée aux enseignantes. Cette séquence vidéo a été choisie, car elle illustrait bien la notion de coopération et de collaboration. Il est donc intéressant de creuser sur cela en donnant l’opportunité aux enseignantes de s’exprimer là-dessus et notamment en se voyant en « pleine action ».

3 Réponse utilisée dans la présentation de la méthode, chap. 7.3.3

126

Exemple d’échanges entre les enseignantes

Eo J'ai [TROUVÉ] que [KEY] avait [COMPRIS] un tout petit peu, pis après [COMMENCÉ] J'ai signé (acquiesce et sourit)

Es (Acquiesce) [Étapes], t'as fait bien par [ÉTAPES]

Aux enseignantes : Alors là vous parlez ensemble, qu’est-ce qui est dit plus précisément ?

L’extrait était en fait en lien avec Key, mais l’Es a alors précisé que c’est quelque chose qu’elles font souvent une fois l’activité lancée. Elles s’échangent alors des observations ou des remarques, permettant ainsi de se mettre sur la même longueur d’ondes. Pour l’Es cela lui permet de contrôler sa compréhension de ce qui doit être fait, et l’Eo ajoute que ce procédé permet aussi de savoir si elle a été suffisamment claire. Elle est consciente de ce triangle existant entre l’enseignante spécialisée, les enfants intégrés et elle-même, et que cela peut enlever de la clarté dans ce qu’elle dit. Lorsqu’elle remarque que l’Es fronce les sourcils, elle va réexpliquer, car c’est important pour elle qu’il y ait une bonne compréhension pour tous (cf. Extrait 31).

127 comprennent. C’est ça aussi que je m’inquiète alors je me concentre et mmm (fronce les sourcils) et puis après comment je le dis en langue des signes, mais ce que tu as dis là, euh.

Eo Mais le fait d’être deux dans la classe…

Es Deux oui

Eo … déjà, ça fait qu’on se donne l’impression de devoir être encore plus claire en fait. Donc, ben déjà pour les enfants, mais du coup c’est cet échange là, ça m’aide beaucoup à me dire ben voilà, si moi-même j’ai l’impression d’être trop compliquée, comment l’Es peut, si moi-même j’ai déjà du mal à me comprendre et pis les enfants ou comme ça, donc, ça m’oblige déjà plus par étapes.

Es Mmm.

Eo Et puis du coup ça m’aide aussi, peut-être l’Es va me dire ah faut juste que tu reviennes là-dessus ou bien peut-être utiliser un dessin, ou bien un truc comme ça, et puis du coup on […] Bon c’est spontané, on réfléchit pas, hein.

Extrait 31 : Extrait de l’entretien des enseignantes

Nous pouvons voir à travers cet échange que les enseignantes se sont exprimées librement sur cette habitude. Il y a eu en quelque sorte une « mise à nue », où chacune a partagé ses craintes ou ses difficultés. Cet extrait nous montre donc non seulement qu’il y a une réelle remise en question de la part des enseignantes, car elles essaient de faire au mieux dans le but de faciliter l’intégration d’Eva et Key, mais il nous montre aussi le respect existant entre elles. Ce respect implique alors de prendre en considération les différentes modalités d’expression par l’une et l’autre, mais également d’être attentive à la compréhension de chacune.

128 Ajustements de l’enseignante ordinaire

Une autre attitude de co-enseignement est le fait de faire des ajustements, en voici un exemple de l’enseignante ordinaire, qui a été repris en entretien.

Eo (pose la feuille, elle se retourne vers Es, se regardent dans les yeux) ça joue (BON)? (attend un moment)

Es (regarde dans la direction d'Eva et Key) OUI OUI (appelle avec la main) ça veut dire (SIGNIFIE) QUAND FINI on REGARDE (Jul regarde devant) si c'est JUSTE APRÈS AVEC le CRAYON GRIS on ENLÈVE une PIÈCE et on TIRE UN TRAIT. j'EXPLIQUERAI APRÈS c'est MIEUX (acquiesce et regarde devant un court instant)

Eo (acquiesce) Es (regarde Eo) Eo Et puis, …

Aux enseignantes : Alors là Eo tu attends, et toi Es tu répètes ce qu’elle a dit, pourquoi ?

L’Es a informé qu’elle voyait qu’Eva et Key n’avaient pas intégré cette nouvelle consigne (en effet, Eva était en train de regarder la plaque), c’est pourquoi elle leur a réexpliqué. Elle avait également vu que l’Eo voulait passer à autre chose et l’attendait. Alors que l’Es explique que cela arrive souvent, l’Eo avoue ne pas s’en rendre compte. Cela démontre alors que c’est quelque chose d’automatique chez elle, ce qui peut faciliter le rôle de l’Es et donc la compréhension d’Eva et Key. En demandant à l’enseignante spécialisée si elle peut continuer, cela montre un signe de respect et la sensibilité que l’Eo peut avoir à l’égard de cette situation d’intégration. En effet, en laissant une place à l’Es, elle l’encourage ainsi à se positionner en temps que professionnelle.

iii. Questions portant sur les pratiques d’enseignement Enseignante ordinaire

À l’enseignante ordinaire : Tu aurais fait pareil s’il n’y avait pas Eva et Key ? Voici l’extrait de la réponse de l’enseignante ordinaire :

Eo Ah oui, ça aurait été exactement la même chose, ah oui. Exactement la même chose, ouais, peut-être qu’il y aurait eu un dessin de moins au tableau, quoi, mais, par contre une chose que j’aurais pas faite c’est de tourner le tableau pour être sûre que Key et Eva voient mon dessin.

J’ai réalisé qu’il y avait peut-être le tableau-là qui cachait la visibilité.

Es Mais le but là, c’était vraiment intentionnel

Eo C’était vraiment intentionnel pour les deux et pis du coup ça sert aussi aux autres. Mais je pense que j’ai tilté plus, je me suis dit aïe depuis l’angle où ils sont là, peut-être que ça cache juste ce que je suis en train de faire là, voilà. Mais autrement ça aurait été exactement la même chose.