• Aucun résultat trouvé

Hypothèses relative au langage :

Chapitre 5 : Analyse des résultats

3) conclure pour savoir quel(s) élément(s) sont codés par quel(s) types de verbe

L’ordre des analyses linguistiques présentées dans cette partie du résultat linguistique est ainsi établi :

La première comparera la structure verbale des verbes de mouvement dans les deux langues.

La deuxième étape comparera les éléments sémantiques du mouvement de ces deux langues.

Et enfin la troisième étape examinera et comparera les éléments sémantiques codés par différentes structures verbales dans chaque langue.

133

Pour rappeler et en résumé nous avons 2 langues, 4 groupes d’âge, 4 structure verbale, et 6 modalités de contenu sémantique verbal :

Quatre groupes d’âge : 1) enfants de 6 ans, 2) enfant de 10 ans, 3) adolescents de 14 ans, 4) adultes. Nous avons déjà expliqué dans le chapitre 4, la raison pour laquelle nous avons ces quatre tranche d’âge.

Quatre structure verbale : 1) SV (verbe simple), 2) SV+sat (verbe simple+satellite), 3) NSV (verbe non-simple), 4) NSV+satellite (verbe non-simple+satellite) ;

Les quatre structures verbales ont été expliquées dans le chapitre 3.

Six modalités de contenu sémantique verbal : 1) Trajectoire, 2) Manière, 3) Cause, 4) Trajectoire-et-manière, 5) Trajectoire-et-cause, 6) Manière-et-cause.

Rappelons que nos analyses, seront comptées par les occurrences de chaque type de verbe selon l’objectif de l'analyse, avec un chiffre brut, puis un pourcentage. Une fois les premières observations faites, nos données seront soumises à des analyses statistiques appropriés. Vu qu’il y une inégalité inter-langue et inter-sujet dans les nombre de productions, nous allons décider de les moyenner dans les comparaisons, et les analyser à l’aide d’un t-test5 pour les comparaisons de pair et l’ANOVA6 pour les comparaisons des groupes d’âge. Quand la distribution des données ne sera pas normale, nous aurons recours aux tests non-paramétriques, comme Mann-Whitney7 et Kruskal-Wallis8 et utiliserons des médians dans les analyses. Avant de commencer nos analyses, à partir de la totalité des descriptions verbales, nous avons enlevé les descriptions verbales codées ambiguës ou absentes, ne gardant que les seules descriptions avec références spatiales de l’évènement du mouvement telles la trajectoire ou la manière, etc.

Commençons d’abord une vue d'ensemble des verbes de mouvement produits dans chaque langue et parmi tous les participants de notre corpus. Le Tableau 11 présente des données brutes global qui correspondent

5 Le test-t de Student est un test statistique permettant de comparer les moyennes de deux groupes d’échantillons. Il s’agit donc de savoir si les moyennes des deux groupes sont significativement différentes au point de vue statistique.

6 L'analyse de la variance (ANOVA) a pour but la comparaison des moyennes de k populations, à partir d'échantillons aléatoires et indépendants prélevés dans chacune d'elles. Ces populations sont en général des variantes (ou niveaux k) d'un ou plusieurs facteurs contrôlés de variation (facteurs A, B, ...).

7 Le test U de Mann-Whitney (aussi appelé test de la somme des rangs de Wilcoxon ou plus simplement test de Wilcoxon) sert à tester l'hypothèse selon laquelle la distribution des données est la même pour deux groupes. Le test U de Mann-Whitney est souvent utilisé comme solution alternative à l'utilisation d'un test de Student (t-test) dans le cas où les données ne sont pas distribuées selon une loi normale et/ou dans le cas où les données sont peu nombreuses. Il s'agit en effet d'un test non-paramétrique, i.e. un test qui ne repose pas sur une hypothèse de distribution des données.

8 Le test de Kruskal-Wallis est une alternative non-paramétrique à l'ANOVA d'ordre Un (inter-groupes). Il est utilisé pour comparer au moins trois échantillons, et tester l'hypothèse nulle suivant laquelle les différents échantillons à comparer sont issus de la même distribution ou de distributions de même médiane. Ainsi, l'interprétation du test de Kruskal-Wallis est très similaire à une ANOVA paramétrique d'ordre Un, sauf qu'il est basé sur les rangs au lieu des moyennes.

134

au nombre de verbes produits par les locuteurs persans et azéris selon les quatre groupes d d’âge et dans les deux langues.

Groupes d’âge Verbe Mouvement Verbe Totale

persan azéri persan azéri

6ans 205 243 511 506

10ans 233 384 705 918

14ans 301 281 766 706

Adulte 197 230 692 603

Total. 936 1138 2674 2733

Tableau 11 - Données brutes globales des verbes produits par les locuteurs persans et azéris.

Rappelons que notre corpus comporte 112 participants, (56 Persans et 56 Azéris). Nous nous sommes intéressées aux productions verbales avec référence spatiale des locuteurs natifs de ces deux langues. La 1ère étape veut saisir l’encodage linguistique du mouvement. Pour ce faire, nous avons filmé les locuteurs en train de raconter un récit après avoir visionné un dessin animé en couleur et sans le son et d’une durée de 2' 46", comprenant des scènes de mouvements/déplacements.

Pour commencer, observons les données séparément pour chaque langue :

Comme nous pouvons le constater dans le groupe adulte de chaque langue (tableau 11), pour la langue persane et uniquement pour le groupe adulte, 197 verbes qui codent les mouvements/déplacements sur un total de 692 verbes produits pendant la narration. Pour les données de la langue azérie, montre 230 verbes du mouvement sur un total de 603 verbes produits. La production verbale du mouvement en azérie est légèrement supérieure à celle en persane.

Le nombre total de verbes produits par tous les participants et parmi tous les groupe d’âge chez les locuteurs persans est 2674 verbes. Parmi ceux-ci 936 codent le déplacement qui sera analysé dans les prochaines étapes. Quant aux locuteurs azéris, le nombre total de tous les verbes pour les quatre groupes d’âge est de 2733 parmi lesquelles, 1138 contiennent un codage de mouvement.

Le tableau au-dessus montre les données brutes avant l’analyse statistique.

Afin de faire une comparaison inter-âge sur la production des verbes du mouvement regardons le Tableau 12.

135

Azéri Persan Groupe Moyenne Ecart type Moyenne Ecart type

Enfant 6 17,21 9,14 14,57 7,01

Enfant 10 27,00 11,40 16,21 7,89

Ado 14 19,92 5,45 23,07 14,51

Adulte 16,42 6,89 13,85 7,014

Tableau 12 - Quantités moyennes (et écarts types) d’énoncés verbaux selon les verbes du mouvement et 4 groupes d’âge en azéri et en persan (voir l’annexe 1.3.3)

Nous constatons que les enfants de 10 ans chez les Azéris ont produit en moyenne 27 verbes de mouvement. Ce taux diminue avec l’âge : 19,92 en moyenne chez les adolescents et 16,42 chez les adultes. Pourtant les plus jeunes ont produit beaucoup moins que le groupe de 10 ans.

L’analyse d’ANOVA montre une différence significative pour ces groupes d’âge : F (3, 52) = 4.455, p = .007 (voir l’annexe 1.3.4.1). Les tests de post hoc de Fisher LSD montrent que les différences entre les moyennes du groupe des enfants 10 ans est significativement plus grande que le groupe des enfants de 6 ans, p = 0.004, les adolescents, p = 0.033, et les adultes, p = 0.002. Pourtant les différences entre les autres groupes ne sont pas statistiquement significatives (voir l’annexe 1.3.4.2). L’augmentation du nombre de verbes de mouvement à partir de 6 ans jusqu’à 10 peut provenir du fait qu’au fur et à mesure que l’enfant grandit, il produit plus de propositions de différents types quel que soit avec ou sans une référence spatiale, on peut donc s’attendre à une l’augmentation de la fréquence des verbes de mouvement. La nature de notre stimulus (une vidéo dessin animée) peut aussi avoir une influence sur les enfants de différents âges pour attirer leurs intérêts, ceci semble confirmer par le fait que la moyenne des productions diminue petit à petit jusqu’à l’âge d’adulte.

L’analyse de Welch ANOVA ne montre pas de différences significatives entre les groupes d’âge en persan :

F (3, 27.458) = 1.480, p = .242 (voir l’annexe 1.3.4.1 et 1.3.4.1). On peut constater une légère augmentation du nombre de verbes de mouvement avec l’âge chez les adolescents, mais existe une chute chez les adultes. C’est-à-dire que les adultes se comportent comme le groupe d’enfants de 6 ans. Le Graphique 1 montre la distribution et l’évolution moyenne des productions des verbes du mouvement en azéri et persan par les 4 groupes d’âge.

136

Passons maintenant à l’analyse syntaxique des structures verbales des verbes de mouvement dans les deux langues, objet de notre étude.

5.1.1 L’analyse syntaxique : structure verbale des verbes du mouvement

Pour identifier les effets des variables indépendantes de la langue et l’âge sur la variable dépendante de la structure verbale, nous avons décidé de faire les analyses en deux sections : dans la première, il s’agit des analyses inter-langues et la deuxième des analyses inter-âges. Notre étude présentée dans le chapitre 3 a montré que le persan possède plusieurs verbes non-simples de type (NSV) tandis que l’azéri possède plusieurs de verbe de type SV. De plus le satellite s’ajoute aux verbes persan et azéri afin de préciser la direction du mouvement. C’est une caractéristique de plus en plus fréquente en persan, et l’azéri, en contact avec le persan, possède également ce type de verbe. Voyons ce qu’il en est des productions verbales des locuteurs des deux langues.

5.1.1.1 Analyse inter-langue des structures verbales de verbes du mouvement

Comme dit auparavant, nous commencerons par analyser en observant la production des structures verbales produites de nos participants. Elle est présentée dans les Tableau 13 et Tableau 14 selon les 4 catégories de structures verbales et les quatre groupes d’âge. Chaque pourcentage a été calculé en divisant le chiffre d’occurrence produit par le total de verbes produits durant la narration incluant tous les types de propositions.

Graphique 1 - Evolution moyenne des productions des verbes du mouvement en azéri et persan pour les 4 groupes d’âge

137

structure verbale

persan SV SV+SAT NSV NSV+SAT

6 ans Nb total 107 54 45 0 % 20,94 10,57 8,81 0,00 10 ans Nb total 92 69 63 0 % 13,05 9,79 8,94 0,00 14 ans Nb total 133 92 62 5 % 17,36 12,01 8,09 0,65 Adulte Nb total 106 51 36 2 % 15,32 7,37 5,20 0,29

Tableau 13 - Données globale des productions verbales en Persans en fonction des 4 groupes d’âge et des 4 structure verbale (voir l’annexe 1.3.9).

structure verbale

azéri SV SV+SAT NSV NSV+SAT

6 ans Nb total 224 15 1 0 % 44,27 2,96 0,20 0,00 10 ans Nb total 364 12 3 0 % 39,65 1,31 0,33 0,00 14 ans Nb total 269 5 5 0 % 38,10 0,71 0,71 0,00 Adulte Nb total 197 25 8 0 % 32,67 4,15 1,33 0,00

Tableau 14 - Données globales des productions verbales en azéri en fonction des 4 groupes d’âge et des 4 structure verbales (voir l’annexe 1.3.9).

Tout d’abord la comparaison inter-langue entre les groupes d’adultes des deux langues comme on peut le constater dans les tableaux ci-dessus montre que les adultes persans ont produit 106 verbes de structure SV, contre 197 pour les Azéris. En pourcentage 15,32 % de l’ensemble des productions des différents types de structure verbale de groupe d’adulte persans sont des verbes de type SV, alors que chez les adultes azéris,

138

le taux est 36,67%. En prenant ces données brutes avant une analyse statistique, on peut constater que les Azéris ont produit plus de verbe de type SV que les Persans.

Concernant la structure verbale de type SV+SAT, la comparaison entre les deux groupes d’adultes montre également une différence : nous avons une occurrence de 51 verbes de type SV+SAT en persans (7,37 %) contre 25 verbes en azéri (4,15 %). Considérant ces données brutes avant l’analyse statistique, on peut à ce niveau affirmer que les Persans ont produit plus de verbe de type SV+SAT que les Azéris.

Quant aux verbes de type NSV, comme nous pouvons le constater dans les tableaux ci-dessus, leur usage est plus fréquent chez les Persans (36 / 5,20 %) que chez les Azéris (8 / 1,33 %).

En regardant la dernière catégorie de structure verbale NSV+SAT comme les tableaux ci-dessus le montrent, il n’y aucune production chez les Azéris et celui chez les Persans très peu. La raison vient du fait que dans notre étude dont le stimulus est un récit à partir d’un dessin animé, il n’y a pas assez de verbe du mouvement surtout les verbes dont la structure grammaticale soit NSV+SAT ; par conséquent la comparaison statistique ne serait pas pertinente et ne serait intéressante que pour les trois premiers types de structures verbales (SV, SV+SAT, NSV). Malgré cela, nous avons compté ce type de verbe et nous les avons inclus dans les tableaux.

Nos observations étant nombreuses nous ne pourrons pas continuer notre analyse à partir des données brutes. Il est essentiel d’effectuer des analyses statistiques plus précisées.

Le tableau ci-dessous ( Tableau 15) présent la moyenne des productions verbales selon les quatre catégories de structures verbales par les deux groupes d’adultes. (Comparaison inter-langue)

ADULTES SV SV+SAT NSV NSV+SAT