• Aucun résultat trouvé

65 e année Communications et informations 2 mai 2022 COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "65 e année Communications et informations 2 mai 2022 COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE"

Copied!
26
0
0

Texte intégral

(1)

Journal officiel

de l’Union européenne

C 179

Édition

de langue française

65e année

Communications et informations

2 mai 2022

Sommaire

II Communications

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

Commission européenne

2022/C 179/01 Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.10689 — OCP GROUP / KOCH INDUSTRIES / JORF FERTILIZER COMPANY) (1). . . 1

IV Informations

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE Commission européenne

2022/C 179/02 Taux de change de l’euro — 29 avril 2022. . . 2

V Avis

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE Commission européenne

2022/C 179/03 Notification préalable d’une concentration (Affaire M.10643 – ORACLE / CERNER) (1). . . 3 2022/C 179/04 Notification préalable d’une concentration (Affaire M.10695 – APOLLO MANAGEMENT / BANK AND

ACQUIRERS INTERNATIONAL HOLDING) — Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée (1). . . 5

FR

(1) Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE.

(2)

Commission européenne

2022/C 179/05 Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2 et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission. . . 6 2022/C 179/06 Publication d’une demande d’enregistrement en application de l’article 50, paragraphe 2, point a), du

règlement (UE) no 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil relatif aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires. . . 16 2022/C 179/07 Publication d’une demande d’enregistrement en application de l’article 50, paragraphe 2, point a), du

règlement (UE) no 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil relatif aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires. . . 19

(3)

II

(Communications)

COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

COMMISSION EUROPÉENNE

Non-opposition à une concentration notifiée

(Affaire M.10689 — OCP GROUP / KOCH INDUSTRIES / JORF FERTILIZER COMPANY) (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

(2022/C 179/01)

Le 25 avril 2022, la Commission européenne a décidé de ne pas s’opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché intérieur. Cette décision se fonde sur l’article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1). Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir. Il pourra être consulté:

— dans la section consacrée aux concentrations, sur le site internet de la direction générale de la concurrence de la Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ce site permet de rechercher des décisions concernant des opérations de concentration à partir du nom de l’entreprise, du numéro de l’affaire, de la date ou du secteur d’activité,

— sur le site internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fr), qui offre un accès en ligne au droit de l’Union européenne, sous le numéro de document 32022M10689.

(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1.

(4)

IV

(Informations)

INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE

COMMISSION EUROPÉENNE

Taux de change de l’euro(1) 29 avril 2022 (2022/C 179/02) 1 euro =

Monnaie Taux de change

USD dollar des États-Unis 1,0540

JPY yen japonais 137,01

DKK couronne danoise 7,4415

GBP livre sterling 0,83908

SEK couronne suédoise 10,2958

CHF franc suisse 1,0229

ISK couronne islandaise 137,80

NOK couronne norvégienne 9,7525

BGN lev bulgare 1,9558

CZK couronne tchèque 24,605

HUF forint hongrois 378,71

PLN zloty polonais 4,6780

RON leu roumain 4,9479

TRY livre turque 15,6385

AUD dollar australien 1,4699

Monnaie Taux de change

CAD dollar canadien 1,3426

HKD dollar de Hong Kong 8,2703

NZD dollar néo-zélandais 1,6119

SGD dollar de Singapour 1,4545

KRW won sud-coréen 1 326,71

ZAR rand sud-africain 16,6473

CNY yuan ren-min-bi chinois 6,9441

HRK kuna croate 7,5667

IDR rupiah indonésienne 15 301,52

MYR ringgit malais 4,5886

PHP peso philippin 55,200

RUB rouble russe

THB baht thaïlandais 36,026

BRL real brésilien 5,1608

MXN peso mexicain 21,4181

INR roupie indienne 80,6380

(1) Source: taux de change de référence publié par la Banque centrale européenne.

(5)

V

(Avis)

PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE

COMMISSION EUROPÉENNE

Notification préalable d’une concentration (Affaire M.10643 – ORACLE / CERNER)

(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) (2022/C 179/03)

1. Le 22 avril 2022, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration.

Cette notification concerne les entreprises suivantes:

— Oracle Corporation («Oracle», États-Unis);

— Cerner Corporation («Cerner», États-Unis).

Oracle acquerra, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’ensemble de Cerner.

La concentration est réalisée par offre publique d’achat, soit une offre d’achat de la totalité des actions émises et en circulation de Cerner.

2. Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

— Oracle exerce ses activités dans le monde entier dans le domaine du développement, de la production, de la commercia­

lisation et de la distribution de solutions informatiques, notamment d’applications métier et de logiciels et services d’infrastructure.

— Cerner est un fournisseur mondial de logiciels et de services destinés aux prestataires de soins de santé, répondant aux besoins cliniques, financiers et opérationnels d’organisations de prestataires de soins de santé de toutes tailles, notamment de logiciels et de services utilisés dans le cadre des dossiers médicaux électroniques.

3. Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations.

4. La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration.

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication.

Il y a lieu de toujours préciser la mention suivante:

M.10643 – ORACLE / CERNER

(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).

(6)

Ces observations peuvent être envoyées par courrier électronique, par télécopieur ou par courrier postal. Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous:

Courriel: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301

Adresse postale:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

(7)

Notification préalable d’une concentration

(Affaire M.10695 – APOLLO MANAGEMENT / BANK AND ACQUIRERS INTERNATIONAL HOLDING)

Cas susceptible d’être traité selon la procédure simplifiée (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)

(2022/C 179/04)

1. Le 25 avril 2022, la Commission européenne a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration.

Cette notification concerne les entreprises suivantes:

— Apollo Management, L.P. («Apollo», États-Unis),

— Bank and Acquirers International Holding S.A.S. («BAI», France), contrôlée par Worldline SA («Worldline», France).

Apollo acquerra, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’ensemble de BAI.

La concentration est réalisée par achat d’actions.

2. Les activités des entreprises concernées sont les suivantes:

— Apollo: gestionnaire d’actifs non conventionnels au niveau mondial, dont le siège est situé à New York,

— BAI: entreprise faisant partie de Worldline et sous-holding d’un groupe de sociétés qui fabriquent des terminaux points de vente (TPV) et les fournissent, de même que des services de logiciels connexes, principalement à des banques acquéreuses et prestataires de services de paiement acquéreurs, à des acquéreurs et à des distributeurs.

3. Après examen préliminaire et sans préjudice de sa décision définitive sur ce point, la Commission estime que l’opération notifiée pourrait entrer dans le champ d’application du règlement sur les concentrations.

Conformément à la communication de la Commission relative à une procédure simplifiée du traitement de certaines opérations de concentration en application du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (2), il convient de noter que ce cas est susceptible d’être traité selon la procédure définie par ladite communication.

4. La Commission invite les tiers intéressés à lui présenter leurs observations éventuelles sur ce projet de concentration.

Ces observations devront lui parvenir au plus tard dans un délai de dix jours à compter de la date de la présente publication.

Il y a lieu de toujours préciser la mention suivante:

M.10695 – APOLLO MANAGEMENT / BANK AND ACQUIRERS INTERNATIONAL HOLDING

Ces observations peuvent être envoyées par courrier électronique, par télécopieur ou par courrier postal. Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous:

Courriel: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax +32 22964301

Adresse postale:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

(1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1 (le «règlement sur les concentrations»).

(2) JO C 366 du 14.12.2013, p. 5.

(8)

AUTRES ACTES

COMMISSION EUROPÉENNE

Publication d’une communication relative à l’approbation d’une modification standard concernant le cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 17, paragraphes 2

et 3, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission (2022/C 179/05)

La présente communication est publiée conformément à l’article 17, paragraphe 5, du règlement délégué (UE) 2019/33 de la Commission (1).

COMMUNICATION RELATIVE À UNE MODIFICATION STANDARD

«Calatayud»

PDO-ES-A0247-AM02 Date de la communication: 4.2.2022 DESCRIPTION ET MOTIFS DE LA MODIFICATION APPROUVÉE

1. Reformulation de la description des vins protégés par l’AOP DESCRIPTION

La version actuelle du point 2 du cahier des charges énumère les vins protégés par l’appellation d’origine par catégories de produits de la vigne (vin blanc, rosé, rouge, vin mousseux de qualité, vin de liqueur, vin pétillant). Toutefois, une erreur a été relevée dans le texte, qui mentionne les vins à identifier sous les mentions «Naturalmente dulce»

(naturellement doux) et «Vendimia tardía» (vendange tardive) dans la catégorie 1. Vin. Ces mentions figurent dans la législation espagnole en tant qu’indications facultatives, toutes deux applicables aux vins d’appellation d’origine ou d’indication géographique protégée élaborés à partir de raisins surmûris.

Par ailleurs, dans le paragraphe décrivant la teneur maximale en sucres, l’expression «sucres réducteurs» est remplacée par «sucres résiduels». De même, la formulation est adaptée afin que seules les spécificités de l’AOP «Calatayud» figurent dans le cahier des charges.

La présente modification concerne le point 2. Description des vins, du cahier des charges, et les points 3 et 4 du document unique.

Il s’agit d’une modification standard, puisque selon l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33, elle ne consiste pas en un changement de catégorie de produits de la vigne, ni en la suppression ou l’ajout d’une catégorie de produits de la vigne. Cette modification a pour objectif de corriger une erreur contenue dans le texte des points indiqués. Elle ne porte sur aucun autre type visé par cet article.

MOTIFS

Il est nécessaire de corriger cette erreur, et plus concrètement l’omission de la catégorie 16. Vin de raisins surmûris, dans le texte initial du cahier des charges et du document unique. C’est dans cette catégorie que la description des caractéristiques analytiques et organoleptiques des vins «Naturalmente dulce» et «Vendimia tardía» est introduite.

(1) JO L 9 du 11.1.2019, p. 2.

(9)

2. Extension de la zone géographique

DESCRIPTION

Cinq municipalités sont ajoutées à la zone géographique de l’AOP «Calatayud»: Daroca, Machones, Murero, Orcajo et Villafeliche. Les informations contenues dans ce paragraphe sont également complétées par l’indication de la province et de la communauté autonome dans lesquelles se trouve la zone géographique.

La modification concerne le point 4. Zone géographique délimitée, du cahier des charges et le point 6. Zone géographique délimitée, du document unique.

Il s’agit d’une modification standard puisque, selon l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33, elle n’annihile pas le lien et elle ne consiste pas non plus en un autre type prévu par ledit article.

MOTIFS

Les rapports concernant l’extension des limites territoriales de l’AOP «Calatayud» et les aspects œnologiques connexes, émis par l’université de Saragosse en février 2019, et les unités techniques du gouvernement d’Aragon, en novembre 2019 et en juin 2021, viennent au soutien de cette modification. Les études et les essais menés permettent de conclure que l’extension territoriale de l’AOP, suite à l’intégration des communes de Daroca, Manchones, Murero, Orcajo et Villafeliche, ne modifie pas le lien avec la zone géographique, ni les caractéristiques des vins de l’AOP

«Calatayud».

Les paramètres étudiés dans les municipalités ajoutées à l’AOP, tels que les types de sols, le climat (précipitations et températures) et l’altitude à laquelle se trouvent les vignobles et les cépages cultivés, s’avèrent être semblables à ceux existant à Calatayud. Une continuité naturelle évidente avec la zone est observée.

Concernant les aspects œnologiques, quatre paramètres définissant les vins de l’AOP ont été étudiés: proportion des cépages et rendement du vignoble, paramètres analytiques basiques, analyse sensorielle et résonance magnétique nucléaire (RMN protonique). Il a été démontré que tous les paramètres des vins des nouvelles communes sont similaires à ceux des vins couverts par l’AOP «Calatayud». L’empreinte digitale obtenue par RMN protonique est particulièrement importante. Elle permet de démontrer que les vins des communes à intégrer correspondent au modèle de l’AOP, ce qui montre que le lien n’est pas modifié, pas plus que les caractéristiques des vins décrites au cahier des charges de l’AOP «Calatayud».

3. Reformulation du lien à des fins d’amélioration

DESCRIPTION

Les informations contenues au point relatif au lien avec la zone géographique sont améliorées et développées. Il s’agit en particulier d’ajouter la description du lien de causalité entre la zone géographique et les caractéristiques du produit pour chaque catégorie de produit viticole visée au point 2 du cahier des charges, afin de préciser les particularités conférées par le territoire à chaque type de vin couvert par l’AOP «Calatayud».

Cette modification concerne le point 7. Lien, du cahier des charges et le point 8. Description du ou des liens, du document unique.

Il s’agit d’une modification standard puisque, selon l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33, elle n’annihile pas le lien, mais en améliore simplement la rédaction. Elle ne porte sur aucun autre type visé par cet article.

MOTIFS

La modification du cahier des charges est mise à profit pour améliorer le lien et, en particulier, satisfaire à la législation, qui exige que le lien soit démontré pour chaque catégorie couverte par l’AOP.

(10)

4. Modification des prescriptions applicables à l’AOP DESCRIPTION

La mise en place par le conseil régulateur de normes de campagne portant sur les vendanges, la détermination de la date de début des vendanges et la gestion et le transport des raisins vendangés est supprimée.

Cette modification concerne le point 8.B.i) Prescriptions applicables. Prescriptions additionnelles. Pratiques culturales figurant au cahier des charges. Elle n’entraîne aucune modification du document unique.

Il s’agit d’une modification standard dès lors qu’elle ne correspond à aucun des types prévus à l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33.

MOTIFS

Compte tenu des techniques culturales actuelles, de la formation continue des techniciens de terrain et des œnologues, mais également des variations climatiques annuelles, il est jugé inutile de fixer la date de début des vendanges et des prescriptions applicables au transport du raisin. Chacun des établissements vinicoles inscrits à l’AOP, selon ses critères techniques et œnologiques applicables à l’élaboration des différents vins, programme une récolte échelonnée et ordonnée en fonction du degré de maturité du raisin, ainsi qu’un transport du fruit qui ne porte pas atteinte à la qualité de celui-ci.

5. Suppression des prescriptions propres aux locaux dans lesquels ont lieu les processus d’élevage et de vieillissement

DESCRIPTION

Les prescriptions actuellement prévues au cahier des charges faisant référence aux locaux utilisés pour le vieillissement des vins protégés par l’AOP sont supprimées. Les temps établis pour déterminer la durée de vie des fûts sont également supprimés.

Cette modification concerne le point 8.b.ii) Prescriptions applicables. Prescriptions additionnelles. Locaux pour l’élevage et le vieillissement, figurant au cahier des charges. Elle n’entraîne aucune modification du document unique.

Il s’agit d’une modification standard dès lors qu’elle ne correspond à aucun des types prévus à l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33.

MOTIFS

Les prescriptions applicables aux locaux utilisés pour le vieillissement des vins sont supprimées car elles portent sur des conditions générales relatives à la température, l’humidité et la ventilation, sans indiquer de valeur concrète et précise. Leur suppression est donc justifiée.

Concernant les fûts, les marchés attendent aujourd’hui des vins très fruités, mais avec une touche apportée par le bois des fûts. Les techniciens des établissements vinicoles appliquent leurs propres critères et procèdent habituellement à un coupage des vins ayant séjourné dans des fûts neufs avec des vins placés dans des fûts usagés. Il n’est donc pas jugé nécessaire de déterminer une période maximale d’utilisation de ces fûts.

6. Modification formelle du terme «apte»

DESCRIPTION

L’expression «vins qualifiés d’aptes» est remplacée par l’expression «vins qualifiés comme appartenant à l’AOP» dans le point relatif aux prescriptions additionnelles concernant le conditionnement.

Cette modification concerne le point 8.b.iii (devenu ii) Prescriptions applicables. Prescriptions additionnelles.

Conditionnement, figurant au cahier des charges. Elle n’entraîne aucune modification du document unique.

Il s’agit d’une modification standard dès lors qu’elle ne correspond à aucun des types prévus à l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33.

MOTIFS

Il s’agit d’une mise à jour de la terminologie, conformément à la norme «UNE-EN ISO/IEC 17065:2012. Évaluation de la conformité. Exigences pour les organismes certifiant les produits, les procédés et les services.

(11)

7. Modification des exigences relatives à l’étiquetage DESCRIPTION

La seule prescription additionnelle établie pour les établissements vinicoles inscrits à l’appellation d’origine protégée concerne l’obligation de communiquer les étiquettes commerciales permettant d’identifier les vins qu’ils commercialisent, afin que le conseil régulateur procède à leur inscription au registre des étiquettes. Leur approbation par ce dernier est donc supprimée.

Le texte est amélioré en sa partie relative à l’énumération des mentions facultatives pouvant être utilisées pour les vins couverts par l’AOP «Calatayud». Il est ainsi mis en conformité avec les mentions définies par la législation nationale applicable selon la méthode d’élaboration et les mentions spécifiquement déterminées pour cette AOP.

Par ailleurs, les références législatives européennes figurant dans ce paragraphe sont mises à jour.

Cette modification concerne le point 8.b.iv (devenu iii) Prescriptions applicables. Prescriptions additionnelles.

Étiquetage, du cahier des charges. Elle n’entraîne aucune modification du document unique.

Il s’agit d’une modification standard dès lors qu’elle ne correspond à aucun des types prévus à l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33.

MOTIFS

L’approbation des étiquettes est supprimée, conformément à la législation et à la jurisprudence en matière de propriété industrielle et de marques commerciales, tout en tenant compte des principes d’unité du marché.

8. Autres modifications DESCRIPTION

Le numéro de fax du conseil régulateur de l’appellation d’origine protégée «Calatayud» est supprimé et la référence à la norme UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 est mise à jour.

La présente modification concerne le point 9. Contrôle du respect du cahier des charges. Organisme de contrôle, du cahier des charges. Le document unique reste inchangé.

Il s’agit d’une modification standard dès lors qu’elle ne correspond à aucun des types prévus à l’article 14 du règlement délégué (UE) 2019/33.

MOTIFS

Mise à jour du texte figurant dans ce paragraphe du cahier des charges.

DOCUMENT UNIQUE 1. Dénomination du produit

Calatayud

2. Type d’indication géographique AOP – Appellation d’origine protégée 3. Catégories de produits de la vigne

1. Vin

3. Vin de liqueur

5. Vin mousseux de qualité 8. Vin pétillant

16. Vin de raisins surmûris 4. Description du ou des vins

1. Vin blanc

DESCRIPTION SUCCINCTE

Robe: couleur jaune pâle/paille, nette et brillante, éventuellement avec des nuances verdâtres. Nez: arômes primaires francs et frais, fruités, d’intensité moyenne à élevée. Bouche: frais, savoureux et aromatique, légèrement acide et bien équilibré.

(12)

(*) Teneur maximale en anhydride sulfureux: 180 mg/l si la teneur en sucre est inférieure à 5 g/l et 240 mg/l si elle est supérieure ou égale à 5 g/l.

(**) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 10,5

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 13,33 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

2. Vin rosé

DESCRIPTION SUCCINCTE

Robe: couleur rose fraise à rose framboise, brillante et éclatante, avec des reflets violacés. Nez: arômes intenses, très floral et fruité, avec des notes de fraise, de framboise, de fruits rouges, de pétales de rose. Bouche: frais, fruité, légèrement acide, savoureux et puissant.

(*) Teneur maximale en anhydride sulfureux: 180 mg/l si la teneur en sucre est inférieure à 5 g/l et 240 mg/l si elle est supérieure ou égale à 5 g/l.

(**) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 11

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 13,33 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

3. Vin rouge

DESCRIPTION SUCCINCTE

Robe: couleur rouge cerise, grenat foncé ou bigarreau, nette et d’intensité moyenne, avec des nuances violacées sur le bord, signe de jeunesse. Nez: arômes nets, fruité intense caractéristique du cépage, avec des notes florales. Bouche:

savoureux, charnu, bon équilibre entre acidité et titre alcoométrique. Tanin doux et arrière-goût long en bouche.

(13)

(*) Teneur maximale en anhydride sulfureux: 150 mg/l si la teneur en sucre est inférieure à 5 g/l et 180 mg/l si elle est supérieure ou égale à 5 g/l.

(**) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 12,5

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 13,33 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

4. Vin rouge «Calatayud Superior»

DESCRIPTION SUCCINCTE

Robe: couleur rouge bigarreau à rouge rubis, robe intense, limpide et brillante. Nez: arôme profond, avec des notes fruitées, balsamiques, minérales, de grillé et d’épices. Bouche: complexe, fruité avec des touches balsamiques et un arrière-goût très long en bouche.

(*) Teneur maximale en anhydride sulfureux: 150 mg/l si la teneur en sucre est inférieure à 5 g/l et 180 mg/l si elle est supérieure ou égale à 5 g/l.

(**) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 14

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 13,33 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

5. Vin pétillant

DESCRIPTION SUCCINCTE

Robe (vins blancs, rosés ou rouges): couleurs jaunes et rosées, avec des nuances verdâtres et violacées. Nez: arômes nets, francs, fruités et floraux. Bouche: frais et légers, gouleyants, avec une sensation gazeuse en bouche.

(*) Teneur maximale en anhydride sulfureux: 180 mg/l pour les vins blancs et rosés et 150 mg/l pour les vins rouges, si la teneur en sucre est inférieure à 5 g/l ; 240 mg/l pour les vins blancs et rosés et 180 mg/l pour les vins rouges, si la teneur en sucre est supérieure ou égale à 5 g/l.

(**) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

(14)

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 7

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 13,33 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

6. Vin mousseux de qualité DESCRIPTION SUCCINCTE

Robe: vins blancs ou rosés avec des tonalités pâles et brillantes. La bulle de carbone est fine et persistante. Nez: arômes intenses, nets, avec de légères tonalités de réduction de bouteille. Bouche: frais et équilibré, légèrement acide et longueur en bouche agréable. Rétro-olfaction limpide.

(*) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 10,5

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 10,83 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

160

7. Vins de liqueur DESCRIPTION SUCCINCTE

Robe (vins blancs ou rouges): couleurs jaunes et rouges violacés, limpides. Nez: arômes nets, francs, intenses, aux tonalités florales, de fruit liquoreux et mielleux. Bouche: savoureux, fruité avec une certaine douceur, puissant en bouche, bonne acidité.

(*) Teneur maximale en anhydride sulfureux: 150 mg/l si la teneur en sucre est inférieure à 5 g/l et 200 mg/l si elle est supérieure ou égale à 5 g/l.

(**) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 15

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 15 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

(15)

8. Vin de raisins surmûris DESCRIPTION SUCCINCTE

Vin «Naturalmente Dulce» (naturellement doux):

Robe (vins blancs, rosés ou rouges): couleurs jaunes et rouges intenses, avec des nuances dorées ou violettes. Nez: fruit mûr, intense, fruit confit. Bouche: savoureux, charnu, soyeux, gras, doux.

Vins «Vendimia Tardía» (vendanges tardives):

Robe (vins blancs, rosés ou rouges): les couleurs vont du jaune doré et rouge orangé, au violet foncé, avec des nuances rouge rubis. Nez: intense, floral, frais. Il allie la douceur du fruit aux arômes que confère le chêne aux vins ayant séjourné en fût. Bouche: généreux, soyeux, onctueux, savoureux et très long en bouche.

(*) Teneur maximale en anhydride sulfureux: vins blancs et rosés: 240 mg/l; vins rouges: 180 mg/l.

(**) Les paramètres analytiques non indiqués doivent être conformes à la réglementation en vigueur.

Caractéristiques analytiques générales Titre alcoométrique total maximal (en % du volume)

Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume) 13

Acidité totale minimale 4,5 grammes/litre exprimée en acide tartrique

Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre) 15 Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en

milligrammes par litre)

5. Pratiques vitivinicoles 5.1. Pratiques œnologiques essentielles

1. Pratiqu e cu lt urale

La densité de plantation est de 1 300 pieds par hectare au minimum et de 4 500 pieds par hectare au maximum, répartis uniformément sur toute la surface de plantation.

2. Pratiqu e œn olo giqu e essent iell e

Les vendanges sont effectuées de manière à consacrer à la production des vins couverts par l’AOP les lots de raisin sain uniquement, ayant atteint le niveau de maturité nécessaire et une teneur en sucre supérieure ou égale à 170 g/l de moût. Tout lot de raisin qui n’est pas en parfait état doit être écarté.

Des pressions appropriées sont appliquées pour l’extraction du moût ou du vin et sa séparation du marc, de façon à ce que le rendement ne soit pas supérieur à 70 litres de vin pour 100 kilogrammes de raisin.

3. R estr ic ti on applicab le à la v inif ic ation

Il est interdit de recourir à des pratiques consistant à préchauffer le raisin ou à chauffer les moûts ou les vins en présence du marc afin de forcer l’extraction de la matière colorante.

5.2. Rendements maximaux 1. Variétés de cépage rouge

7 000 kilogrammes de raisins par hectare 2. Variétés de cépage rouge

49 hectolitres par hectare

(16)

3. Variétés de cépage blanc

8 000 kilogrammes de raisins par hectare 4. Variétés de cépage blanc

56 hectolitres par hectare

6. Zone géographique délimitée

La zone géographique de l’AOP «Calatayud» est constituée des municipalités suivantes, situées dans la communauté autonome d’Aragon, province de Saragosse: Abanto, Acered, Alarba, Alhama de Aragón, Aniñón, Ariza, Atea, Ateca, Belmonte de Gracián, Bubierca, Calatayud, Carenas, Castejón de las Armas, Castejón de Alarba, Cervera de la Cañada, Cetina, Clarés de Ribota, Codos, Daroca, El Frasno, Fuentes de Jiloca, Godojos, Ibdes, Jaraba, La Vilueña, Maluenda, Manchones, Mara, Miedes, Monterde, Montón, Morata de Jiloca, Moros, Munébrega, Murero, Nuévalos, Olvés, Orcajo, Orera, Paracuellos de Jiloca, Ruesca, Sediles, Terrer, Torralba de Ribota, Torrijo de la Cañada, Valtorres, Velilla de Jiloca, Villafeliche, Villalba del Perejil, Villalengua, Villarroya de la Sierra.

7. Cépages principaux CHARDONNAY GARNACHA BLANCA GARNACHA TINTA MACABEO - VIURA SYRAH

TEMPRANILLO

8. Description du ou des liens VIN

Le lien de ces vins avec la zone géographique remonte au IIe siècle avant Jésus-Christ. Leur grande qualité est décrite à travers les siècles.

Le climat continental extrême, avec des hivers longs et froids, des étés chauds et de très rares précipitations, combiné aux caractéristiques des sols de la zone géographique, confèrent à ces vins leurs caractéristiques particulières. Ils sont concentrés et présentent une grande richesse aromatique, avec des notes minérales.

Les vignobles étant situés en altitude, ils résistent aux fortes chaleurs diurnes de l’été et retrouvent toute leur vigueur pendant la nuit, afin de pouvoir synthétiser les sucres dans leurs feuilles le lendemain matin. Les vins obtenus sont plus complexes et leur titre alcoométrique est supérieur, la vigne ne bloquant pas son métabolisme.

Les écarts thermiques importants entre le jour et la nuit pendant la période de maturation permettent la concentration de précurseurs d’arômes dans le raisin. Ces lentes maturations jouent un rôle actif sur le développement de composés phénoliques, apportent de la couleur et de la structure aux vins et leur confèrent une durée de vie supérieure.

Ces facteurs permettent d’obtenir des vins complexes, bien structurés et élégants.

VIN DE LIQUEUR

Les caractéristiques pédoclimatiques de la zone géographique sont idéales pour élaborer ce type de vins traditionnels dans la région. Elles favorisent l’obtention d’un raisin à la teneur élevée en sucres permettant de produire des vins aux arômes intenses, avec des tonalités florales et mielleuses. Des raisins très mûrs, provenant de vignobles se trouvant sur des terrains situés en altitude, aux productions par cep réduites, permettent d’obtenir ces qualités.

(17)

VIN MOUSSEUX DE QUALITÉ

Les vignobles orientés au nord et cultivés sur des sols fertiles, calcaires et argileux offrent des productions de raisin avec de meilleurs rendements et donc un titre alcoométrique moindre. Ces caractéristiques combinées à une vendange précoce et, par conséquent, à une teneur en sucre réduite, confèrent aux vins mousseux de qualité, élaborés selon la méthode traditionnelle, des arômes intenses et des saveurs fraîches et équilibrées.

VIN PÉTILLANT

Les conditions climatiques de la région, avec des températures douces en période de vendanges, combinées à l’altitude à laquelle se trouvent les vignobles de la zone géographique, permettent d’obtenir un raisin frais avec une bonne acidité et dont la teneur en sucre est réduite. Il en résulte des vins jeunes, frais et légers, gouleyants, avec une sensation gazeuse en bouche.

VIN DE RAISINS SURMÛRIS

Pour obtenir ce type de vin, il convient de reporter le moment des vendanges et de prolonger la période de maturation et d’exposition au soleil, afin d’obtenir un raisin à la teneur en sucre plus élevée. La culture du vignoble dans des sols argileux situés dans les parties les moins élevées de l’AOP «Calatayud» permet d’obtenir des vins aux nuances de fruits mûrs, soyeux, gras et onctueux, avec une sensation de chaleur.

9. Autres conditions essentielles (conditionnement, étiquetage, autres exigences) Cadre juridique

Dans la législation nationale.

Type de condition supplémentaire

Conditionnement dans la zone géographique délimitée.

Description de la condition

Le conditionnement doit avoir lieu dans la zone géographique délimitée indiquée au cahier des charges. La mise en bouteille des vins a toujours été prévue dans les établissements vinicoles situés dans la zone de production, comme cela a également été repris dans les différents arrêtés publiés.

Il s’agit avant tout de préserver la qualité et la particularité de ce vin, en évitant tout phénomène d’oxydoréduction durant le transport.

Cadre juridique

Dans la législation nationale.

Type de condition supplémentaire

Dispositions supplémentaires concernant l’étiquetage Description de la condition

La mention suivante doit obligatoirement figurer sur l’étiquetage: «Denominación de Origen “Calatayud”».

Le produit destiné à la consommation doit porter des marques de garantie, numérotées et délivrées par le conseil régulateur. Elles sont apposées dans l’établissement vinicole enregistré de telle sorte qu’elles ne puissent pas être réutilisées.

Lien vers le cahier des charges du produit

https://www.aragon.es/documents/20127/88928293/Pliego_Condiciones_DOP_Calatayud.pdf/b90b59a9-c693-33f3- 92a0-80452ff0d291?t=1643717605363

(18)

Publication d’une demande d’enregistrement en application de l’article 50, paragraphe 2, point a), du règlement (UE) no 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil relatif aux systèmes de qualité

applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires (2022/C 179/06)

La présente publication confère un droit d’opposition, conformément à l’article 51 du règlement (UE) no 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil (1) dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente publication.

DOCUMENT UNIQUE

«Nagykörűi ropogós cseresznye»

No UE: PGI-HU-02415 – le 12 avril 2018 AOP ( ) IGP ( X )

1. Dénomination(s) [de l’AOP ou de l’IGP]

«Nagykörűi ropogós cseresznye»

2. État membre ou pays tiers Hongrie

3. Description du produit agricole ou de la denrée alimentaire 3.1. Type de produit

Classe 1.6: Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés 3.2. Description du produit portant la dénomination visée au point 1

Les fruits destinés à être consommés à l’état frais ou destinés à la transformation de la variété locale «Petrovay ropogós»

et des variétés de cerises suivantes officiellement reconnues et inscrites au catalogue national des variétés: Badacsonyi óriás, Bigarreau Burlat, Carmen, Jaboulay, Hedelfingeni óriás, Germersdorfi et leurs variantes enregistrées sont autorisés à utiliser l’indication géographique protégée (IGP) «Nagykörűi ropogós cseresznye».

Les «Nagykörűi ropogós cseresznye» présentent les caractéristiques de qualité suivantes:

— dimensions: fruit de grande ou de très grande taille, d’un diamètre variant entre 26 et 38 mm, d’un poids de 10 à 13 g en fonction de la croissance de la chair,

— forme: cœur régulier, avec un pédoncule mi-long ou long, qui se détache facilement du fruit,

— couleur de la peau: de rouge vif à presque entièrement noire, en fonction du degré de maturité,

— chair: sa consistance est ferme et croquante et sa texture dense. Le fruit est facile à transporter et supporte bien le stockage.

— saveur: délicatement aigre-douce.

Les «Nagykörűi ropogós cseresznye» présentent les caractéristiques chimiques suivantes:

teneur en sucre: 14-18 degrés Brix acidité: 0,6 à 0,8 g/100 g.

3.3. Aliments pour animaux (uniquement pour les produits d’origine animale) et matières premières (uniquement pour les produits transformés)

(1) JO L 343 du 14.12.2012, p. 1.

(19)

3.4. Étapes spécifiques de la production qui doivent avoir lieu dans l’aire géographique délimitée

La culture et la récolte de la «Nagykörűi ropogós cseresznye» ont lieu exclusivement dans l’aire géographique définie au point 4.

3.5. Règles spécifiques applicables au tranchage, râpage, conditionnement, etc., du produit auquel la dénomination fait référence

3.6. Règles spécifiques applicables à l’étiquetage du produit auquel la dénomination fait référence

4. Description succincte de la délimitation de l’aire géographique

L’aire de production de la «Nagykörűi ropogós cseresznye» se situe dans les limites administratives de Nagykörű.

5. Lien avec l’aire géographique

Le lien entre la «Nagykörűi ropogós cseresznye» et l’aire géographique repose sur la qualité du produit.

La taille des fruits de la «Nagykörűi ropogós cseresznye» est supérieure à la moyenne. Grâce à sa teneur élevée en sucre et à son acidité équilibrée, la «Nagykörűi ropogós cseresznye» présente une agréable saveur aigre-douce. Son croquant, dû à la texture dense de la pulpe, la distingue des autres cerises cultivées dans d’autres aires géographiques. La

«Nagykörűi ropogós cseresznye» peut être conservée à l’état frais au réfrigérateur jusqu’à deux semaines, elle est en outre facile à transporter grâce à sa chair ferme; ces caractéristiques contribuent à sa bonne durée de conservation.

Nagykörű est située dans la Grande Plaine, dans la partie centrale du département de Jász-Nagykun-Szolnok, sur les rives immédiates de la rivière Tisza. La production de fruits et de raisins dans des vergers et des vignobles clos remonte au milieu du XVIIIe siècle. C’est par la suite que la production de cerises, désormais connue dans le monde entier, s’est implantée ici, et la plus grande cerisaie de Hongrie, d’une superficie 200 hectares, a vu le jour. Preuve de leur importance dans l’économie locale, les cerises ont été incluses dans les armoiries de la commune. Les méandres de la Tisza encerclent la localité, ce qui confère à l’aire géographique un microclimat particulier.

Caractéristiques géologiques, hydrographiques et climatiques du bassin de Nagykörű:

Après la sédimentation de la mer pannonienne, les dépôts alluviaux de rivières prenant leur source dans le massif du Mátra se sont accumulés dans la région, qui a été plus vite submergée que les zones environnantes. Jusqu’à une profondeur de plusieurs dizaines de mètres, la surface est constituée par une accumulation de sable, de limon et d’argile de la plaine inondable du Holocène, de granulométries différentes. Autre conséquence de l’ancienne plaine inondable, les hautes rives ont été recouvertes de lœss d’infusion (remanié), sur lequel se sont ensuite déposés des sols alluviaux en raison de la proximité de la Tisza. L’îlot de plaine inondable qui en résulte ne dispose pas d’un réseau hydraulique de surface et on estime que la nappe phréatique se situe entre 2 et 4 mètres en zone non inondable.

Principales caractéristiques chiffrées du climat: température moyenne annuelle: 10 °C, précipitations annuelles: entre 300 mm et 700 mm, durée d’ensoleillement annuel: 2 100 heures, humidité relative moyenne annuelle: 82 %.

Le sol alluvial léger et de bonne qualité décrit ci-dessus permet à l’arbre fruitier d’avoir un système racinaire de la même taille que sa couronne et de puiser son humidité dans les couches plus profondes du sol. En raison de la proximité de la Tisza et de la structure alluviale du sol, il y a un approvisionnement continu en eau sur le lieu de production et, par conséquent, la taille du fruit de la «Nagykörűi ropogós cseresznye» est supérieure à la moyenne (entre 26 et 38 mm de diamètre). Le grand nombre d’heures d’ensoleillement (2 100 par an) et le sol sablonneux, du fait de la réverbération du soleil, augmentent la teneur en sucre du fruit (14-18 degrés Brix). L’acidité du fruit est équilibrée (0.6-0,8 g/100 g) en raison du sol de la région où se sont accumulés les dépôts alluviaux de rivières prenant leur source dans le massif du Mátra. Les valeurs de sucre et d’acidité typiques du fruit de la «Nagykörűi ropogós cseresznye» donnent une agréable saveur aigre-douce.

Le sol de l’ancienne plaine inondable se caractérise par une bonne alimentation en phosphore. Le bon apport en phosphore du sol a un effet positif sur la résistance et la conservation de la pulpe des fruits. Grâce à cela, le fruit de la

«Nagykörűi ropogós cseresznye» est croquant, il est facile à transporter et se conserve bien.

(20)

En outre, c’est grâce au microclimat et aux caractéristiques du sol que la variété locale «Petrovay ropogós», ainsi que les autres variétés énumérées au point 3.2 et leurs variantes, qui sont plantées exclusivement dans cette zone géographique, produisent une cerise croquante, d’une couleur vive, en forme de cœur, à gros grain caractéristique de la variété (diamètre compris entre 26 et 38 mm), à la saveur agréablement aigre-douce.

Outre les conditions naturelles locales, le facteur humain revêt également une importance primordiale; le savoir-faire et l’expérience des producteurs locaux, qui sont l’aboutissement de 150 ans de culture, se transmettent de père en fils et portent sur la taille, la protection des plantes, la préparation des sols, leur fertilisation et, surtout, sur la récolte ainsi que sur les caractéristiques variétales. La récolte est effectuée à la main et par palpation, les fruits ayant atteint une fermeté et une maturité adéquates sont sélectionnés et cueillis, ce qui nécessite beaucoup de savoir-faire et d’expérience. Parmi les missions de la «Nagykörűi Virágzástól Befőzésig - Helyi Termék Klub és Turisztikai Egyesület»

(Nagykörű: de la floraison à la cuisine - Club de produits locaux et association de tourisme) figurent l’entretien de la variété locale «Petrovay ropogós», l’exploitation de la pépinière et la production de matériel de reproduction.

L’association fonctionne également comme une base de connaissances et propose aux agriculteurs des activités de transfert de connaissances liées à la protection et à la culture des plantes.

Le festival de la cerise (Cseresznyefesztivál) qui se tient chaque année au mois de juin dans la commune depuis 1996, célèbre le mûrissement des cerises. Il est devenu au fil des années un rendez-vous traditionnel, de grande envergure et très fréquenté (4 000 à 5 000 visiteurs).

Un certain nombre d’articles de presse et de programmes mentionnent Nagykörű comme la «cerisaie de la Hongrie»

[Magyar Nemzet 2003, Szabad Föld 2007, Népszabadság 2013, programme intitulé «Hajnal-táj» de la Kossuth Rádió du 12 octobre 2018, émission gastronomique de Duna Tv intitulé «Ízőrzők» (les observateurs du goût) du 5 décembre 2019]. En outre, la «Nagykörűi ropogós cseresznye» est apparue dans plusieurs émissions télévisées de chaînes publiques, de même que les produits fabriqués à partir du fruit: fruits secs, en conserve, confiture, sirop, thé aux queues de cerise, coussin en noyaux de cerise, eau-de-vie (pálinka) de cerise, fromages à la cerise séchée, yaourt au lait de chèvre à la cerise, savon artisanal parfumé à la cerise. La commune accueille également des forums professionnels liés à la culture des cerises.

Référence à la publication du cahier des charges https://gi.kormany.hu/foldrajzi-arujelzok

(21)

Publication d’une demande d’enregistrement en application de l’article 50, paragraphe 2, point a), du règlement (UE) no 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil relatif aux systèmes de qualité

applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires (2022/C 179/07)

La présente publication confère un droit d’opposition, conformément à l’article 51 du règlement (UE) no 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil (1) dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente publication.

DOCUMENT UNIQUE

«Finocchio di Isola Capo Rizzuto»

No UE: PGI-IT-02650 – 14.12.2020 AOP ( ) IGP (X)

1. Dénomination(s) [de l’AOP ou de l’IGP]

«Finocchio di Isola Capo Rizzuto»

2. État membre ou pays tiers Italie

3. Description du produit agricole ou de la denrée alimentaire 3.1. Type de produit

Classe 1.6. Fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés 3.2. Description du produit portant la dénomination visée au point 1

La dénomination «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» désigne les hybrides/variétés de l’espèce Foeniculum vulgare Mill., subsp. capillaceum, var. dulce ou aziricum, à l’état frais, obtenus dans l’aire délimitée visée au point 4 ci-dessous.

Selon la période de production du «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» IGP, on distingue les types précoce et tardif, présentant les caractéristiques suivantes:

1. «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» IGP - type précoce:

a) variétés: «Guttuso», «50-57», «Tiziano», «Michelangelo» et «Tiepolo»

b) période de récolte: entre la deuxième décade d’octobre et la mi-février;

c) aspect: bulbe compact, aplati aux extrémités, et aux tiges érigées;

d) couleur: blanche avec des veines vert clair et des fanes vertes;

e) saveur: typique, très douce, avec beaucoup de fraîcheur en bouche, croquante à la mastication; filament facilement détachable;

f) odeur: caractéristique, avec un arôme primaire intense, sans notes étrangères;

g) calibre: diamètre de 50 à 150 mm;

h) poids du bulbe brut compris entre 200 et 1 000 grammes.

2. «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» IGP - type tardif:

a) variétés: «Narciso», «Donatello», «Tintoretto» et «Riace»

b) période de récolte: fin mars à mi-juin;

c) aspect: bulbe compact de forme arrondie;

d) couleur: d’un blanc très brillant, avec des veines vert clair;

(1) JO L 343 du 14.12.2012, p. 1.

(22)

e) saveur: typique, très douce, avec beaucoup de fraîcheur en bouche, croquante à la mastication; filament facilement détachable;

f) odeur: caractéristique, avec un arôme primaire intense, sans notes étrangères;

g) calibre: diamètre de 50 à 150 mm;

h) poids du bulbe brut compris entre 200 et 1 000 grammes.

Le «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» présente les caractéristiques physiques, chimiques et organoleptiques suivantes, constatées lors des tests de panel effectués:

Caractéristiques physico-chimiques:

— Cendres (matière sèche): ≤ 1,2 %

— Degré réfractométrique: ≥ 6.0° Brix

— Sucres totaux ≥ 3 %

La commercialisation limitée à la partie comestible du produit, c’est-à-dire sans tiges, est autorisée, rappelant ainsi la

«mozzarella».

3.3. Aliments pour animaux (uniquement pour les produits d’origine animale) et matières premières (uniquement pour les produits transformés)

3.4. Étapes spécifiques de la production qui doivent avoir lieu dans l’aire géographique délimitée

Toutes les étapes de la production (culture, tri et premier conditionnement) doivent avoir lieu dans l’aire visée au point 4 ci-dessous.

3.5. Règles spécifiques applicables au tranchage, râpage, conditionnement, etc., du produit auquel la dénomination fait référence –

3.6. Règles spécifiques applicables à l’étiquetage du produit auquel la dénomination fait référence

Outre le logo européen de l’IGP et les informations requises par la législation en vigueur, l’emballage doit porter la mention «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» IGP, accompagnée du logo de la dénomination figurant à la figure 1 ci-après dans les versions en couleurs, en noir et blanc en positif, et en noir et blanc en négatif.

L’emballage doit également comporter tous les éléments permettant d’identifier le nom ou la raison sociale et l’adresse ou le siège du producteur individuel ou associé et du conditionneur.

Logo

Le logo de la dénomination se présente comme suit:

Version en couleurs Version en noir et blanc en positif Version en noir et blanc en négatif

(23)

4. Description succincte de la délimitation de l’aire géographique

L’aire de production de l’IGP «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» couvre l’ensemble du territoire administratif des communes de Botricello et Belcastro dans la province de Catanzaro, et de Mesoraca, Cutro, Isola di Capo Rizzuto, Crotone, Rocca di Neto et Strongoli dans la province de Crotone.

5. Lien avec l’aire géographique

La demande de reconnaissance du «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» repose sur le lien entre la qualité du produit due à l’aire géographique et sa réputation.

La réputation dont jouit aujourd’hui le «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» résulte d’une synergie entre un certain nombre de facteurs agronomiques et climatiques dans l’aire de production qui la rendent particulièrement adaptée à la production de ce légume.

Citons en particulier les conditions météorologiques particulièrement clémentes pendant les périodes hivernale et printanière, ainsi qu’un sol sablo-limoneux et une nappe phréatique très superficielle qui permettent de créer un stress hydrique maîtrisé de la plante, de façon à favoriser une croissance végétale relativement limitée et une faible teneur en matière sèche, d’où le croquant et la succulence du fenouil.

En outre, le sol meuble n’oppose aucune résistance au développement des bulbes et, par conséquent, le produit est morphologiquement parfait dans ses différentes expressions variétales, sans défauts de forme.

Les caractéristiques du sol permettent la production de fenouils avec un faible pourcentage de bulbes présentant un

«allongement du col», car la technique culturale utilisée prévoit le repiquage à une profondeur favorisant le blanchiment complet du produit. Ce blanchiment est également favorisé par la légèreté du sol.

À l’appui du lien étroit entre la vocation du territoire et la dénomination «Finocchio di Isola Capo Rizzuto», il est intéressant de mentionner une coutume assez répandue localement, selon laquelle il était habituel de désigner les terrains et les domaines par des toponymes connus dans la région. Ces dénominations servaient presque toujours au classement des produits qui en étaient issus, également en fonction du succès que ces produits rencontraient sur les marchés de l’époque. Du fait de cette coutume, les terres le long de la côte ionienne au sud de Capo Rizzuto, en passant par le cap Colonna (Crotone) jusqu’au littoral de Strongoli Marina au nord, étaient précisément connues sous le nom de «terres à fenouils d’Isola».

Des traces de commercialisation du «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» remontent au début du XXe siècle, mais c’est à partir du milieu du siècle dernier qu’il a pris une place importante sur les marchés italiens des fruits et légumes, principalement de novembre à mai.

En témoigne le nombre de manifestations religieuses, événements œnogastronomiques et fêtes locales qui, depuis plusieurs années, se déroulent sur la Piazza del Popolo, au centre d’Isola di Capo Rizzuto.

Outre les foires «Ortomercato» des 1er mai 1991 et 1992 pour la promotion des produits locaux, et donc du

«Finocchio di Isola Capo Rizzuto», qui se sont tenues dans la municipalité, il convient de mentionner les Fêtes du 27 mars 1983 et du 1er avril 1984 consacrées exclusivement à ce produit.

À l’occasion de la fête patronale célébrant la «Madonna Greca», patronne d’Isola Capo Rizzuto se déroule déjà depuis 1990 la «Festa degli Agricoltori» (fête des agriculteurs), qui met en lumière l’attention portée à ce produit du territoire

«champion de la production du “Finocchio di Isola Capo Rizzuto”».

Entre fin avril et début mai, la «Sagra del Finocchio di Isola Capo Rizzuto» est désormais un rendez-vous annuel, repris et lancé également grâce à l’intérêt des médias nationaux, comme dans l’édition du 28 avril 2018 (dans l’émission télévisée «Ricette all’italiana» de Rete 4), et celle du 11 mai 2019 dans laquelle le terme «Finocchio d’ORO», signifiant

«le trésor d’Isola di Capo Rizzuto», a été utilisé de manière délibérée (11 mai 2019, Palazzo Vescovile, Isola di Capo Rizzuto).

(24)

En 2009, la manifestation «Fresco di Legalità» (Fraîcheur de légalité) a consolidé encore davantage la réputation de plus de trente ans du «Finocchio di Isola Capo Rizzuto», choisi pour symboliser un produit cultivé et récolté sur les terres libérées de la «Ndrangheta dans la commune d’Isola Capo Rizzuto. Cette manifestation a été organisée par l’association “Libera Terra” (Terre libre) de Don Ciotti, en collaboration avec la préfecture de Crotone, le diocèse de Crotone - Santa Severina et avec la contribution de plusieurs associations agricoles (Confederazione italiana agricoltori, Copagri, Acli Terra, Confagricoltura et Coldiretti).

Autre signe de la reconnaissance de ce produit, le “Finocchio di Isola Capo Rizzuto” bénéficie d’une cotation plus élevée et d’un marché plus important que le fenouil ordinaire. C’est également vrai pour les ventes de gros.

La réputation du “Finocchio Isola di Capo Rizzuto” tient également à des caractéristiques gustatives et organoleptiques;

à cet égard, des analyses sensorielles ont été réalisées les 8 mai 2017 et 11 juin 2020 par le laboratoire “pH S.R.L.” de Tavernelle (FI) pour caractériser les composantes organoleptiques et sensorielles du “Finocchio di Isola Capo Rizzuto”, à l’issue desquelles un panel d’experts a décrit le produit comme un fenouil “à l’arôme primaire prononcé caractéristique, sans notes étrangères [...] au goût typique très doux, d’une intense fraîcheur au palais et croquant sous la dent”.

Ces caractéristiques organoleptiques sont également mentionnées dans le magazine bihebdomadaire “Il Crotonese” du 6 mars 2020, qui inclut un article de Franco Laratta, dans lequel il est indiqué que le “Finocchio di Isola Capo Rizzuto”

“surprend par son arôme persistant et son goût inoubliable” et que le parfum des champs de “Finocchio di Isola di Capo Rizzuto” caractérise la campagne environnante et la rend unique et attrayante.

Le “Finocchio di Isola Capo Rizzuto” a conservé sa part de marché, grâce à son excellente réputation et à son histoire.

Ingrédient de base de nombreuses recettes traditionnelles de la région, le “Finocchio di Isola Capo Rizzuto” est bien connu des chefs et des experts gastronomiques pour son goût typique et ses multiples utilisations en cuisine (frais, au four, en pâtisserie, en conserve, etc.).

Le “Finocchio di Isola Capo Rizzuto” est explicitement cité parmi les ingrédients de recettes sophistiquées sur les blogs de cuisine les plus populaires du web, des blogs culinaires où sont présentées les étapes de la préparation des plats, et en particulier celle de la “Vellutata finocchio di Isola Capo Rizzuto”, et “A casa tua in tour” d’Anna Aloi en 2017 (devenu aujourd’hui Canale You tube IGB A CASA TUA ), sur la “Zuppa speziata di cannellini e finocchi di Isola Capo Rizzuto”. On retrouve également sur les réseaux sociaux des recettes de chefs étoilés (Giuseppe Romano, Antonio Biafora, Abbruzzino Antonio), qui ont choisi le “Finocchio di Isola Capo Rizzuto” comme matière première pour certaines de leurs préparations, respectivement le “Rognone, finocchio di Isola Capo Rizzuto e anice stellato” et l»«Animella, acciughe e Finocchio di Isola Capo Rizzuto».

Citons également un certain nombre de références figurant dans plusieurs magazines et/ou publications (Stralcio Guide enogastronomiche della Rivista «Touring Club Italiano» du 28 novembre 2006, du Dipartimento turismo Regione Calabria «A tavola tra Storia e Leggenda») et, enfin, dans des programmes télévisés renommés tels que

«L’ingrediente perfetto» de la chaîne La7 diffusé le 19 janvier 2020.

La renommée du «Finocchio di Isola Capo Rizzuto» est également démontrée par plus de 2 000 résultats obtenus par les principaux moteurs de recherche sur le web.

Référence à la publication du cahier des charges

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

(25)
(26)

FR

Références

Documents relatifs

Demandeur/Titulaire de l’autorisation de mise sur le marchéNomDCIForme pharmaceutiqueConcen-trationEspèces animalesVoie d'aminis- trationDose recommandéeTemps d'attente

À l’appui du recours, la partie requérante se fonde sur un moyen tiré de ce que la Commission a violé les droits procéduraux dont dispose la partie requérante en tant que

En outre, la Commission estime que les dispositions nationales établissant une corrélation directe entre la proportion d’emballages réutilisables pour des boissons spécifiques et

4) En cas de réponse positive aux questions précédentes, l’article 36, paragraphe 1, de la directive 2002/83 doit-il être interprété en ce sens que le

COM(2003) 719 26.11.2003 Avis de la Commission, conformément à l'article 251, paragraphe 2, troisième alinéa, point c), du traité CE, sur les amendements du Parlement européen à

-Pour une durée de séchage de plus de 24 heures, un léger sablage est Recommandé pour une meilleure adhésion

Le texte de la décision dans la ou les langues faisant foi, expurgé des données confidentielles, est disponible sur le

Source: Banque centrale européenne. Le document POCP fixe clairement les obligations en matière de rapports entre les organes et fonctions engagés dans le processus de gestion