• Aucun résultat trouvé

Cycle d’orientation - GRLA/SEC/JLC/LH/ns 19 mai 2009 EVACOM LATIN 8e O1 / II

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Cycle d’orientation - GRLA/SEC/JLC/LH/ns 19 mai 2009 EVACOM LATIN 8e O1 / II"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

Cycle d’orientation - GRLA/SEC/JLC/LH/ns 19 mai 2009

EVACOM LATIN 8e O1 / IIe semestre 2008-2009 Durée : 95 minutes

Champ (langue) : Salvete I, jusqu’à la leçon 27

Champ de civilisation : Brochure 8e, fascicule II, pp. 71-73 (« César et les Helvètes »)

Nom : __________________________ Prénom : ____________________________________

Classe : ________________________ Collège : ____________________________________

Signature des parents : _______________________________ Points : _________ / 91

(2)

Le 28 mars 58 avant J.-C., les Helvètes se présentent devant Genève et leurs chefs obtiennent une entrevue avec César. Mais ce dernier leur refuse le passage à travers la province romaine. Un

dessinateur s’est plu à imaginer cette rencontre au bord du Rhône.

(3)

I. CIVILISATION : CÉSAR ET LES HELVÈTES

1. Que craint César lorsqu’il apprend que les Helvètes veulent quitter leur territoire et traverser la province romaine ?

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

2. César intervient en tant que « proconsul des Gaules ». Qu’est-ce qu’un proconsul ?

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

3. Que font les Helvètes pour s’interdire tout espoir de revenir sur leurs pas ?

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

4. Que fait César à l’annonce de l’approche des Helvètes (deux réponses) ?

Il occupe l’île Rousseau. Il demande de l’aide aux Germains.

Il fait couper le pont de Genève. Il construit un mur du Jura au lac.

Il fait construire un tunnel sous la rade. Il détourne le cours de l’Arve.

Il fait construire des bateaux de guerre

pour défendre le port. Il organise un combat de gladiateurs.

5. Où a lieu la bataille décisive qui met un terme aux espoirs des Helvètes ? à Genève à Morat à Verdun à Bibracte à Gergovie 6. Quel sort César réserve-t-il aux Helvètes survivants ?

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

7. Après cet épisode, César pense en avoir fini avec les Helvètes, mais l’histoire va lui prouver le contraire. À quel chef gaulois se rallient-ils quelques années plus tard ?

________________________________________________________________________

(4)

II. VERSION

La fin de Vercingétorix

Jusqu’alors divisées devant la terrible menace de César et des légions romaines, les tribus gauloises parviennent enfin à s’unir en 52 avant Jésus-Christ sous le commandement du jeune Vercingétorix. Celui-ci – habile, généreux et courageux – tient en échec César pendant quelque temps et lui inflige même au printemps une sévère défaite à Gergovie, massacrant un grand nombre de Romains. À l’automne suivant pourtant, après une difficile bataille, Vercingétorix et son armée doivent se retrancher dans l’oppidum gaulois d’Alésia. César assiège la ville puis, grâce à une ruse, parvient à s’en emparer.

Romani Alesiam oppidum deleverant, multosque Gallos ceperant aut interfecerant. Pauci tamen Galli cum duce Vercingetorige in propinquos montes fugerant.

Postero die, Vercingetorix superstites duces convocavit et haec verba dixit : « Non ad gloriam meam sed ad communem libertatem pugnavi. Dei victoriam nostram non cupiverunt, sed vitae meae donum eos delectabit et gentem Gallicam servabit : ego solus ad Caesarem accedam ; ille imperator, pro libertate mea aut vita mea, cum Gallis fortasse pacem faciet. Sic iterum liberi vivetis ! » Quia omnes duces capita demiserant, Vercingetorix intellexit illos id ultimum donum accipere.

Tum in equo discessit, in Romanorum castra ivit et arma humum ad Caesaris pedes deposuit. Mox Caesar laetus Romam cum Vercingetorige captivo redivit quem deinde in carcere interfecit.

Traduis le texte de la version. Attention : veille à la correction de l’orthographe et de l’expression française, à une présentation soignée et au respect de la ponctuation.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

(5)

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

Traduction correcte : / 45 points Orthographe : / 2 points

(6)

III. COMPLÉMENTS DE LIEU ET DE TEMPS

Complète avec les mots interrogatifs de lieu et de temps qui conviennent.

1. – ___________________ Helvetii veniebant ? (Helvetii, orum m. pl. : les Helvètes) – Ex multis vicis veniebant. (vicus, i m. : le village)

2. – ___________________ Helvetii iter facere cupiebant ? – Per provinciam nostram. (provincia, ae f. : la province)

3. – ___________________ Caesar magna celeritate iter fecit ? – Genavam.

4. – ___________________ Caesar cum Helvetiis pugnavit ? – Multas horas.

/ 4 pts IV. PHRASES RELATIVES

A. Complète les traductions.

1. Galli quorum Vercingetorix dux erat Romanos Gergoviae vicerunt.

Les Gaulois ______________________________________________________________

__________________________________________ vainquirent les Romains à Gergovie.

/ 2 pts 2. Audivistine ejus fluminis nomen ad quod Galli convenerant ?

(convenio, is, ire, veni, ventum : se rassembler)

As-tu entendu le nom du fleuve _______________________________________________

______________________________________________________________________ ? / 2 pts B. Complète avec les pronoms relatifs qui conviennent ; ajoute, si nécessaire, une

préposition.

1. Le chef auquel vous obéissez est courageux.

Dux _____________ paretis fortis est.

2. La bourgade dans laquelle César passe l’hiver est célèbre.

Oppidum _____________ Caesar hiemem agit clarum est.

3. Les Gaulois que les soldats avaient capturés étaient nombreux.

Galli _____________ milites ceperant multi erant.

(7)

V. PHRASE INFINITIVE Traduis.

1. Caesar putabat Gallos magna virtute pugnare.

________________________________________________________________________

2. Helvetii falso credebant Romanos in montes fugisse. (falso : à tort, faussement)

________________________________________________________________________

/ 6 pts VI. CONJUGAISON

A. Donne l’infinitif parfait des verbes suivants.

1. narrare ______________________

2. credere ______________________

3. tenere ______________________

/ 3 pts B. Complète chaque ligne en gardant la même personne et le même nombre.

PRÉSENT IMPARFAIT PLUS-QUE-PARFAIT

1. sperant

2. incipiebamus

/ 4 pts C. Dans chaque série, souligne le verbe au futur.

1. eram – ludam – putabam – scribo

2. accesserunt – exspectant – scient – rediverant 3. veneras – misisti – navigabis – pares

/ 3 pts

(8)

VII. VOCABULAIRE

Trouve les mots latins dont voici les définitions.

Donne les noms au nominatif singulier et les verbes à l’infinitif présent.

Indice : En prenant la première lettre de chaque mot, on peut lire le nom d’une cité allobroge.

1. Territoire occupé par les Gaulois.

2. Préposition qui exprime l’idée de sortie, le mouvement vers l’extérieur.

3. Entre octo et decem.

4. Forteresse qui dominait une ville et pouvait servir de refuge pour la population.

5. Synonyme de animus, qui signifie également « la qualité ».

6. Préposition qui exprime une idée de rapprochement, de proximité.

/ 6 pts

Total de l’épreuve : 91 points

Références des illustrations :

p.1 : Tableau de Léon-Noël Royer, 1899, Musée du Puy / http://fr.widipedia.org/wiki/image:Vercingetorixcesar.jpg

p. 2 : Dessin d’André Houout, dans Alain Gallay (dir.), Des Alpes aux Léman. Images de la préhistoire, Gollion (InFolio), 2006, p. 321 page de vocabulaire : http://fr.widipedia.org/wiki/Vercingetorix

Références

Documents relatifs

Pour des raisons de sécurité, les modifications de données après une session de saisie sont possibles sur INTRANET seulement. Sauf instructions spéciales de votre direction,

Pour des raisons de sécurité, les modifications de données après une session de saisie sont possibles sur INTRANET seulement. Sauf instructions spéciales de votre direction,

Les corrections éventuelles après une première saisie ne sont possibles que par l'adresse intranet, donc depuis votre collège, et jusqu'à la fermeture de l'épreuve par le Service

Utilise la liste de vocabulaire de la version (feuille annexe) pour répondre aux questions suivantes.. Indique le cas et le nombre (en toutes lettres) des

demitto, is, ere, demisi, demissum baisser depono, is, ere, deposui, depositum déposer. donum,

DERNIER DÉLAI POUR LA SAISIE DES RÉSULTATS : MERCREDI 13 DÉCEMBRE 2006 Consultation des notes et barèmes. (environ une semaine après le délai de saisie) :

Pour des raisons de sécurité, les modifications de données après une session de saisie sont possibles sur INTRANET seulement. Sauf instructions spéciales de votre direction,

Saisie et consultation des résultats : https://etat.geneve.ch/evacom DERNIER DÉLAI POUR LA SAISIE DES RÉSULTATS : MERCREDI 6 JUIN 2007 Consultation des notes et barèmes. (environ