ru: r-* / omt ben ensemble e liez sur la maladie
/
curbe, XI p
pus
frotez la ben od un bas/tun de
von, e pestre
vive chauz e sa-
r<
V
/ / /
/ /J
rende; trai re 17 ain. »,
28 e nus 30 si gansez est rajouté en interligne»!La fin du traité manque.
61
• • • • Traité ”cliromatiqu'e: J? "1 CT* -CT 1 °7r« — « —■- x • X • la (r z-TPATTî? OTTO T<-J.ltikJ.li du K Liu COULEURS: rr
Lu
tre mulu od / la destempre i or,
ausi espes Cele a tûtes
ocre ewe desque vus volez overer od oc— a la
$ desterpre, de cole aukes
chef de treis jurz si il / est tron si
■f’nv>+ A X (J 1 U • il X tut SX T)GxTlCZ 10 une gute de Psme le vermilun, de cole, e la terce de
si lesses ester sur la
ço que il / un poi de safran~3
/
prez od glai/re en une cokille, e pus
en voster / corn; e pus si pernez guume si metez en voster corn averez bon e lusant—
Quant il / <est> viel, SI Iîl' x„,x U LL u
/
X
15
a pur--U - ,
LU u •p
champ est de que vus vodrez,
voster pincel enz, «51
Z
champ del vermilun. /
a
20 quai s“| f
freide en 3 T sil no vos de /' un
fussele -, P \z LlO a
62 z K 10 1> 20 or* tre feiz, e devant <-• U. >^d_ tp • "I T est T or»*!” Gu v est ele e terce iz movcz, e versez cel ? 1 PlÇt? J- • luJV 1 1 p ■mue en r» X ?.r ben,
en cest manere cum // esc.
An
Le
12?v
.ale cspurgez r de la. secunde eschalo, ce crt le bi
a pincel
tels,
st froide,
—icest azur est
volez parti / In cest As i penne# traire le s de gl sil maisureez , A —^Cv lum ner a / n TfiS./'.nere e pus ï la destempreure si destrempre g plein w jur / u al quart,
ter/ce partie de eue pure e de cole, nus
del / muel del oeJ manere poez en
C!
Oeit plus tenue
rop tenue, sO-L plus azu
poez maistrer tûtes colurs•
/
vert mule ben od vin, metez
p» muvez oen // od vostre
Quant il est asis al bacin, si versez
o J-J, ilokes en ces // fundrilles,
si versez enz del vin,
nez de cel bon qui est gute del muel
le vert vin
-'-J--'-t
entre vos //
I coste
quatre,■i f e versez en
espes/sir; e pus siST per-
espes, si muiez od e od une del oef tut voie / cum
/ aver
i
'il espessist; sil me
plus S-1- le brasil 1 O7P # -L.C. (X cest enlumin: en a neire e alum, e a noire; I cest i d ter ce Z od esnes
□
63
,x de: ben tre:
se mm, lessez --nene donc, nene tout_ e ras un 1 Tl 0 dx’c’.'o en *iw e es en: gram:, e pu;
Quant la colur asise, si eue sanz ço eue / enz 1’eue pur ben veies ben rouillé od eue. E 10
1
quant VUS volj z desteroprer, / pernez un autre eschale stite, si
metez enz del rosin od / le pincel, sil destemprez od cola, c si il
est ti?op .fort, cschau/fez 1 ’eschale od la colur en vo, 3tre main, si enz od / / / / suffies i n '"j t >ri 1 d 15 tûtes voies
blanc , si roell ensemble, si destem/prez de gumme buill
plus del blanc; e s Î-ÎT
20 colurs del 20 m / / / / ne rosin de rosin c de O r*
gumroe très ben od eue, sil destemprez od forte C”î lYTTHO •
e de
destemprez. Od glaire blanc / e un poi del del
bon
oex —ço rosxn, e
t le xaus janne. FUrpre niellez de
// bon 28v / p ] g / G XU Çfl PS / / .nio Tfflfl a en.21 / / / J /
iaus vert e c.e
/
I c
"1 enseiîi Cd GI
■iG u 11 eschau fer deste"prez 1 ver neil Q o O *0 gumo. / me. O p o"l des tempre
1 Ç
vole
est matisure a tûtes vermeil: que sunt— vermeilles, e a. tut< 1 q u vus
vodrez est matizure od j aune vert en esquanz liu: al blanc , u vert, u bis, si '
T mu
i
vus
/ /
azur, sil dest prez od glaire
A i V» oo. eue, col ■ura 1 11Y*C3 x, u / sil e la pudre / CJ Si.nople, de cole; X 3 / de bon / e pus
/
si r* exe, hez/
sil. des/temprez od glaire e od cole, e pus sur cel trahez le
neir « ardez ben, u si vus n! .
si <mu>lez ben / est mut ben mulu, sil lassez sech:
J_cL
quant ele seche, si la muiez ben od aukes fieble p T tf
est ben mulu od la cole, pernez un petit pocinet, / sil metez enz,
d / pernez vostre bro
che que est ,o / voster fust par un
lit, c pus par un ' e la LC*. quarte, desque il seit
covert, e aukes plTTC* que cu/vert; e
4 4.
raez de un eu a //
A la destempre quant l’em deit aseer le or sur le fust,
/ pernez treis parties de ewe e une partie de glaire, si // f. I28r : f. 12ÿr
muillez voster fust, si cuchez vostre or, e pus quant il est / sech, burnez le de une ematite. E si vostre or depoce, muil/lez le de licur, si metez i. del or, e quant il est sec, bur/nez le. E s
rf
p vostre emplastre est trop fort, sil eschaufez, e mo/tez i del ewe,
sil afeblisez od
Chescune colur a. od ewe.
"1 “f* o 2 co lurs 7 p (s; parties 13 Ô.OS
20 eu vert si si mai'1 lez 2È>' est] SOSt Qf muil lez 26-27 deli licur 27 il] el; bur
•
PT TP> tCZ 10 1 1 ■X-^ 20 oc* P r/nez le mue: _ 1 r» del oci e
t i
t 5 tl vos col f _ < me or, e culur, o- n-y "I cuve. en; cî*h_i',*p le champ dedenz , le autre deiiiceo p rbez vos /
"et e col r / trèstut, "1 O XgL f t'
la cole est secke, / tre voster or,
soit pere cuill de P *7. Ozj ad nvn TtlcLX* O X* C sus, la colur
îpil /
? azu , conversej” de purpre, e 1 n' Pith+.. 1 L» j quant ulmettre vos <co>l<u>rs, tenue colc; vus vole
6f>
/ np
hp.n//
f. 136rune pore que l’em apele "sperston" desque
refreidie,
od ewe
re,
ilde sque tre:
AP /1P
mu/lez ensemble od fable cole de •
treire de pincel u de pe:une. Dun sur. Si vu, que 1 ’or s eït es;
SI y •ii .+ U f -I / / nPSVPiè- IV» • — ert sec, tren/ ci ben la ne mànere de la l^v CLIC iir» O de sur les c UX V». p tenu :.cn J.©' un ou d’un t a P'
c
1. /I t vel. iur / de une , de :^k* un Ledt
md
1 1 Opi
p / une n r* -f-, U' .lrdel gis e la quarte de
>ele espessur que ' *1 / enf‘ormez la lèt/tre u Quant X « lettre <ni>ut un knivet un poi Sil / perne amatite dent vélo de >T i “V,O > v C de un // lïiôv
>r, u de / 1îuls u^de autre
; sus de puinte del
. suef J butez aval, : porc• T
> xJUS sil burnisez /
Si vus vol1 P?7 LUr i-i 7 / TY11Y*LY*AiXk viUXX. XY*P
p Ici intervient du X 4 ç P PT’Tn do
Le
> nn- J. . 20sens de ‘placée’ modifia
‘installé'
»■ I
p
66
10 -I cf 0 p LO O sur l’or den ce car, la lettre sur la rez pus / / p «CTI / C4 • / d1 plxun n- cl "1 î t CUC ÜOCl tire en. un freit cachez surtraez / ço SI de :s un fil vodre CM DI 1 1 ne voil op grant c 1’or, si lair
l’or j / / Vf le de/ la destempro est trop cl
1 r>
.alur u
e durement af , cum
en
que ele ert veline de knivet. Si po: ne butez nient l'or / sur le muillé
knivet desque la
verte• Dune
liez auques de dent; //
f. 137r
e
/ ’/
' grant
i, / cum en celer, u -il *l'ws il 1© iur pa:y.
:1e herbe,pur re/fre:idir, . / vus volez cucher or
la terce de gq «4fa . ben.
seit auques • mis/le ; apres >1 / e poi cum cuche:eez 1'or,
de ren, mais suef 1<3... notez
:e> cil
oit ben <e> tut
le po- — • / cler. c* * DJ 10 -,r'
vus volez, si purtraoz sur l'or si cum jeo <dis> / Si le on
Tj astre, plan ez le de a
dent u d<■ r>
c
nichez le gent en celeVC1 zi
de 1’ or, e pus
ôïl 16 trae. sur le
vas nel blescez, sn mexsr — • f"L lungement 1 Q P porte au P* MW J.O + 1 nanopo cu(? *o aes tem DO /vine 0 % % 'ez un poi de ■gent mut / suer que
9 & 4” o n Tri / de o £ / et gaee di. Pur ben la ligne 8 di / î
igné 10 entre nun et
n
1 p r* •
67
£-\J 11 U de a andre sil raez menu, 111 1
/ /
U3v
H 10 1 c* 20 od 1' "1 p o o p î--- / se p es UJ_ la destemprure pernez alum P, /s£L 1
iO K. Jcroues séant oen lavees. Si
un pou,
œne p
poi, e sil traezù> J_jL û_
p //
; sure del bra/sil JJL,
P
un
p*:sil> estuez le
soit ostéj for
vus la
/ /
volez / clore, pernez gumme une gute4- Hp flH P"£v»p U.O V P SH 10 / Qu. tuchent4*. vus n *p<7. colurez la / blanc contre le -urz. desque soleil an. Quant vus volez
/
gleire od del
l’ewe soit ben
un
en
un jur od pu/<re> ewe
1 £
20
20 en volepez O"|
Chapitre V
Glossaire étymologique et Index verborumlocu.pletissimus
Quum praesertim, si haec ignoramus, nulta nobis et magna ignoranda sint.
—CICERO L’importance du relevé complet du vocabulaire de nos deux traités anglo-normands que voici se fait sentir des faits que les seuls
glossaires complets dont nous disposons pour l’ancien français portent pour la plupart sur les grandes oeuvres littéraires de quelques auteurs les plus renommés et qu’il y a très peu d'espoir de pouvoir trouver
ailleurs dans d’autres sources le pléthore de mots techniques que ren ferment pour la vétérinaire la Marscaucie et pour 11 alchimie chromatique
le cTraité sur les couleurs> du MS Barb. lat. 12.
Le Plan du glossaire-index
1: Nous répartissons les mots en deux séries, distinguant ainsi les mots anglo-normands et les mots étrangers les uns des au tres. Ces derniers, cependant, de quelque langue qu’ils soient,
sont tous intégrés dans une liste unique.
2: Pour chaque mot nous indiquons, dans la mesure du possible, tous les renseignements suivants :
-la partie du discours ;
-l'étymon avec renvoi à une source dont l’autorité est communé ment agréée. Dans les cas des variantes, l'étymon n’est donné que sous la forme qui lui ressemble le plus par sa graphie;
69
-la localisation, qui est toujours faite d’après la foliotation
moderne, et par référence à la ligne du manuscrit lui-même
(soit a la. numérotation latérale (libre) qu'on, trouve apposée aux textes édités dans le chapitre IV);
-les formes conjecturales qui se signalent par le fait que le
renvoi a la ligne du manuscrit est souligné;
-les cas problèmes (par exemple, quant à la partie du discours,
a l’étymon, ou au sens du mot en question) qui se signalent
par une breve indication de leur nature; -la série complète de ses variantes;
-sa fréquence dans une même ligne, laquelle se signale entre
parenthèses;
3: La présentation étant strictement alphabétique, le lecteur n'é
prouvera aucune difficulté à retrouver les renseignements quiil
lui faut sur chaque forme qu'il relèvera dans les textes, même
si elle relève d'une expression composée de plusieurs mots. Prenons un exemple. Le lecteur lit-il "PE DE CORF" (le pied-de-
corbeau) dans les textes, il retrouvera sous chaque mot qui
constitue l'expression —soit, en l'occurence, sous "PE", "DE"
et "CORF"-- une indication qui le.réfère à l'expression "PE DE CORF" comme rubrique. La il lira tous les renseignements donnés sur chaque mot.
Voici maintenant les particularités de classement quant aux dif
férentes parties du discours :
-l'article est classifié selon le genre et le nombre et non
d'après le cas;
-les noms et adjectifs sont répartis strictement selon leurs formes et non d'après leurs genre, nombre et cas;
-les pronoms sont classifiés soùsrlà. rubrique du cas sujet sin gulier et par leur forme, sauf si l’étymon d'une forme donnée est différente (dans ce cas la forme est considérée comme mot
différent; elle est donc considérée enmme rubrique. Un système
de renvois avertit le lecteur);
-les verbes sont classés sous la forme de l'infinitif présent
actif. La où celui-ci ne se lit pas dans nos textes nous le reconstruisons pour fin de classement et le mettons entre paren thèses P[ ]”. Les formes sont re^ôupées par temps. Les per sonnes sont indiquées par les numéros: 1, 2, 3j U, 5, 6 pour
indiquer respectivement les première, deuxièmeet troisième^
personnes du singulier, et les première, deuxième et troisième personnes du pluriel. S'agit-il d'un verbe irrégulier, nous
établissons une rubrique pour les formes qui nous paraissent trop abérrantes du français moderne, et faisons renvoi a la forme sous laquelle nous en faisons l'inventaire.
70
X/ TC
# A -x-
A: prép. (<Lat. : ad FEW I 28a), à, pour, sur* 121r: 9, 20, 22;
121V! h, 1k, VT, 16; 122v: 6, 28; 123r: 16, 2li, 26(bis); 123v: 11, 18; 127r: 2(bis), 3, h, l£(bis), 17: 12?v: JÇbis),
6, 12, 26(bis), 27; 128v: $, 6, (bis), 8, 17, 26; 129r: 3? ' 6(bis); 143vî 12.
ACHE: n. f. (<lat.: apium FEW I 10£a), 1'ache. 123r: 2£.
AFEBLIR: v. tr. (<Lat. : flebilis FEW III 616b), affaiblir. Inf.
-orés. —AFEBLIR: 127r: 8. Lnpér. —£ AFEBLISEZ: 128r: 21; 128v: h; 129r:
AFERKER: v. tr. (<Lat. : affirmare FEW I 5>0b), s’endurcir. Inf.
prés* —AFERMER: UiOv: lli.
AGU: adj. (<lat.: acutus FEW I 26a), aigu. ll|.Ov: 1. AIL: n. m. (<Lat. : allium FEW I 72), l'ail. 123v: 1, 20.
AILLURS: adv. (<Lat.: aliorsum FEW I 66a), ailleurs. lli.Ov: 17.
AINULE: n, f. (<lat.: inula FEW IV 78I1L), l’aimée. 123v: 17. AINZ QUE: conj. (<Lat. : ante FEW I 100b), avant que. 121v: 2;
122v: 9.
AISIL: n. ni. (<lat.: acetum. FEW I 20a), le vinaigre. 122r: 19; 122v:.£, 19; 123r: 23; 123v: 1.
AL: art., voyez LE.
ALER: v. intr. (<Lat. : ambulare FEW I 86a), aller. Inf. prés.
—ALER: 122r: 20.
ALlSAïïDRE: n. n. (<Lat. : alexander FEW I 61|.b), le persil sauvage.
TlJjlr» 19.
ALNE: n. f. (<lat.: inula FEW IV 78)j.b), l'aimée. 123v: ! •
ALTRESI: adv. (<Lat. : sic FEW XI _E>7éa), également, aussi. Varian- te. AUTRESI.
ALUN: n. m. (<lat.: alumen » I 79b), l'aluni. 127v: 27; 128r:
2; lb.3v: 1.
ALVINEî n. f. (<lat.: alvina REW 393), l’absinthe. 122r: 10;
71
AMATITE: n. n. (<grec: haima FEW IV 376a), l'hématite. IbOv: 6;
lljlr: 1. Variante: EMATITE.
AMBES: adj. (<lat.: ambo FEW I 85b), les deux. 123r: 20. AMDOUS: adj. (<Lat.: ambo FEW I 85b), tous deux. 121v: 23.
Variante : AîJDOUS.
AMEN: interj. (<hébr.: amen EWFS 12b, RW hl3a), ainsi soit-il.
• 121r: 27.
AMUNT: adv. (<Lat.: mons DELF ’.|.16b), en haut et en arrière, ; fond. 123v: 6.
AN: n. m. (<Lat. : annus FEW I 99b), l'an. Ili3v: 22.
ANDRE: n. m. (<gall.: -franderos FEW I 9Ua), le chenet. 123v: 8.
ANDOUS: adj., tous deux. 12Jv: 7* Variante: ANDOUS.
Tnd [APELIBR] : v. tr. prés. —3 (<Lat.: appellare APELE: 121v: 11; 1 FW I 107b), appeler. ,23v: 8; ll|.0r‘: 15. APRES (1): adv. (<lat.: ad pressum FEW I 38a), j■ja:r après
26.
APRES (2): prép. (<Lat.: ad pressum FEW I 37b), a;i j 3. OS •5
121v: 1-2; llûLr: 1; ifev: 15.
121r: 23;
. 12?v:
APRES CO QUE: loc. conj. (<Lat. : ad pressum, cf. FW I 37b, et
'après1 AH I 1|72), après que, 127r: 9; ll|.0v: 23.
ARABIC: adj. (<Lat. : arabicus FEW I 119a), arable. 127r: 12.
[ANDRE]: v. tr.
5 ARDEZ : Part. n.
(<Lat.: ardere FEW I 131b), brûler.
121r: 13; 121v: 22, 25; 128v: 16; —ARS: 122r: 11; 123r: 17. Inroér.— Û Or: 15. ARESTUS: adj. 123v: 19.
(<Lat. : -barrestare, cf. FEW I ll|.5b), lent, traînard. ARGENT:
11;
n» m (<lat. : argentum FEW I 136a), l’argent, ihlr: 6, 10 Voyez aussi
(<Lat 122v arroser 22. Variante: ARRETENT : 15; n. m. 122r:
atramentum FEW I 166a), l’encre 121v :
l'H
72
—ASIS: 12?r: 22, 23, 2£; 12?v: 18; ASISE: 128r: 5. [ARUSER]: te: v. tr. arroser. [ AROSER].Impér. - -5' ARUSEZ: l)|3v: 6. Varia:?- ARZILLE: n• -L • (<CLcL"b» • argilla FEW
' I 137a), 1> argile. 121v: 27
AS: art., voyez LE.
ASAILLIR: v. tr. (<Lat.: -x-assalire FEW I 15'8a) , monter. Inf. prés . —ASAILLIR: 121v: 9.
ASEER: v. (<Lat. : sedere FEW' XI 36), se reposer, gésir. Inf. prés. —ASEER: 127r: 23, 2.U; 128v: 26. Part. p. AS.EZ: adv. (<Lat. : ad satis FEW I 39a), assez» 123v: 6.
ASIS: voyez. ASEER.
ASPURGER: v. tr, (<lat.: aspergere FEW I lf>7a), asperger. Im- pér. —£ ASPURGEZ: 127r: 27.
[ASTER]: v. intr. (<lat,: stare FEW XII 237a), être dessus;
être' couché sur. Ind. imparf. --3 ASTAIT: 127r: 6. Va
riante: ESTER.
[ATTEINDRE]: v. intr. (<lat.: attingere FEW I 168b), blesser;
affecter; atteindre, s'approcher de, parvenir. Part. p.
—ATEINT: 123r: 6.
AU: art., voyez MAL DE IA LANGE QUI DECENT AU PE.
AUBUN: n. m. (<lat.: albumen FEW I 62a), le blanc d'oeuf cru.
123r: 5.
AUNES: adv., qilelque peu» 127r: 5>; 128v: 19, 2-l.|.» Variante: AUQUES.
AUQUES: adv. (<lat.: aliquid FEW I 66b), quelque peu. lli_0v: 22, 28. Variante: AUKES.
AUSI: adv. (<Lat.: alius FEW I 68a), aussi. 127r: 2; 127V: 1.
AUTRE: adj. «Lat. : al ter FEW I 77a), autre. 127r: 7-8, 23, 23-21.; 127v: 1, 2, 21; 128r: 10; 128v: 23, 1W: 2; —AUTRES: 12 7r: 3; 127v: 1£; 128r: 19» Voyez aussi
L'UN L’AUTRE. AUTREFEIZ:
6.
adv. (<Lat. : vices FEW XIV lilla), de nouveau. 128r AUTREMENT: adv. (<lat.: alter FEW I 77a), autrement. 121v: 5,
Q •
73 AUTRESI: adv. (<Lat, : alter FEW I 77a), de même.
127r: 15. Variante: ALTRESI.
p-> •
‘-j >
AVAL. adv. (<lat.: vallis FEW XIV 138b), en descendant le lonp
de, lljOv: ,’4«
[AVALER]: v. tr. (<lat.: vallis FEW XIV l)45b ), amoindrir, fai
re descendre, dissiper. Part. p. —AVALEZ: 121r: 11-.
AVEINE: n. f.
19.
(<lat.: avena FEW I 187a), l'avoine. ’ 122v: 18-
[AVENIR] : v, intr. (<Lat.: venire FEW XIV 2)45a), s'approcher de5 parvenir à, atteindre. Ind. prés.—3 AVIENT: ll|,Or: 15.
SubJ. prés. —3 AVIENGE: 122r: 17, 21.
AVER: v. tr. (<Lat.: habere FEW IV 361b), avoir. Inf. nrés. —AVER: 121r: 1b; 123r: lh; 127v: 25; Ili3v: 11. Ind prés. —1 AI: 121v: 28; l)4lr: 7; —3 AD: 121v: 3, 18; 122r: 3; 123r: 12; l)40r: 19; —5 AVEZ: 121v: 13;'
128r: 3; 128v: 16. Ind, fut. —3 AVERA: llilr: 11; — 3 AVEREZ: 122v: 11-; 127r : 13. Subj. prés;. —3 AIT:
121v: 23; 123v: 19.
AZUR: n. m. (<pers. : ladjeward. DELF Li9b). l'azur, le bleu. 127r: 19, 26-27; 127v: 1, 2, 3(bis), lb 6(bis), 8, 9, 13,
B
tit vase
«Lat.: ________ de cuivre. 127v: 16,
-x-baccinum ± 199b), le bassin: le pe-
7h
BASTUN:
123v: 27-28
n. m iv: :
(<lat.: I 279a), le bâton 123r: 7;
[BATRE]: v. tr. «Lat.
Imper. —5 BATEZ:
BATU.
battuere
121r: 12;
FEW I 290b), battre, abattre
129r: 7* Voyez aussi .SS QUOR bibere FEv
123v : 7 >
22•
'J I 358a), boire. Inf. 121v: lli., 15; 123r: 21, 25, (<lat.: bellus
z6:
3, «s 10, 11 19,(<Lat. : bene FEW 122v: 12, lli, 19. , 16, 20; 123v: ' I 322b), bien 17 2? • 13ôv: 6; lk3r: 15, [BENIR]: v. tr p.-adj î: n. f 121r: 7 X • 121r 122r: 118 o . 121v: 8, 26; 25, 27; 123r: 1, 23, 26, 27; 127r 7, 8, 9, 15, 7, 12; lb,.lr: 1, 8; 22, . , 128r: l(bis), 19, B •j 20; 129r: 21, 26, 28; 6
benedicere FEW I 323b), bénir. Part 121v: 7.
bettonica
(<lat. : bibere FEW I 359a), la. boisson, le boi- 1. m. (<Lat.: -x-bombyceus FEW I 395b), le gris brun. 128r: 20; 128v: 1, 9. '
BLANC: adj. «germ.: blank
18, 19, 20, 22, 25775; 121r: 21; lliOr: 16. FEW I 395b), blanc. 128r: «, 16, 128v: 2, 9; l).|-3v: 18; —BLANCHE BLANC BLANC n. m. 128r: 18, MENTE: n (<germ.: 22, 2« du minium blank ÏÏBvT (<lat blême, pâle, le minium. 128r: 25- ROSIN n. m. FEW I 395b), le blanc llL3v: 21 123r: 1;
minium, cf. EWFS 615a), la couleur fade; ou le blanc qui tire un peu sur
7$
BLANC VERT: n. m. (<lat.: viridis, cf, F®ÿ XIV £07&), -la couleur
de vert blême, pâle, fade; ou le blanc qui tire un peu sur le
vert. 128v: 2, 7,
[BLESCER] : v. tr. (<frenc.: -ftblettian FEW I L|.O6b), blesser. Subj. prés. —3 BLESCEZ: ll|lr: 11.
BLESTRE: n. m. ( pece inconnue)
(<germ.: -x-bluster FEW I ).|16a), la plante (l’es- 122v: 12.
n. (<frnk: -x-bottia FEW I l|.ô7a), la bosse; le tumeur;
le ganglion enflammée —BOCES: 121r: 20.
BOIS: bois. 121r: 8.
f
BOISTJBS: la boite. 123r: 3
BON: adj. (<lat. : bonus FEW I
9, 10, 22; 128r: 27(bis); 18; —BONES: 12ov: 6.
BRASIL: n. m. (<germ.: -x-brasa 127v: 26; 128v: 3; ll|.3v : n. f. (<Lat.: broccus ceau. 128v: 22 h33b), 128v: FEW I 1-2. FEW I bon. fîOlib), le &3b), la
(bois de) brasil
brosse, le pin-
eau bouillante; la î
(<germ.: (? )-x-brojan, cf. FEW I
bouillie (?) BUiLLER: v. tr., bouillir. Part. p. —BUILLEE: et [BULLIR], Inf. prés 127r: 20; —BUILLER: 122v: 23.
127v: l.i. Variante: BUILLIR, BUILLEE: voye BUILLER
BUILLE: voyez BUILLIR
BUCHE: n. f. (<
123v: 9-1''1;
oucca FEW I £8lb), la bouche. 121v: 17; [BRUILLER]: v. tr, (<germ.:
re des mouvements confus
BRUILLEZ:
-x-brod FEWI#2b),
sur quel.que chose.
cautériser; fai- Impér. —$
121r: 19
, bouillir. Inf. prés. —BUILLIR:
I: 122r: 20; 123r: 1, 12, 17, 23-2 1281-: 17. Variante: BUILLER, et [
bullire FEW I 619a), bouillir. Part. Variante: BUILLER, et BUILLIR. (<Lat. :
le beurre
butyrum, cf. FEW I 663a'et nains, cf
76
[BURI'IER] : v. tr. (<germ: -x-brun FEW 5>62b), rendre reluisant en frottant. Impér. —5 BURÎTEZ: 12?r: 2, 3-h; ou BUPJHSEZ:
lltOv: ll|lr: 1, 7» Part, p. —BURNI: ll|.0v: 11.
BUSE: n. la. (<lat. : -x-bova.eea FEW I h73a)j Ie fumier. 12?v: 3.
[BUTER]: v. tr. (<frk. : «but, cf. FEW I 6£1), rapporter en étendant, étaler. Imper. —£ BUTEZ: ll|.Ov: 1|., 2)i..
77
26; 128r: 26; CRS —CO: 121v: 11; 122r: 20; 12_3v: 8;
128r:.l; ll^r: 1.
* C
CAR: conj. (<lat.: qua re FEW II 111.21a), car. 122v: 10.
CAT: n. m. (<Lat.: cattus FEW II 313a), le chat. llt.Ov: 8.
CE: prn. dérr . : hoc FEW IV ).i.l|.2a), ce. Masculin, CSS
—CE: 127v: 2. Neutre , CSS --CO: 121r: 18; 1231-: 1b.,
CET. (1): adj. déterra» (<lat.: ille FEW IV 331b), ce -ci»
Masculin, CRS —CEL: 122v: 13; 127r: 26; 12?v: 22. Fé
minin, CSS —CELE: 121v: 27; 123r: 10; 12?r: lh; 12?v:
lit; llilr: 6.
CEL (2): prn. déni. (<Lat. : ille FEW IV 332a), ceci; celui. Masculin, CRS —CEL: 121v: 8; 127r: 23; 128v: 13. Fémi nin, CSS —CELE: 12 7r: 3.
CELER: n. m. (<lat.: cellarium FEW II 373a), le lieu frais
caché du jour, le sous-sol» ll|.0v: 17»
CENDRE: n. f. (<lat.: cinis FEW II 68lia), la cendre. 122r:
23.
CERFOIL: n. m. (<Lat. : caerefolium FEW II 37b), le chèvrefeuil-
le. 122v: 7. CES: Voyez ICEST
CEST (1)î prn. déni. (<La;b, : iste FEW IV 820a), ceci, ce -ci. Masculin, CSS —CEST: 127r: 1.3»
CEST (2): Voyez ICEST
à peindre. 127r: 16,” 18; 12 7v: 129r: 12, 13» CESTE: Voyez ICEST
CHACE: adj. (<Lat.: caccita FEW II 21b), chassieux. 123v: 3. CHALUR: n. f. (<lat.: calor FEW II 101b), la chaleur. ib-Ov: 13. CHAMP : n. m. (<Lat.î campus FEW II 136b), le champ, la surface CHANTER: v. tr. (<lat,: cantare FEW 11 220b), chanter, dire, cé-
lébrer. Inf. prés. —CHANTER: 122v: b..
CI-IAR: n. f. (<lat.: caro FEW II 383a), la chaire. 122r: 16
CHARME: n. m. (<lat. : carmen FEW II 379a), le charme. 121r: J 28; 122 • 'Fï* • uOeC)
78
cata
CHASCUN: adj. (<Lat. : cata FEW II li.82a), chaque —CEâSCUl'îE: 123v: 10. Variante: CHESCUN.
123v: 22; CHAUD: adj. 12_3r: 13; <Lat. : calidus 123v: 1L., 16';' FEW II 87b), chaud. 122r: 15; —CHAUDE: 122v: 19. CHAUZ: n. f. i1 d
FEW II 107a), la chaux 123r: 12;
canut FEW Il 33ka), la te te, le bout
■CHEFS: 121v: 23. CHENILLE: n. f. (<Lat. :
roseau des étangs.
canna FEW II 199a), la particule du 122r: 26.
CHESCUN: adj., chaque. 123v: 16;
Variante: CHASCUN. —CIIESCUNE: 12?r: 1; 129r: caballus 121v: 3, : 11, 12, Q 7 i 19, FEW II 8b), le cheval 10, 12, 18; 11, 19, 21i; 11, 18; 23, 26; 122r: 123vî 3, i.L, 121r:
(<Lat. : cappilus 2l|.8a),
CHEVELURE: n.
la couleur des cheveux (surtout d'adolescent)
la 128v: lli. chevelure, X* CHOSES: n. 22. CINC: "î « 12 7v CIRE: n. f CHER: adj. llfLr CLORE: V. ' prés (<lat.: (<lat.: 2; tr la chose. 122v: 20,
quinque FEN II ll|30a), cinq.
cire. 123r: 1
clarus FEW II 7h-lb), clair,
—CLERÊ: ïltfv: 7, 9. 1 C! lû> claudere (<Lat. : —CLORE: 121r: 11. IhOv: 6j 19;
FEW II 7h7a), refermer. Inf
4 7
CLOUS DE GIROFLE: n. m. (<Lat.: clou de girofle. 121v: 18;
caryophyllum l®ï il L|.li6b), le
122r: 6,
CO: voyez APRES CO QUE, CE, et SANZ CO QUE.
COKILLE: n. f. (<grec: conchylium FEW II 1002a), la coquille.
127r: 11.
COL: n. n. (<Lat. : collum FEW II 911a), le cou. 122v: 6, 10.
COLE: n. f. (<grec : kôlla FEW II 891a), la colle. 127r: 5, 8; 127v: 11; 128r: 11, 27; 128v: 12, 15, 20(bis); 129r:
79
COLUR: n. f. (<lat.: color FEW II 922a), la couleur. 127r: 1;
128r: 5, 6, 12; 12Bv:'~25; 129r: 5; lliOr: 2h(bis); ihOv: 12; — COLURS: 127r: 3; 127v: 15'; 128r: 19, 21; 128v:
6, 6-7; 129r: 6, 8, 16, 17, 18; ll0v: 13. Variante: CU- LUR.
GOLURER: v. tr. (<lat.: color FEW II 922b), couleurer. Inf. près. —GOLURER: 129r: 10-11; lljlr: 13. Impér. —5 COLUREZ: 110 V: 15.
CONFECTIUN: n. f. (<lat, : confectio FEW II 1029b), la prépara tion, le mélange, la recette. 123V : 6.
CONTRE: prép. 123r: li; (clat.: contra 110 v: 21. FEW II 1029b), contre. 122r: 22; convertere
-» Le 111 •7Y1 - (<Lat. : cupna, cf FEW II 1555b), le dessus de se. 122v: 22.
CORF: voyez PE DE CORF.
CORN: n. ra. (<lat.: cornu FEW II 1191a), le corn. 127r: 12(bis).
COUDRE: n. m. (clat.: corylus FEW II 121|la), le coudrier. 123r: 7; 123v: 28.
[COVERIR]: v. tr. (<Lat.: cooperire FEW II llljla), couvrir. Imoér. —5 GOVEREZ: 128v: 22." Part. p. —COVERT: 128v: 2h. Variante: [CUVERIR].
CRA.CE: n. f. (dat.: crepare cf FEW II 1318a), la crevasse. 123v: 11.
JjvV
CRAPOUD: n. m. (cgerm.: krappa FEW XVI 362a), le crapaud. 121v:
n. f. (dat.: creta FEW II 1330a), la craie. 128v: 17.
[CROULER]: v. tr. ,(dat. : branler. Imoér. —5 -x-c o rrutul are CROULEZ: 127r FEW II 1228b), Ol"7 adj. 7.
crudus FEW II 1368a), cru. 121v: 20; 122r:
CTTCT-TER: v. t~. (dat.: collocare FEW II 905b), coucher, poser. ' Tnf. prés. -GUCHER: ï'h^:"20. Impér. -^COUCHEZ: 129r: ff lïllr: 6; ll|.0v: 3, 19. Ind. fut. —5 CUCHEREZ: IhOv:
2h.. Part. p. —CUCHE: l^Ov: 10. Part. prés. —CUC
80
FEW II lli.li.7a, et inflare,
'hygroma du. coude. 12.lv: 3»
CUDZ EMFL3Z: n. n. (<lat.: cubitus, cf.
cf. FEW IV 672a), 1
[CUILLER]: v. tr.
le lieuide.
(<lat
Impér.
colare FEW II 882b), laisser —5'" CUTLLÏÏZ: UjOr: 18.
échapper
lhlr: 11 CULUR: n. f., la couleur. 129r: 11;
CUM: conj. (<Lat * • quomodo FlSW II 26; 1231-: 13; 127r: 27; 127v 21i; lljlr: 12. Voyez aussi SI
CUM.
Variante : COLUR, 122vî 13, Th■■'■3 I 317.
13L|.2a), corne, que. : 1; 128v: 5>; l)i.0v:
... CUM, SI CUM, et TUT VE®
[CURIR]: v. intr. (<lat.: currere FEW II l$6£b), courir. Part,
prés. —CURANTE: 121rT~2T."
CURBE: n. f. (<Lat. : curvus FEW II l£90a), la courbe. 123v: 27.
CUTEL: n. m. (<lat.: cultellus FEW II ,li.p98b), le couteau. 128v:
2£.
[CUUÉLÉR]: v. intr, (<lat.: colare FEW II 882b), couler. Subj.
prés. —3 CUUEI.E: 122r: Lr.
[CUVERIR]: v. tr., couvrir. Impér. —$ CUVEREZ: 129r: 11. Part, p. —OUVERT: 128v: 21|.-2£; — OUVERTE: Ib.Ov: 27. Variante:
81
* D ■»
DATE: n. m. (étymon inconnu, cf TL II 1198), l'urine. 122r: 27;
lk3r: 18; lli3v: I4.
DE: prép. (<Lat.: de FEW III 21a), de, par, avec. 121r: 3, h, 6, 7, 10, 12, 13, 18; 121v: l(bis ), h, 3(bis ), 6, 12(bis), 13, 16, 18, 19(bis), 21, 22, 26; Ï22r: 1,~57 7, 8, 9, 10, 11(ter), 12, 13, 13, 18, 19(ter), 20, 23, 26(ter), 27; 122v:
7, U, 13(ter), 16(bis), 18, 20, 23, 27; 123r: 1, h(ter),
3, 6, 7, 9, U(bis), 1U, 16, 20, 23, 23, 26; 123v: 2, 3, 3(bis), 7, 9, 11, 12, 13(bis), 20, 22, 23, 2)4, 23(bis), 28; 127r: 5(bis), 7, 8(bis), 10, 16, 21, 23; 127v: 2, 7, 8, 10, H (bis), 22, 27; 1W: 2, 3, 13, 17, 21, 22(bis), 27(bis); 128v: l(bis), 2(bis), I4, ll(bis), 12, 22(bis), 23, 27(bis); 129r: 2, 3, 7, lTfbis), lh, 15; UOr: 17, 20, 21, 22(bis), 26, 27(bis); IhOv: l(bis), 2, 3, 3(bis), 6, 8, 10, 12, 21,
22, 23,"2^(bis), 26, 28;“ Ujlr: 1, )|., 7, 8; llk3r: 19; ll-3v: 7(bis), 11. Voyez aussi BURE DE MAI, CLOUS DE GIROFIïE,
OINT DE PORC, OINT DE TEISUN, PE DE CORF, PE DE LEUN, PE DE LIUN, et UN POI DE.
DECENT: voyez MAL DE IA JA NGE QUI DECENT AU PE.
D.EDENZ: adv. (<lat.: deintus FEW III 31b), dedans. 129r: 13;
IÀiOv: 9.
[DEFULER] : v. tr. (<Lat. : fullare FEW III 81|.6b), atteindre d'une contusion au pied; renverser par terre. Part. p.
DEFULE: 122r: 10. “
l’jlr: U; —DENZ: 122r: 18, 21; llfLv: 8. DEHORS: adv. (<lat.:
13-16.
foras FEW III 702b), par dehors. 122r: DEI: n. m. (<lat. :