• Aucun résultat trouvé

Planification et mise en œuvre d’activités de vaccination supplémentaires de haute qualité avec des vaccins injectables Exemple des vaccins contre la rougeole et la rubéole Guide pratique

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Planification et mise en œuvre d’activités de vaccination supplémentaires de haute qualité avec des vaccins injectables Exemple des vaccins contre la rougeole et la rubéole Guide pratique"

Copied!
224
0
0

Texte intégral

(1)

avec des vaccins injectables

Exemple des vaccins contre la rougeole et la rubéole

Guide pratique

(2)

© Organisation mondiale de la Santé 2017

Certains droits réservés. La présente publication est disponible sous la licence Creative Commons Attribution – Pas d’utilisation commerciale – Partage dans les mêmes conditions 3.0 IGO (CC BY NC-SA 3.0 IGO ; https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/igo).

Aux termes de cette licence, vous pouvez copier, distribuer et adapter l’œuvre à des fins non commerciales, pour autant que l’œuvre soit citée de manière appropriée, comme il est indiqué ci dessous. Dans l’utilisation qui sera faite de l’œuvre, quelle qu’elle soit, il ne devra pas être suggéré que l’OMS approuve une organisation, des produits ou des services particuliers. L’utilisation de l’emblème de l’OMS est interdite. Si vous adaptez cette œuvre, vous êtes tenu de diffuser toute nouvelle œuvre sous la même licence Creative Commons ou sous une licence équivalente. Si vous traduisez cette œuvre, il vous est demandé d’ajouter la clause de non respons- abilité suivante à la citation suggérée : « La présente traduction n’a pas été établie par l’Organisation mondiale de la Santé (OMS).

L’OMS ne saurait être tenue pour responsable du contenu ou de l’exactitude de la présente traduction. L’édition originale anglaise est l’édition authentique qui fait foi ».

Toute médiation relative à un différend survenu dans le cadre de la licence sera menée conformément au Règlement de médiation de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle.

Citation suggérée. Planification et mise en œuvre d’activités de vaccination supplémentaires de haute qualité avec des vaccins injectables. Exemple des vaccins contre la rougeole et la rubéole : guide pratique [Planning and implementing high-quality supple- mentary immunization activities for injectable vaccines using an example of measles and rubella vaccines: field guide]. Genève : Organisation mondiale de la Santé ; 2017. Licence : CC BY-NC-SA 3.0 IGO.

Catalogage à la source. Disponible à l’adresse http://apps.who.int/iris.

Ventes, droits et licences. Pour acheter les publications de l’OMS, voir http://apps.who.int/

bookorders. Pour soumettre une demande en vue d’un usage commercial ou une demande concernant les droits et licences, voir http://www.who.int/about/licensing.

Matériel attribué à des tiers. Si vous souhaitez réutiliser du matériel figurant dans la présente œuvre qui est attribué à un tiers, tel que des tableaux, figures ou images, il vous appartient de déterminer si une permission doit être obtenue pour un tel usage et d’obtenir cette permission du titulaire du droit d’auteur. L’utilisateur s’expose seul au risque de plaintes résultant d’une infraction au droit d’auteur dont est titulaire un tiers sur un élément de la présente œuvre.

Clause générale de non responsabilité. Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n’impliquent de la part de l’OMS aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. Les traits discontinus formés d’une succession de points ou de tirets sur les cartes représentent des frontières approximatives dont le tracé peut ne pas avoir fait l'objet d'un accord définitif.

La mention de firmes et de produits commerciaux ne signifie pas que ces firmes et ces produits commerciaux sont agréés ou recom- mandés par l’OMS, de préférence à d’autres de nature analogue. Sauf erreur ou omission, une majuscule initiale indique qu’il s’agit d’un nom déposé.

L’Organisation mondiale de la Santé a pris toutes les précautions raisonnables pour vérifier les informations contenues dans la présente publication. Toutefois, le matériel publié est diffusé sans aucune garantie, expresse ou implicite. La responsabilité de l'inter- prétation et de l'utilisation dudit matériel incombe au lecteur. En aucun cas, l’OMS ne saurait être tenue responsable des préjudices subis du fait de son utilisation.

Imprimé en Italie

Crédits photos des images de la page couverture : ©OMS/Oliver Asselin, ©OMS/Emmanuel Eraly, ©OMS/OPS

(3)

supplémentaires de haute qualité avec des vaccins injectables

Exemple des vaccins contre la rougeole

et la rubéole

(4)

II

Table des matières

Remerciements VI

Sigles et acronymes VII

Glossaire VIII

I. Introduction 0

1. Informations générales 1

1.1 But et objectifs opérationnels du présent guide 2

1.2 Que contient ce guide pratique ? 3

2. Rougeole, rubéole et SRC : caractéristiques et stratégies de vaccination

visant à les éliminer 4

2.1 La rougeole 4

2.2 La rubéole et le syndrome de rubéole congénitale 4

2.3 Stratégies de vaccination antirougeoleuse et antirubéoleuse 5 2.4 Associer l’élimination de la rougeole et de la rubéole 6

3. Approche systématique à l'AVS 7

3.1 Les AVS : une opportunité de renforcer la vaccination systématique et

les autres programmes de santé 7

4. AVS de haute qualité et évaluation de l’état de préparation 12 4.1 Principal objectif d’une AVS contre la rougeole/la rougeole et la

rubéole : atteindre les populations encore non atteintes 12

4.2 Évaluation de l’état de préparation de l’AVS 12

4.2.1 L’outil d’évaluation de l’état de préparation de l’AVS 13

II. Quinze (15) à douze (12) mois avant l’AVS : la planification 14 5. Décisions fondamentales et activités de planification préliminaires 15

5.1 Leçons tirées des précédentes AVS 15

5.2 Analyse de la situation du pays et justification 15

5.2.1 Définir l’intervalle entre les AVS 16

5.2.2 Définir la portée géographique de l’AVS 18

5.2.3 Définir le type d’AVS contre la rougeole et la rubéole 18

5.2.4 Définir la tranche d’âge ciblée 19

5.2.5 Définir la durée, la date et le lieu des AVS 20

5.2.6 Définir les populations particulières et les groupes à haut risque 22 5.2.7 Définir la stratégie d’AVS appropriée pour atteindre une couverture vaccinale élevée 28 5.2.8 Choix des vaccins – vaccins antirougeoleux et antirubéoleux recommandés 33 5.2.9 Fusionnement avec d’autres interventions sanitaires 33 6. Macroplanification au niveau national et budget prévisionnel 37

6.1 Estimation des besoins en ressources 37

6.2 Activités de plaidoyer pour obtenir un engagement unanime de haut niveau 41 6.3 Constitution d’une structure organisationnelle et coordination de l’AVS 41

6.3.1 Comité national de coordination 41

(5)

III

III. Douze (12) à neuf (9) mois avant l’AVS : la planification 44

6.3.2 Sous-comités nationaux 45

IV. Neuf (9) à six (6) mois avant l’AVS : la planification 48

7. Microplanification et logistique 49

7.1 Informations nécessaires pour la microplanification 51

7.2 Estimation de la population cible 52

7.3 Estimation des besoins en vaccins et fournitures, et des coûts associés 53

7.3.1 Vaccins 53

7.3.2 Seringues autobloquantes pour les injections 54

7.3.3 Seringues à usage unique (dotées d’un RUP) pour la reconstitution du vaccin 54

7.3.4 Conteneurs de sécurité 54

7.4 Estimation des capacités et des besoins en matière de chaîne du froid,

et des coûts associés 55

7.4.1 Boîtes isothermes, porte-vaccins et briquettes à effet isotherme 56

7.4.2 Entretien du système de la chaîne du froid 57

7.5 Estimation des besoins en personnel et des coûts associés 58 7.5.1 Montants des indemnités journalières et mesures incitatives 61 7.6 Estimation des besoins en matière de transport et des coûts associés 61 7.7 Estimation des coûts relatifs aux séances de planification et de formation 62 7.8 Estimation des coûts pour les activités de communication et de mobilisation sociale 62 7.9 Estimation des coûts des activités de ratissage et des imprévus 63

V. Six (6) à deux (2) mois avant l’AVS : la préparation 64

8. Formation 66

9. Plaidoyer, mobilisation sociale et communication 70

9.1 Planification d’une communication efficace : les aspects déterminants 71 9.1.1 Sous comité national pour le plaidoyer, la mobilisation sociale et la communication 72

9.1.2 Plan de communication 72

9.1.3 Préparation de la gestion des problèmes et sujets de préoccupation : mauvaise

publicité, rumeurs, MAPI, etc. 74

9.1.4 Suivi et évaluation des activités de communication 75

9.2 Plaidoyer 76

9.3 Mobilisation sociale 76

9.3.1 Participation des établissements scolaires à la mobilisation sociale 77 9.3.2 La cérémonie d’ouverture ou l’évènement organisé à l’occasion du lancement de l’AVS 77

9.3.3 Utilisation constructive des médias 78

9.4 Participation communautaire 78

9.5 Communication relative aux changements comportementaux et sociaux 79

9.5.1 Communication interpersonnelle 80

9.6 Communication concernant les MAPI graves 81

9.6.1 Communication en cas de MAPI grave : le rôle des agents de santé 82

9.6.2 Plan de communication de crise 83

10. Surveillance des MAPI et préparation d’une communication de crise 86 10.1 Planification et organisation de la surveillance des MAPI au cours des AVS 88

10.2 Réaction en cas de MAPI grave 90

10.3 Détection et traitement de l’anaphylaxie 90

10.4 Notification des MAPI graves et investigation 91

10.5 Gestion des crises et communication 91

10.5.1 Réagir aux rumeurs au cours d’une crise 92

10.5.2 Préparer des communiqués de presse et des séances d’information

à l’intention des médias 93

(6)

IV

11. Supervision et suivi en amont de l’AVS 94

11.1 Objectif de la supervision et du suivi en amont de l’AVS 94 11.2 Gestion et coordination de la supervision et du suivi en amont de l’AVS 95 11.3 Évaluation de l’état de préparation au niveau du pays et des districts 96

11.3.1 Outil pour le niveau national 97

11.3.2 Outil pour le niveau districal 97

VI. Huit (8) semaines à un (1) jour avant l’AVS : l’avant mise en œuvre 100

VII. Mise en œuvre de l’AVS 104

12. Fonctionnement des postes de vaccination 105

12.1 Rôle des membres du personnel 105

12.2 Organisation et gestion des postes de vaccination 106

12.3 Administration du vaccin en toute sécurité 108

12.3.1 Reconstitution du vaccin 109

12.3.2 Administration du vaccin 111

12.3.3 Réduction de la douleur au moment de la vaccination 112

12.3.4 Après l’administration du vaccin 112

12.3.5 À la fin de la journée de vaccination ou lorsque l’équipe se rend sur un

autre site de vaccination 113

12.4 Élimination des déchets 114

12.4.1 Élimination sans risque des conteneurs de sécurité 114

13. Supervision et suivi pendant l’AVS 117

13.1 Supervision et suivi des équipes de vaccination 117

13.2 Listes de contrôle de supervision 120

13.3 Suivi pratique rapide (RCM pour Rapid Convenience Monitoring) 121

13.3.1 RCM intra AVS 122

13.4 Recueil et analyse des données administratives 124

13.4.1 Cartes de vaccination/fiches conservées à domicile : garder une trace 124

13.4.2 Feuilles de pointage 124

13.4.3 Formulaires de compte-rendu 127

13.4.4 Circulation des données 128

13.4.5 Interprétation des données 130

13.5 Réunion de synthèse quotidienne 133

13.6 Usage de la technologie 135

VIII. Une (1) à deux (2) semaines après l’AVS : activités, suivi et évaluation post AVS 136

14. Activités post AVS 137

14.1 Suivi (RCM) indépendant post AVS 137

14.2 Activités de ratissage 138

14.3 Enquêtes de couverture 139

14.4 Suivi de la qualité de l’AVS 139

14.4.1 Indicateurs de suivi pré AVS 140

14.4.2 Indicateurs de suivi au cours de l’AVS 141

14.4.3 Indicateurs de suivi post AVS 142

14.5 Réunion de synthèse et rapport technique 142

14.6 Surveillance des maladies 143

14.7 Activités de renforcement de la vaccination systématique menées après l’AVS 144 14.7.1 Activité post AVS pour l’amélioration du microplan de vaccination systématique 145 14.7.2 Séances locales d’analyse et de perfectionnement post AVS 146 14.7.3 Intégration des enseignements tirés à la planification de la vaccination systématique 146

14.8 Autres activités de suivi 146

(7)

V

Bibliographie 147

Annexe 1. Vaccins antirougeoleux et antirubéoleux recommandés 148

1a Vaccin contre la rougeole vivant atténué 148

1b Vaccin contre la rubéole vivant atténué 149

1c Vaccin antirougeoleux-antirubéoleux (RR) 150

1d Vaccin antirougeoleux-antiourlien-antirubéoleux (ROR) 150 1e Administration avec d’autres vaccins ou des produits renfermant des anticorps 152 Annexe 2. Outil d’évaluation de l’état de préparation des AVS 153 2a Outil d’évaluation de l’état de préparation des AVS – niveau national 154 2b Outil d’évaluation de l’état de préparation des AVS – niveau du district 156 2c Vérification de la réalisation des activités essentielles au niveau du district 159 Annexe 3. Exemples de difficultés fréquemment rencontrées qui contribuent à amoindrir

la qualité des AVS et propositions pour y remédier 164 Annexe 4. Sécuriser l’accès à la vaccination dans les zones confrontées à des problèmes

de sécurité : leçons tirées du Programme d’éradication de la poliomyélite 166 Annexe 5. Stratégies d’AVS : postes fixes ou mobiles avec démarchage porte-à-porte et

vaccination porte-à-porte 169

5a Postes fixes ou mobiles avec démarchage porte-à-porte 169

5b Vaccination porte-à-porte 172

5c Vaccination dans les écoles, les maternelles et les crèches/garderies 174 Annexe 6. Activités essentielles et suggestion de calendrier pour la planification d’AVS

de qualité 176

Annexe 7. Notification et traitement des MAPI 180

7a Formulaire de notification des MAPI 180

7b Trousse pour le traitement des MAPI 181

7c Détection et traitement de l’anaphylaxie 181

Annexe 8. Outils de communication 185

8a Évaluation du niveau de connaissance d’une AVS imminente 186 8b Exemples de messages de communication clés pour les AVS contre la rougeole

et la rubéole 186

Annexe 9. Exemples de listes de contrôle et de formulaires utilisés pendant le suivi et

la supervision de l’AVS 188

9a Rôles et responsabilités des différentes personnes contribuant à l’AVS 188 9b Exemple de liste de contrôle pour la supervision exercée pendant l’AVS sur un

poste de vaccination 191

9c Exemple de liste de contrôle pour la supervision exercée pendant l’AVS au

niveau du district ou de la province 193

9d Exemple de feuille de pointage pour consigner les doses administrées au cours d’une AVS contre la rougeole, ou contre la rougeole et la rubéole, dont la

tranche d’âge ciblée est comprise entre 9 mois et 14 ans 195 9e Feuille de pointage stratifiée en fonction de la dose de MCV reçue auparavant

dans le cadre de la vaccination systématique : suggestion en vue de caractériser le nombre d’enfants « zéro dose » d’après la carte de vaccination 196 9f Exemple de formulaire de synthèse au premier niveau pour transmettre le

nombre de doses de vaccin administrées durant une AVS ciblant les enfants

âgés de 9 mois à 14 ans, sans intervention supplémentaires 197 Annexe 10. Outils de RCM pour le suivi exercé pendant et après l’AVS 198

Annexe 11. Rapport technique post AVS 205

(8)

VI

Ce document a été élaboré par l’Organisation mondiale de la Santé, sous la supervision du Dr Alya Dabbagh du Département Vaccination, vaccins et produits biologiques. Il convient de remercier tout particulièrement le Dr Aleksandra Caric pour sa contribution technique et rédactionnelle.

Nous remercions également le Dr Hector Izurieta, le Dr Margarita Sniadack, ainsi que nos nombreux collègues à l’OMS (siège, bureaux régionaux et bureaux dans les pays) et dans les organisations partenaires (en particulier, les Centers for Disease Control and Prevention des États-Unis d’Amérique, la Division des Programmes de l’UNICEF et la Croix-Rouge américaine) qui ont partagé leur expérience et leurs connaissances au cours de la préparation et de la révision du présent document.

L’Annexe 4 a été élaborée par le « Polio Access Support Unit » et par les équipes de l’OMS spécialisées dans la poliomyélite au Nigeria et au Pakistan. Leur travail a été grandement apprécié.

Ce document a été préparé par la société Further Consulting et la conception graphique a été réalisée par büro svenja.

La réalisation de ce guide pratique a été rendue possible grâce à l’aide et au financement de la Fondation Bill & Melinda Gates.

Remerciements

(9)

VII

AB Autobloquant

ACD Atteindre Chaque District [approche]

AVS Activité de vaccination supplémentaire

CACP Connaissances, attitudes, croyances et pratiques

CNC Comité national de coordination DTC Diphtérie-tétanos-coqueluche [vaccin]

EDS Enquête démographique et de santé EPI Évaluation post-introduction

FICR Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge

FP Facteur de perte

GACVS Comité consultatif mondial de la sécurité vaccinale

Gavi Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination

GPS Géopositionnement par satellite (Global Positioning System, en anglais) GVAP Plan d’action mondial pour les vaccins

(Global Vaccine Action Plan, en anglais) CCI Comité de coordination interorgan-

isations (Interagency Coordinating Committee, en anglais)

MAPI Manifestation postvaccinale indésir- able

MCP Matériau à changement de phase MCV Vaccin à valence rougeole

(Measles-Containing Vaccine, en anglais)

MICS Enquêtes en grappes à indicateurs multiples (Multiple Indicator Cluster Survey, en anglais)

MPV Maladie à prévention vaccinale OMS Organisation mondiale de la Santé ONG Organisation non gouvernementale OSC Organisation de la société civile

PCV Pastille de contrôle du vaccin PDA Ordinateur de poche (Personal

Digital Assistant, en anglais) PEV Programme élargi de vaccination PPAc Plan pluriannuel complet

PQS Performance, qualité et sécurité PVH Virus du papillome humain

(aussi appelé papillomavirus humain) R Vaccin antirougeoleux monovalent RCM Suivi pratique rapide (Rapid

Convenience Monitoring, en anglais) RCP Réanimation cardio-pulmonaire RCV Vaccin à valence rubéole (Rubella-

Containing Vaccine, en anglais) ROR Rougeole-oreillons-rubéole [vaccin]

RORV Rougeole-oreillons-rubéole- varicelle [vaccin]

RR Rougeole-rubéole [vaccin]

RUP Dispositif empêchant la réutilisation (ReUse Prevention, en anglais) SAGE Groupe stratégique consultatif

d’experts (Strategic Advisory Group of Experts, en anglais)

SMART Spécifique, mesurable, réalisable, pertinent et assorti de délais précis (Specific, Measurable, Achievable, Relevant and Time-bound, en anglais) SMS Service de minimessages

(Short Message Service, en anglais) SRC Syndrome de rubéole congénitale TAHA Traitement antirétroviral

hautement actif

UNICEF Fonds des Nations Unies pour l’enfance (United Nations Children’s Fund, en anglais)

VPO Vaccin antipoliomyélitique oral

Sigles et acronymes

(10)

VIII

Activité de vaccination supplémentaire (AVS) : un moyen efficace de vacciner les enfants que les activités de vaccination systématique n’atteignent pas autrement ou des individus plus âgés qui sont vulnérables, mais qui ne font pas partie des tranches d’âge ciblées par les services du Programme élargi de vaccination

(PEV) systématique.

AVS accélérée pour l’introduction du vaccin antirubéoleux : action ponctuelle menée pour vacciner les enfants, les adolescents et les adultes, l’objectif étant de réduire le temps nécessaire pour arrêter la transmission du virus de la rubéole et éliminer la rubéole et le SRC.

AVS de rattrapage : AVS menée une fois, généralement à l’échelle nationale, pour vacciner la principale population responsable de la trans- mission de la maladie, afin de réduire rapidement le nombre de sujets sensibles.

AVS de suivi : AVS périodique, généralement menée à l’échelle nationale tous les 2 à 5 ans, ciblant les enfants nés après la dernière AVS afin d’atteindre ceux qui ne sont pas encore vaccinés et ceux qui n’ont pas développé d’immunité après la première vaccination.

Briquette à effet isotherme : briquette étanche spécialement conçue et qui satisfait, en règle générale, à la spécification de performance, de qualité et de sécurité (PQS/E005/IP01). Elle est remplie d’eau du robinet ou d’un matériau à changement de phase (MCP). Terme à utiliser de préférence à « accumulateur de chaud ou de froid ».

Briquette congelée : briquette d’eau congelée à une température comprise entre -5 °C et -25 °C.

Briquette d’eau : briquette à effet isotherme remplie d’eau du robinet et qui satisfait en règle générale à la spécification PQS/E005/IP01.

Communication visant à faire évoluer les comportements : ensemble d’activités destinées à orienter les comportements et à promouvoir la vaccination comme étant une norme et un devoir.

Manifestation postvaccinale indésirable (MAPI) : tout incident médical fâcheux qui suit la vaccination et qui n’a pas nécessairement un lien de causalité avec l’utilisation du vaccin.

Mobilisation sociale : ensemble des activités entreprises à grande échelle pour nouer le dialogue avec l’ensemble des couches sociales dans le but d’informer et de sensibiliser la population comme il convient.

Plaidoyer : ensemble d’activités menées à différents niveaux avant l’AVS afin de s’assurer le soutien politique, générer et maintenir l’obtention des ressources adéquates, établir des partenariats avec des organismes nationaux et internationaux, des ONG, les organisations locales de la société civile (OSC) et les influenceurs locaux, et obtenir l’acceptation et l’accompagnement de l’AVS par la communauté.

Postes de vaccination fixes : stratégie d’AVS efficace dans les endroits où la demande en matière de vaccination est importante, où la mobilisation sociale est forte et où les visites en

Glossaire

(11)

IX

porte-à-porte ne sont pas nécessaires ; inclut des postes de vaccination permanents et temporaires.

Postes de vaccination fixes permanents : postes situés dans des établissements de santé et des postes de santé communautaires permanents, faisant partie des postes de vaccination fixes établis dans le cadre de la stratégie des AVS pour toute la durée desdites activités.

Postes de vaccination fixes temporaires : postes pouvant être établis dans les écoles, les églises, les mosquées, les bureaux des administrateurs locaux, pour la durée que l’on a estimée nécessaire pour réaliser la vaccination de la population cible de la zone concernée (une durée qui peut être inférieure à celle de l’AVS).

Postes de vaccination mobiles : postes nécessaires dans les villages reculés et les com- munautés rurales où les populations sont de très petite taille et/ou dispersées, mis en place pour la durée nécessaire à la réalisation de la tâche (généralement, moins d’un jour).

Poste fixe avec démarchage porte-à-porte : stratégie d’AVS avec un élément de mobilisation sociale supplémentaire, faisant intervenir un volontaire/mobilisateur communautaire

(« démarcheur ») formé qui incite la population à se rendre au poste de vaccination.

Suivi pratique rapide (RCM) : méthode de suivi des AVS dans le but précis de repérer les enfants non vaccinés, de déterminer les raisons de l’absence de vaccination et de prendre des mesures correctives.

Vaccination porte-à-porte : stratégie d’AVS recommandée principalement en tant que stratégie de ratissage dans les zones où un refus de la vaccination a été observé par le passé.

(12)

10

I. Introduction

©OMS / Région OMS des Amériques

(13)

1

L’un des objectifs stratégiques du Plan d’action mondial pour les vaccins (GVAP, en anglais)1 est de faire en sorte que les bénéfices de la vaccination soient équitablement étendus à tous les individus. Réaliser cet objectif signifiera que tout individu pouvant prétendre à la vaccination recevra tous les vaccins appropriés – quels que soient son âge, son sexe, son éventuelle incapacité, son niveau d’éducation, sa situation socio- économique, sa situation professionnelle, le lieu géographique où il se trouve ou son appartenance ethnique.

Selon le GVAP, les pays doivent non seulement atteindre une couverture vaccinale nationale d’au moins 90 % et une couverture vaccinale dans chaque district d’au moins 80 % avec tous les vaccins, mais également maintenir les progrès obtenus à long terme. Certains objectifs en matière de lutte contre les maladies demandent des taux de couverture vaccinale encore plus élevés. Le GVAP stipule que la rougeole et la rubéole doivent être éliminées dans cinq régions de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) d’ici à l’année 2020. Interrompre la transmission endémique de la rougeole nécessite une couverture vaccinale par deux doses de vaccin à valence rougeole (RCV) d’au moins 95 % dans chaque district.

Il est indispensable de disposer de systèmes solides de vaccination systématique si l’on veut obtenir et maintenir des niveaux élevés d’immunité contre les maladies à préven- tion vaccinale au sein de la population. L’approche « Atteindre Chaque District » (ACD), qui met notamment l’accent sur la planification et le suivi, a été mise en place afin de renforcer les capacités et d’étendre la prestation des services de vaccination.2 Néanmoins, certains individus ou groupes de population sont toujours sensibles aux maladies évitables par la vaccination soit parce qu’ils ont manqué les programmes de vaccination systématique, soit parce que la primovaccination a échoué.

1 OMS (2013). Plan d’Action Mondial pour les Vaccins (GVAP) 2011-2020. Genève : Organisation mondiale de la Santé (http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/79315/1/9789242504989_fre.pdf?ua=1, consulté le 15 juin 2016).

2 OMS (2008). Reaching Every District (RED) approach: a way to improve immunization performance. Bull World Health Organ. 8(3):B. doi: 10.2471/BLT.07.042127 (http://www.who.int/bulletin/volumes/86/3/07-042127/en/, consulté le 15 juin 2016).

1. Informations générales

(14)

2

Les activités de vaccination supplémentaires (AVS), que l’on appelle également cam- pagnes de vaccination de masse, représentent un moyen efficace de vacciner les enfants que les activités de vaccination systématique n’atteignent pas autrement (par exemple les groupes et communautés difficiles à atteindre et mal desservis) ou les individus plus âgés qui sont vulnérables, mais ne font pas partie des tranches d’âge ciblées par les services du Programme élargi de vaccination (PEV) systématique. Les AVS sont donc un moyen éprouvé d’accroître l’équité en matière de vaccination. Elles permettent également d’augmenter rapidement l’immunité d’une population en réduisant le nombre d’individus vulnérables dans cette population, ce qui peut être à l’origine d’une immunité protectrice collective.

Les AVS sont l’occasion de développer les services de vaccination en permettant de renforcer les capacités nationales, de réduire les inégalités en matière de prestation des services, de sensibiliser les populations à la vaccination systématique, d’améliorer les pratiques de vaccination et d’apporter d’autres bénéfices pour la santé publique du fait que d’autres interventions de santé publique peuvent être intégrées aux AVS. En retour, il est essentiel de renforcer les programmes de vaccination systématique pour préserver les acquis obtenus grâce aux AVS.

1.1 But et objectifs opérationnels du présent guide

Ce guide pratique a pour but de fournir des informations portant sur tous les aspects de la planification et de la mise en œuvre d’AVS de haute qualité3 concernant les vaccins injectables, et de décrire comment il est possible de renforcer la vaccination systématique et la surveillance. Les AVS contre la rougeole et la rubéole sont utilisées à titre d’exemple, mais les informations données se veulent applicables à toutes les AVS utilisant des vaccins injectables. Il peut faire office de référence pour la préparation de guides pratiques et documents relatifs à des AVS de portée régionale/nationale.

Ce guide pratique a pour objet de fournir aux administrateurs des programmes de vaccination et à leurs partenaires une méthodologie et des outils afin d’assurer la réussite des AVS moyennant :

une planification rationnelle et une préparation respectant les échéances fixées, y compris l’élaboration d’un budget permettant de demander un financement auprès des pouvoirs publics et/ou de donateurs, et l’utilisation de l’outil d’évaluation de l’état de préparation de l’AVS ;

la mise en œuvre des AVS en respectant les meilleures pratiques existantes ; le suivi des AVS qui permet de prendre des mesures correctives immédiatement ; l’évaluation de la qualité de la préparation et de la mise en œuvre des AVS.

3 Concernant les activités de vaccination supplémentaires contre la rougeole, « de haute qualité » signifie obtenir une couverture nationale d’au moins 95 %, telle que déterminée par une enquête de couverture.

(15)

3

1.2 Que contient ce guide pratique ?

Le présent guide pratique est organisé suivant l’ordre chronologique et s’appuie sur le concept de gestion de projet pour contribuer à une gestion efficace de l’ensemble du processus de planification, de mise en œuvre et de suivi d’une AVS.

Il préconise l’utilisation de l’outil d’évaluation de l’état de préparation de l’AVS aux niveaux national et infranational pour permettre une évaluation périodique de la mise en œuvre des activités essentielles qui sont associées à l’AVS. Cela permet d’appliquer des mesures correctives dans les meilleurs délais et d’en assurer le suivi, et également de communiquer un retour d’expérience qui s’avère nécessaire pour prendre la décision, au besoin, de reporter l’AVS au niveau national ou dans des zones spécifiques.

Il met l’accent sur une microplanification et une macroplanification méthodiques, ainsi qu’une budgétisation globale, afin de faire en sorte que les activités essenti- elles qui sont souvent négligées (par exemple l’évaluation de l’état de préparation en amont de l’AVS, le suivi au cours de l’AVS, dont le suivi rapide pratique [RCM], le suivi indépendant exercé après l’AVS et les activités de « ratissage »4 ) soient prises en considération.

Il souligne l’importance de lutter contre les inégalités et de repérer les groupes difficiles à atteindre et les groupes à haut risque via le processus de microplanifica- tion. Il insiste également sur la nécessité d’adapter les stratégies de vaccination aux besoins de chaque communauté.

Il met l’accent sur l’importance d’une planification et d’une budgétisation précoces, y compris pour les activités de ratissage, afin de combler les lacunes recensées au cours du suivi exercé pendant et après l’AVS (notamment le suivi pratique rapide, ou RCM).

Il fait valoir que les AVS doivent être menées dans le cadre du programme de vaccination dans son ensemble et qu’il ne doit pas s’agir d’interventions isolées.

Il contient des suggestions concernant les activités qui peuvent – en étant menées soit en synergie, soit avec un petit effort supplémentaire – renforcer la vaccination systématique.

Il est complété par un cours de formation en ligne axé sur les domaines où l’on rencontre les problèmes qui ont une incidence sur la qualité des AVS les plus fréquents.

4 Il s’agit de la répétition d’une campagne de vaccination afin d’augmenter le taux de couverture lorsque l’on s’aperçoit qu’un certain nombre d’enfants n’ont pas été atteints au cours de l’AVS.

(16)

4

2. Rougeole, rubéole et SRC :

caractéristiques et stratégies de vaccination visant à les éliminer

2.1 La rougeole

Malgré l’existence de vaccins sûrs, efficaces et peu onéreux, la rougeole reste une cause importante de décès évitables chez les enfants âgés de moins de 5 ans à travers le monde.

Le virus de la rougeole est très infectieux et, lorsque la vaccination n’était pas encore mise en place, plus de 90 % des gens étaient infectés avant l’âge de 15 ans.

La rougeole se caractérise principalement par de la fièvre, une éruption et une toux.

La diarrhée, l’otite moyenne, la laryngo-trachéo-bronchite (croup), la pneumonie et l’encéphalite en sont des complications, la pneumonie, la diarrhée et le croup étant à l’origine de la majorité des décès. Le risque de contracter une rougeole sévère ou mortelle est plus important chez les enfants de moins de 5 ans vivant dans des condi- tions de promiscuité, en particulier s’ils souffrent de malnutrition ou présentent une carence en vitamine A, et chez les personnes qui ont des troubles immunologiques, notamment une infection à VIH à un stade avancé. Le risque de rougeole sévère ou mortelle est plus élevé chez les adultes de plus de 20 ans. Dans les pays en développe- ment, les taux de létalité chez les jeunes enfants peuvent atteindre 5 à 10 %. Dans les pays industrialisés, les décès par rougeole, même s’ils sont rares, peuvent survenir chez des sujets auparavant en bonne santé.

2.2 La rubéole et le syndrome de rubéole congénitale

Les infections rubéoleuses sont généralement à l’origine d’une maladie relativement bénigne chez les enfants, mais chez les adolescents et les adultes, elles peuvent provoquer arthrite et encéphalite. Une infection rubéoleuse survenant au début de la grossesse peut avoir de graves répercussions sur le fœtus et entraîner un avortement spontané, une mort fœtale ou plusieurs maladies invalidantes regroupées sous le nom de syndrome de rubéole congénitale (SRC). Le SRC peut comprendre une cardiopathie,

(17)

5

une cécité et une surdité. Avec une estimation de 100 000 cas de SRC dans le monde chaque année, la rubéole reste une cause majeure d’anomalies congénitales évitables.

2.3 Stratégies de vaccination antirougeoleuse et antirubéoleuse

Le Plan stratégique mondial 2012-2020 contre la rougeole et la rubéole5 définit les stratégies pour atteindre les objectifs d’élimination de la rougeole et de la rubéole dans le cadre du GVAP6. La première des cinq principales composantes de la stratégie est d’attein- dre et de maintenir des niveaux élevés d’immunité au sein de la population grâce à une couverture vaccinale élevée (≥95 %) par deux doses de vaccins à valence rougeole et à valence rubéole.

Le principal objectif de la vaccination antirubéoleuse est de prévenir la survenue du SRC.

Même si le vaccin contre la rubéole existe sous la forme de vaccin monovalent, l’OMS recommande d’utiliser des vaccins combinés : le vaccin antirougeoleux-antirubéoleux (RR), le vaccin antirougeoleux-antiourlien-antirubéoleux (ROR) ou le vaccin antirougeoleux- antiourlien-antirubéoleux-antivaricelleux (RORV). Voir l’Annexe 1 pour des informations détaillées sur les vaccins recommandés.

L’un des défis avec la vaccination antirubéoleuse réside dans le fait qu’une couverture vaccinale faible prolongée chez les nourrissons et les jeunes enfants pourrait entraîner une augmentation de la sensibilité chez les femmes en âge de procréer, ce qui accroît théoriquement le risque de SRC à un niveau supérieur à celui qui était rencontré avant l’introduction du vaccin (effet paradoxal). Toutefois, si la couverture vaccinale est suffisamment élevée, la transmission de la rubéole va être nettement réduite ou inter- rompue, écartant ainsi tout risque d’exposition des femmes enceintes à la rubéole.

Avant l’introduction du vaccin antirubéoleux, il est indispensable que les pays obtiennent et maintiennent une couverture vaccinale d’au moins 80 % en administrant au moins 1 dose d’un vaccin à valence rubéole par le biais des services de vaccination systématique et/ou d’AVS régulières afin d’éviter que cet effet paradoxal n’apparaisse.

Pour en savoir plus sur l’introduction du vaccin antirubéoleux, consulter la publication Introduction du vaccin antirubéoleux dans les programmes de vaccination nationaux : Guide pas à pas7 et la note de synthèse sur la position de l’OMS concernant les vaccins antirubéoleux8.

5 OMS (2012). Global Measles and Rubella Strategic Plan: 2012-2020. Genève : Organisation mondiale de la Santé (http://who.int/iris/handle/10665/44855, consulté le 15 juin 2016).

6 OMS (2013). Plan d’Action Mondial pour les Vaccins (GVAP) 2011-2020. Genève : Organisation mondiale de la Santé (http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/79315/1/9789242504989_fre.pdf?ua=1, consulté le 15 juin 2016).

7 OMS (2015). Introduction du vaccin antirubéoleux dans les programmes de vaccination nationaux : Guide pas à pas. Genève : Organisation mondiale de la Santé

(http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/204124/1/9789242549379_fre.pdf, consulté le 15 juin 2016).

8 OMS (2011). Note de synthèse : position de l’OMS concernant les vaccins antirubéoleux. Relevé épidémiologique hebdomadaire. 86:301–316 (http://www.who.int/wer/2011/wer8629.pdf?ua=1, consulté le 30 mai 2016).

(18)

6

Les politiques en matière de vaccination antirougeoleuse et antirubéoleuse, et les stratégies d’administration varient entre les pays. Les pays dotés de programmes de vaccination bien établis et très performants s’appuient sur les services de vaccination systématique pour administrer les deux doses de vaccin à valence rougeole (MCV1 et MCV2) et à valence rubéole. Les pays dont la couverture par les deux doses est <95

% doivent avoir recours à des AVS pour obtenir une couverture élevée (≥95 %) par les deux doses. Ce niveau élevé de couverture doit être maintenu de manière uniforme dans l’ensemble des districts et des tranches d’âge afin de prévenir les flambées de rougeole. Les pays qui ne sont pas en mesure d’obtenir une couverture vaccinale élevée et homogène via les services de vaccination systématique doivent mener des AVS périodiquement afin de réduire rapidement la population d’enfants sensibles et doivent chercher à vacciner tous les enfants susceptibles de pouvoir être vaccinés.

L’OMS recommande de poursuivre les AVS jusqu’à ce que les pays soient capables d’atteindre et de maintenir une couverture ≥95 % avec les deux doses au cours des programmes de vaccination systématique.

2.4 Associer l’élimination de la rougeole et de la rubéole

Les activités d’élimination de la rougeole (vaccination systématique et activités de vaccination supplémentaires, et surveillance) offrent un cadre sur lequel s’appuyer pour faire progresser l’élimination de la rubéole et du SRC. Selon les critères indiqués dans la note de synthèse sur la position de l’OMS concernant le vaccin antirubéoleux9, l’OMS recommande que les pays passent du vaccin antirougeoleux monovalent (R) au vaccin RR ou ROR, et se servent des activités de vaccination antirougeoleuse supplémentaires pour cibler les populations restant sensibles à la rubéole également.

Lorsque le calendrier national de vaccination systématique comprend deux doses de vaccin à valence rougeole (MCV), l’OMS recommande d’utiliser la même association RR ou ROR pour les deux doses. C’est mieux que d’inclure le vaccin à valence rubéole (RCV) uniquement avec la première dose de vaccin antirougeoleux en ce sens que cela permettra de simplifier les achats de vaccins, la logistique, ainsi que la consignation et la transmission des données, et de réduire le gaspillage. En outre, cela permettra d’augmenter la couverture vaccinale contre la rubéole.

9 Ibid

(19)

7

3. Approche systématique à l’AVS

La planification et la mise en œuvre d’une AVS doivent être envisagées dans le con- texte général du système de santé et non pas prendre la forme d’interventions isolées en marge du programme de vaccination. Il est nécessaire de disposer des informations importantes du programme de vaccination systématique (par exemple la population ciblée, la planification des séances dans les établissements de santé, une carte des postes de vaccination dans la zone couverte par le programme, les risque associés à l’absence de vaccination et les capacités en matière de chaîne du froid) pour réussir la planification de l’AVS. La planification et la préparation des AVS peuvent aider à résoudre les principaux problèmes rencontrés au sein du programme de vaccination systématique. Ainsi, les informations programmatiques émanant de la préparation et de la mise en œuvre de l’AVS seront transmises au programme de vaccination systématique afin de l’améliorer. Cela assurera donc la continuité nécessaire pour maintenir, entre les AVS, une immunité élevée au sein de la population, pour les cohortes d’âge qui se succèdent. Ces informations doivent circuler en permanence entre le programme de vaccination systématique et l’AVS.

3.1 Les AVS : une opportunité de renforcer la vaccination systématique et les autres programmes de santé

De préférence, une AVS s’appuie sur un programme de vaccination systématique solide. Une AVS respectant les meilleures pratiques peut et doit renforcer les capacités nationales et l’exécution du service de vaccination existant en accordant une attention renouvelée aux principaux aspects de la gestion du programme. Les activités dédiées spécifiquement au renforcement de la vaccination systématique sont réalisées avant, pendant et après l’AVS. Dès le début de l’AVS, l’évaluation du système de vaccination systématique des pays doit permettre de recenser 3 à 5 objectifs visant à renforcer le programme de vaccination systématique, lesquels doivent être intégrés à l’AVS. Une

(20)

8

personne référente doit être nommée à chacun des sous-comités nationaux pour superviser et assurer la mise en œuvre de ces activités. Les ressources nécessaires à la réalisation des activités de renforcement de la vaccination systématique doivent être recensées et incluses au budget lors de la macroplanification. Un certain nombre d’activités réalisées avant et pendant l’AVS ne nécessiteront pas de ressources supplé- mentaires. Pour certaines activités, les ressources issues du programme de vaccination systématique et de l’AVS peuvent être regroupées (par exemple pour mener des cours de remise à niveau permettant de perfectionner les connaissances et compétences des agents de santé afin d’améliorer la qualité tant de l’AVS que de la vaccination systématique). Pour les activités de renforcement de la vaccination systématique après l’AVS, il est nécessaire de déterminer les besoins en ressources et de mettre à jour le budget en parallèle de la réactualisation des microplans de la vaccination systématique.

Les éléments ci-dessous sont des exemples d’activités de renforcement de la vaccination systématique, répertoriés en fonction des différentes composantes du programme et pouvant être réalisées avant, pendant et après une AVS.

Planification Avant l’AVS

— Faire figurer les AVS dans les plans pluriannuels complets (PPAc) nationaux en tant que stratégie pour lutter contre la maladie et obtenir son élimination.

Se servir des plans de vaccination systématique pour les districts et les établissements de santé, et des cartes opérationnelles des zones desservies comme point de départ pour l’élaboration des microplans et des cartes pour l’AVS.

Inclure les objectifs de renforcement de la vaccination systématique lors de l’élaboration des outils pour l’AVS (par exemple incorporer le suivi des enfants « zéro dose » dans les feuilles de pointage).

Revoir la politique de vaccination dans le cadre de la planification de l’AVS et, au besoin, actualiser les politiques.

Se servir des AVS comme d’une plate-forme pour la fourniture intégrée d’interventions de santé publique (par exemple la supplémentation en vitamine A) qui peuvent avoir un lien avec les initiatives pour la santé de la mère et de l’enfant ciblant des tranches d’âge similaires et ayant recours aux mêmes stratégies que l’AVS (par exemple des postes fixes/mobiles).

Après l’AVS

— Utiliser les données locales relatives aux personnes physiques provenant de l’AVS pour la microplan- ification de la vaccination systématique lorsqu’elles sont plus précises que les estimations officielles.

Réviser et mettre à jour les microplans et les cartes des zones desservies, et les stratégies de vaccination systématique lorsque des populations cibles qui n’avaient pas été recensées jusque-là sont repérées au cours d’une AVS.

Se servir des données issues du RCM et du suivi de l’AVS pour mettre en évidence les obstacles spécifiques à la vaccination systématique et préparer des plans pour y remédier.

Se servir des données de l’AVS pour revoir les sites proposant des services extra-institutionnels de vaccination systématique et déterminer les ressources supplémentaires nécessaires pour actualiser les activités.

Formation Avant l’AVS

— Réaliser une évaluation des besoins en formation au moins 6 mois avant l’AVS et organiser une formation axée sur les compétences en conséquence.

Élaborer des matériels de formation et des outils de travail (par exemple des vidéos) comprenant

(21)

9

des cours de remise à niveau pour la vaccination systématique d’après les besoins et les lacunes en matière de connaissances qui auront été repérés.

Aborder la situation de la vaccination systématique et des activités de surveillance au cours de la formation relative aux AVS, et consolider les compétences essentielles relatives à une bonne micro- planification, à la manipulation des vaccins, à la sécurité des injections et à la gestion des déchets.

Pendant l’AVS

— Utiliser les listes de contrôle de supervision pour reconsidérer les processus et remédier aux aspects problématiques du programme de vaccination systématique (par exemple sécurité des injections et gestion des déchets, etc.).

Après l’AVS

— Revoir le contenu de la formation et les listes de contrôle de supervision pour la vaccination systématique afin d’y inclure les points posant problème qui ont été cernés durant l’AVS.

Logistique, chaîne du froid, manipulation des vaccins et gestion des déchets Avant l’AVS

— Faire le point sur les capacités nationales en matière de chaîne du froid (par exemple réfrigérateurs, congélateurs, boîtes isothermes, porte-vaccins et briquettes à effet isotherme) et acquérir le matériel nécessaire.

— Assurer le bon entretien des équipements de la chaîne du froid présents.

— Tenir compte des besoins du programme de vaccination systématique lors de l’évaluation concernant l’élimination des déchets et la construction/l’entretien des installations d’incinération pour les AVS.

— Introduire des nouvelles technologies pour les AVS pouvant être reprises dans le programme de vaccination systématique (par exemple seringues autobloquantes (AB) et seringues dotées d’un dispositif empêchant la réutilisation).

Pendant l’AVS

— Se servir des visites de supervision au cours de l’AVS pour vérifier et corriger les techniques d’injection, la sécurité des injections et la gestion des déchets.

Après l’AVS

— Souligner l’importance de disposer de niveaux appropriés de stocks, de prévoir de manière précise les besoins en vaccins et de réduire les pertes.

— Inclure les équipements de la chaîne du froid acquis pour l’AVS dans l’inventaire des matériels du programme de vaccination systématique et dans le plan d’entretien.

Surveillance de l’innocuité des vaccins Avant l’AVS

— Entretenir les connaissances et les compétences des agents de santé en ce qui concerne les manifestations postvaccinales indésirables (MAPI) courantes et leur prise en charge au moyen de formations dédiées à l’AVS.

— Assurer un approvisionnement suffisant en matériels, fournitures et formulaires de compte-rendu pour l’AVS, lesquels pourront être ensuite utilisés dans le programme de vaccination systématique.

— Inclure la mise en pratique des compétences et des outils de travail sur la manière de communiquer efficacement sur les MAPI avec les parents/personnes qui s’occupent des enfants.

Pendant l’AVS

— Perfectionner les compétences relatives à la notification des MAPI, à leur prise en charge et au bon usage des trousses d’urgence en cas de MAPI en exerçant une supervision au cours de l’AVS.

Après l’AVS

— Renforcer le message clé stipulant que les manifestations indésirables bénignes rencontrées habituellement après la vaccination sont beaucoup moins graves que les conséquences possibles de la maladie.

(22)

10

Plaidoyer, mobilisation sociale, communication Avant l’AVS

Mener l’enquête sur les connaissances, attitudes, croyances et pratiques (CACP) au sein de la communauté pour servir de base à l’élaboration des messages qui serviront à la communication.

Mettre au point de messages clés standards visant à promouvoir les AVS et la vaccination systématique, et tester au préalable leur compréhension afin de limiter le risque de confusion entre AVS et vaccination systématique.

Si les AVS doivent avoir lieu dans des établissements scolaires, collaborer avec les responsables de l’éducation pour mettre en place de courtes séances d’information sur la vaccination.

Sensibiliser le secteur privé sur l’importance de la vaccination systématique (par exemple calendrier, objectifs aux niveaux mondial et national, diffusion des résultats, surveillance, etc.) et le mobiliser.

Se servir des AVS pour renforcer les partenariats existants et en établir de nouveaux avec les protagonistes qui interviennent durant la préparation, la mise en œuvre de l’évaluation des AVS (par exemple organisations non gouvernementales [ONG], programmes communautaires, mé- dias, établissements scolaires, institutions culturelles, chefs religieux et organisations religieuses, organismes humanitaires et d’aide, et groupes de volontaires), et travailler avec eux pour soutenir le programme de vaccination systématique en dehors de l’AVS.

Pendant l’AVS

Souligner l’importance tant de l’AVS que de la vaccination systématique au cours des séances d’information à l’intention des médias et dans les communiqués de presse, et au cours des séances d’éducation dans les communautés.

Distribuer des « cartons d’invitation » aux séances de vaccination systématique aux parents/

personnes qui s’occupent des enfants lorsqu’ils viennent au poste de l’AVS.

Les agents de santé et les volontaires doivent informer les personnes qui s’occupent des enfants que tous les enfants de « x » ans doivent recevoir au moins 2 doses de MCV.

Faire en sorte que les agents de santé rappellent aux personnes qui s’occupent des enfants d’emmener les enfants dans les services de vaccination systématique pour recevoir la deuxième dose de vaccin à valence rougeole au cours de leur deuxième année (en fonction du calendrier de vaccination).

Utiliser les applications de santé mobile pour diffuser des informations relatives à la vaccination systématique au cours des AVS.

Après l’AVS

Mettre à profit les relations avec les médias et faire en sorte qu’ils engagent à communiquer sur la vaccination systématique.

Se servir des activités de plaidoyer et de mobilisation sociale avec les groupes intéressés (par exemple des groupes de femmes et de jeunes) pour mieux faire connaître la vaccination systématique et la détection/la notification des cas suspects de rougeole et rubéole.

Mettre à profit la collaboration avec les établissements scolaires et le système éducatif pour mettre en place des politiques de vaccination en milieu scolaire (par exemple des vérifications concernant la vaccination systématique à l’entrée à l’école) et introduire des activités de vaccination systéma- tique en milieu scolaire lorsque cela est matériellement possible.

Préserver la contribution des ONG pour continuer à rechercher les « perdus de vue »10 pour la vaccination systématique.

Communiquer aux responsables politiques locaux les résultats des AVS et la couverture du moment par la vaccination systématique.

Utiliser les données issues de la question relative à la « source d’information », obtenues dans le cadre de l’évaluation rapide, pour renforcer la planification de la communication concernant la vaccination systématique, en particulier pour les populations difficiles à atteindre.

10 Nourrissons ayant commencé les vaccinations du PEV systématique (ayant eu accès aux services), mais qui n’ont pas fini le calendrier (ne sont pas revenus pour les doses de vaccin suivantes).

(23)

11

Supervision, suivi et évaluation Avant l’AVS

programme de vaccination systématique, cerner les besoins en formation des agents de santé et aider à organiser un soutien supplémentaire en matière de supervision qui cible les districts à haut risque, au cours de l’AVS et par la suite.

Faire figurer la question de la diffusion des messages relatifs à la vaccination systématique dans les listes de contrôle de supervision. Améliorer les pratiques en matière de gestion des données qui sont nécessaires pour la vaccination systématique (par exemple tenue des registres, analyse des données, calcul de la couverture) en incorporant la gestion des données à la formation préalable à l’AVS.

Se servir de listes de contrôle de suivi pour l’AVS et la vaccination systématique.

Pendant l’AVS

Faire le point sur les problèmes rencontrés dans le programme de vaccination systématique et y remédier. Se servir du RCM pour repérer les enfants n’ayant pas bénéficié de l’AVS, ni de la vaccination systématique, et déterminer les raisons pour lesquelles ils n’ont pas été vaccinés.

Dans les zones où une grande partie des parents conservent les cartes de vaccination systématique, consigner les enfants « zéro dose » dans les feuilles de pointage de l’AVS permet de repérer les zones à faible couverture par la vaccination systématique.

Après l’AVS

Mener des enquêtes de couverture pour évaluer les niveaux de couverture à la fois de l’AVS et de la vaccination systématique, et repérer les populations à haut risque et mal desservies, les districts à faible couverture et les raisons de l’absence de vaccination dans le cadre du programme de vaccination systématique.

Analyser les données du RCM et transmettre les résultats aux parties prenantes afin de remédier aux insuffisances de la vaccination systématique.

Immédiatement utiliser les données issues de l’AVS dans les zones présentant une faible couverture vaccinale afin d’organiser et mettre en œuvre rapidement des séances de vaccination selon les besoins.

Communiquer les résultats de l’AVS et la situation du moment du programme de vaccination systématique aux responsables publics locaux et aux responsables communautaires.

Surveillance Avant l’AVS

Former les agents de santé à l’utilisation des définitions standards des cas concernant les maladies à prévention vaccinale (MPV) et des normes en matière de notification.

Élaborer et tester au préalable des supports comportant des éléments visuels de MPV afin d’améliorer la détection des suspicions de rougeole et rubéole par les agents de santé.

Demander aux chefs de villages d’aider à informer la communauté sur la manière de reconnaître et de signaler les MPV.

Tirer parti de la mobilisation sociale et des visites dans les familles pour informer la communauté sur la manière de reconnaître et de signaler les MPV.

Pendant l’AVS

Systématiquement incorporer, à la mobilisation sociale des communautés, des informations sur la manière de reconnaître la rougeole et la rubéole, et la conduite à tenir si des cas de fièvre accompagnée d’une éruption sont observés.

Après l’AVS

Se servir de la visibilité importante de l’AVS pour faire en sorte que d’autres départements et responsables communautaires s’investissent dans la notification des suspicions de MPV.

La bibliographie contient des documents sur le renforcement des programmes de vaccination systématique qui sont accessibles en ligne, entre autres publications.

(24)

12

4. AVS de haute qualité et évalu- ation de l’état de préparation

4.1 Principal objectif d’une AVS contre la rougeole/la rougeole et la rubéole : atteindre les populations encore

non atteintes

Le principal objectif des AVS contre la rougeole et/ou contre la rougeole et la rubéole est d’obtenir des niveaux élevés d’immunité au sein de la population en atteignant et en protégeant les enfants qui n’ont pas été atteints par les services de vaccination systématique et les enfants qui n’ont pas développé d’immunité après la première dose du vaccin antirougeoleux. Pour atteindre cet objectif, les AVS doivent être de très grande qualité et atteindre une couverture vaccinale d’au moins 95 % au niveau national, telle que déterminée par une enquête de couverture.

L’expérience a montré que le plus souvent, une planification et une préparation tardives sont la cause de la mauvaise qualité d’une AVS alors qu’une préparation méthodique qui respecte les échéances fixées est un prérequis essentiel pour obtenir une

couverture élevée.

4.2 Évaluation de l’état de préparation de l’AVS

Des listes de contrôle ont été utilisées au niveau des districts dans de nombreux pays pour évaluer et améliorer la préparation des AVS, et le siège de l’OMS11 ainsi que

11 OMS (2002). Aide mémoire sur la sécurité des campagnes de vaccination de masse : assurer la sécurité vaccinale pendant les campagnes de masse qui utilisent des vaccins injectables. Genève : Organisation mondiale de la Santé

(http://apps.who.int/iris/bitstream/10665/69672/1/WHO_V-B_04.07_eng.pdf, consulté le 15 juin 2016).

Références

Documents relatifs

Du fait du large recours au vaccin multivalent RR dans la Région européenne, le plan stratégique de lutte contre la rougeole et la rubéole congénitale dans la Région européenne de

o Bénéficiaires: travailleurs de la santé dans les foyers de soins de longue durée, les maisons de retraite, les hôpitaux, les autres établissements de soins collectifs pour

Le manger mains est un mode d’alimentation qui peut être proposé à une personne qui a des difficultés pour se nourrir seule avec des couverts, parce qu’elle ne parvient pas

Fournir des conseils pratiques sur la planification, la gestion, la mise en œuvre et le suivi des prestations des services de vaccination lors des visites prévues au cours de la

Ces dernières ne doivent présenter aucun symptôme dans les 07 jours qui suivent l’inoculation, si l’une des souris, meure ou présente des symptômes de maladie,

¨ MEDI-7510 vaccin recombinant contre la protéine F chez le sujet âgés (1800 patients).. ¤

Dans une étude intitulée &#34;La résistance aux vaccinations : d’un défi de santé publique à un enjeu de société&#34;, parue le 22 mars 2018 dans le Rapport

Si, pour des raisons techniques avérées, les mesures de protection collectives (plateformes élévatrices, échafaudages de travail, échafau- dages de retenue, filets de sécurité)