rattrapage éventuel du corpus.
52 » (ibid.)
Il *7#*($ #'*.+(#3$ #($ 6#$ *&'$ 82&82#$ 5A#.3$ 25A+*4$ #'$ #)50+'5'($ 6#*$ %#'(5+'#*$ 6#$ *+(.5(+&'*$
ethnolinguistiques et en constatant alors que les aménagements du corpus précédaient
majoritairement toujours de plus de dix ans les interventions sur le statut (ibid., p. 44). Il en
%&'%,.5+($ 5,&2*$ /.7B$ *&'$ 5A+*3$ ,#*$ 504'5-#0#'(*$ 4(5+#'($ (2&8$ > chargés politiquement »
(« politically encumbered ») pour les rendre applicables ou « tactiquement avisés » (« tactically
51WThe engine which pulls the language planning train.g
wise »), tandis que de nombreux intellectuels concernés par les langues « bricolaient »
(« tinker ]Q$ 64XB$ ,5$ ,5'-.#$ 8&.2$ ,75%(.5,+*#23$ 2#'62#$ %&08(#$ 6#$ *#*$ 4A&,.(+&'* 67.*5-# et
accompagner sa diffusion. Surtout, ces « bricolages » recelaient déjà en soi un potentiel
aménagement du statut (ibid.). Ses conclusions rejoignent en cela le constat fait par L.-J. Calvet
qui note que « %#*$ 6#.)$ (@8#*$ 675%(+&'*$ 8#.A#'($ *7#'%;**#2$ ,#*$ .'#*$ 65'*$ ,#*$ 5.(2#*3$ .'#$
intervention sur les langues pouvant mener à ,5$82&0&(+&'$67.'#$,5'-.#$'5(+&'5,#$*.2$,5/.#,,#$
la politique aura ensuite une action normalisatrice » (Calvet, 1999, p. 157). Il distingue, dans
une terminologie plus francophone, les actions sur la langue et les actions sur les langues.
"75%(+&'$*.2$,5$,5'-.#$5$8&.2$1.($675-+2$*.2$,5$E&20#$6#$,5$,5'-.# pour la normaliser ensuite. Il
82+A+,4-+#$6&'%$,7504'5-#0#'($6.$%&28.*$#'$50&'($6#$,7504'5-#0#'($6.$*(5(.(9
3.4.1. Aménagements portant sur le corpus des langues
Citant D. Daoust et J. Maurais, H. Boyer résume le corpus planning en une phrase liminaire :
« +,$ *7agit de G$ ,7504'5-#0#'($ 6#$ ,5$ ,5'-.#$ #,,#-même H » (Boyer, 2001, p. 79). Il rappelle
(&.(#E&+*$ %#$ /.7+,$ #*($ '4%#**5+2#$ 6#$ %&082#'62#$ 65'*$ ,5$ '&(+&'$ 6#$ > corpus » utilisée en
particulier par le précurseur H. Kloss : « une collection de données langagières qui sont
sélectionnées et organisées selon des critères linguistiques et extralinguistiques explicites pour
*#2A+2$674%;5'(+,,&'$67#08,&+*$64(#20+'4*$67.'#$,5'-.# » (Boyer, 2002, p. 99). Le corpus est
donc la somme des éléments de langage standardisés et représentatifs du système de
%&00.'+%5(+&'$6.$-2&.8#$*&%+5,$/.+$,7#08,&+#9$K7#*($,5$25+*&'$8&.2$,5/.#,,#$"9x9$K5,A#($64%,+'#$
,#*$+'(#2A#'(+&'*$/.+$,75EE#%(#'($*.2$(2&+*$'+A#5.) :
- le niveau de la graphie : « donner une orthographe à la langue ou modifier une
&2(;&-258;#$64XB$#)+*(5'(#3$A&+2#$%;5'-#2$,75,8;51#(]$OK5,A#(3$abbb3$89$afsQ9$"7#)#08,#$
6.$85**5-#$6#$,75,8;51#($5251#$B$,75,8;51#($,5(+'$8&.2$(25'*%2+2#$,#$(.2%$en 1928 (Akinci,
2006, p. 303) est représentatif de ce niveau ;
- le niveau du lexique : créer de nouveaux mots ! par emprunts ou néologie ! pour
permettre à la langue de « véhiculer des contenus jusque-là véhiculés par une autre
langue » (ibid.Q9$L'$L.2&8#3$,#$%5*$6#$,7#'2+%;+**#0#'($6#$,7#*(&'+#'$dans les années
1920 par le linguiste Johannes Aavik, offre une illustration adéquate de ce type
67+'(#2A#'(+&'9$À 852(+2$ 6#$ *&'$ +'648#'65'%#$ 8&,+(+/.#$ 5%/.+*#$ #'$ abab3$ ,7L*(&'+#$
#'(2#82#'6$67#'2+%;+2$,5$,5'-.#$'5(+&'5,#, alors encore rurale, par la création spontanée
de néologismes et par de nombreux emprunts au finnois géographiquement et
linguistiquement voisin (Hint, 1995, p. 112) ;
- le niveau des formes dialectales : « ,&2*/.7.'#$,5'-.#$24%#00#'($82&0.#$5.$25'-$6#$
langue nationale existe sous plusieurs E&20#*$24-+&'5,#*$#($/.7+,$E5.($*&+($%;&+*+2$,7.'#$
de ces formes, soit créer une forme nouvelle empruntant aux différentes variétés »
(Calvet, 1999, p. 157). Le luxembourgeois, langue nationale, fait figure de paradigme
6#$%#$'+A#5.9$W5+*$,7;+*(&+2#$6.$E25'?5+*3$6#$,7+(5,+#'$0&6#2'#$O+**.$6.$(&*%5'Q$&.$6#$
,75,,#05'6$ ,+((425+2#$ Ovariété du land de Basse-Saxe) offrent de parfaits exemples en
diachronie.
L.-J. Rousseau #'(42+'#$ ,7+'(.+(+&'$ 6#$ x9$ :9$ N+*;05'$ %&'%#2'5'($ ,7&262#$ %;2&'&,&-+/.#$ 6#*$
#'(2#82+*#*$6750énagement : « c&.A#'(3$,7504'5-#0#'($6.$%&28.*$#*($.'#$64052%;#$8245,51,#$
B$,7504'5-#0#'($6.$*(5(.($67.'#$&.$6#$8,.*+#.2*$,5'-.#*3$/.#$,7&'$6&+($+'*(2.0#'(5,+*#2$5E+'$6#$
,#.2$8#20#((2#$6#$2#08,+2$,#*$E&'%(+&'*$/.7&'$,#.2$5**+-'#9 » (Rousseau, 2005, p. 97). Il propose
5,&2*$.'#$04(;&6#$/.+$852(3$6#$05'+<2#$8248525(&+2#3$67.'#$6#*%2+8(+&'$6#*$,5'-.#*$#'$824*#'%#$
5E+'$67établir le diagnostic du contexte et les étapes à parcourir pour « normaliser » (ibid.) ces
langues. Son protocole « thérapeutique » *75%%&26# ensuite à la méthodologie de L.-J. Calvet
6#$E5?&'$,4-<2#0#'($8,.*$64(5+,,4#9$c5$,+*(#$67+'(#2A#'(+&'*$E&20#,,#*$se liste comme suit :
+ 24E&20#$6#$,75,8;51#($&.$6#$,7&2(;&-258;# ;
+ amélioration de la pratique de la langue par enrichissement du lexique et de la syntaxe ;
+ modernisation du lexique et de la terminologie 8&.2$ *75658(#2$ B$ ,74A&,.(+&'$
technologique et économ+/.#$6#$,5$*&%+4(49$"7;412#.3$,75251#$&.$,#*$,5'-.#*$15,(#*$*&'($
donnés en exemple ;
+ ,7;520&'+*5(+&'$#($,5$'&205,+*5(+&'$(#20+'&,&-+/.#9$w&.**eau évoque, à ce sujet, les
8;4'&0<'#*$+6#'(+E+4*$'&(500#'($5A#%$,75'-,5+*$#($,#$E25'?5+*$/.+$*&'($6#.)$,5'-.#*$6#
grande diffusion3$#'$%+2%.,5(+&'$65'*$6#$'&012#.)$85@*9$c7@$&1*#2A#'($6#*$82&6.%(+&'*$
terminologiques locales spontanées nuisibles, à terme, B$ ,7+'(#2%&0824;#'*+&'$ #'(2#$
locuteurs de la même langue « générique ]9$$K#*$504'5-#0#'(*$67;520&'+*5(+&'$*&'($
men4*$ 852$ 6#*$ &2-5'+*0#*$ +'(#2'5(+&'5.)$ %&00#$ ,7M2-5'+*5(+&'$internationale de la
Francophonie par exemple qui, avec la Déclaration et le Plan de Cotonou, entend
« assurer la mise en place de politiques linguistiques favorisant le développement
harmonieux de la langue française » (ibid9$89$bbQ$65'*$,7#*85%#$E25'%&8;&'# ;
+ standardisation linguistique par synthèse des différentes formes dialectales ou
04*&,#%(5,#*$ 8&.2$ #'$ 64(#20+'#2$ .'$ 5%2&,#%(#$ 24E42#'($ 67.'#$ ,5'-.#$ 4%2+(#$ O8&.2$
,7L.2&8#3$w&.**#5.$6&''#$,#*$#)#mples du norvégien ou du catalan (ibid., p. 97)) ;
+ simplification stylistique notamment dans le cadre des communications administratives
et ju2+6+/.#*$ 5E+'$ 67&1(#'+2$ .'#$ ,5'-.#$ %&0824;#'*+1,#$ 852$ ,#$ 8,.*$ -25'6$ '&012#,
comme le dispose, en France notamment, le décret du 14 février 2017 sur la
simplification du langage administratif
53
5@5'($8&.2$&1X#($,5$E5%+,+(5(+&'$6#$,75%%<*$5.)$
services publics et aux droits des usagers.
L.-J. Calvet et L.-J. Rousseau ont dressé une liste plus ou moins exhaustiA#$67504'5-#0#'(*$
8&**+1,#*$#($67+'(#2A#'(+&'*$6+2#%(#*$*.2$,#$%&28.*. Ces outils demeurent cependant au stade des
824%&'+*5(+&'*$*+$.'$2#,5+$'7#*($85*$5**.24$5.$%C.2$6#$,5$8&8.,5(+&'$6#*$.*5-#2*9$"9-J. Calvet
parle alors de politique linguistique à fonction symbolique (Clavet, 1999, p. 156), par contraste
avec une politique à fonction « pratique », si les intentions ou les prescriptions ne sont pas
suivie*$67#EE#(*$%&'%2#(*9$K7#*($%#$/.#$W. Mackey relève en parlant de « 8&8.,5(+&'$67.*5-#2* »
et de « marché linguistique » OW5%y#@3$abb_3$89$a`nQ3$,5$82#0+<2#$64%+65'($&.$'&'$6#$*7#0852#2$
du « produit » mis à disposition sur le second. Un aménagement du corpus ne prend effet que
*7+,$ #*($ A5,&2+*4$ 8&.2$ T(2#$ 56&8(4$ 852$ ,#*$ .*5-#2*9$ k9$ W5%y#@$ 0#($ 5,&2*$ #'$ 4A+6#'%e le rôle
prépondérant de « la fonction publique, des médias, des grandes et petites entreprises, des
enseignants et de la population scolaire » (ibid.) 65'*$ ,75882&82+5(+&'$ #($ ,5$ 6+EE.*+&'$ 6#*
réformes linguistiques auprès de la population. Au sommet de l5$E&2%#$675%(+&', W. Mackey
8,5%#$ (&.($ 6#$ 0T0#$ ,5$ E&'%(+&'$ 8.1,+/.#$ #($ #'$ 852(+%.,+#2$ ,#$ 0+'+*(<2#$ 6#$ ,7R6.%5(+&'$ /.+$
« touche 6#*$ 0+,,+#2*$ 67#'*#+-'5'(* qui sont censés modifier le comportement langagier de
8,.*+#.2*$ -4'425(+&'*$ *.%%#**+A#*$ 674,<A#*3$ %7#*t-à-dire de la population qui à long terme
décidera du sort de la langue » (ibid.). Cet effort des institutions pour amender le corpus de la
ou des langues présentes impacte donc de manière contingente, par effet de ricochet, et surtout
durable, leur statu(3$8.+*/.#$,#*$4,<A#*$/.+$56&8(#'($,#*$'&.A#5.)$%&08&2(#0#'(*$B$,74%&,#$,#.2$
confèrent une crédibilité et une autorité « académique » qui modifient la perception de leur(s)
langue(s).
3.4.2. Aménagements portant sur le statut des langues
Une fois encore, H. Boyer cerne avec concision et efficacité la problématique centrale de cet
aspect des politiques linguistiques : « Le status planningG vise le statut social de la langue H »
O^&@#23$ _``a3$ 89$ ebQ9$ "7504'5-#0#'($ '#$ 2#,<A#$ 8,.*$ 6#$ ,75%(+&' des linguistes ni des
professionnels de la langue, il ressort désormais de considérations sociales, politiques et
juridiques. Si les aménagements du corpus traitent de questions intralinguistiques (le lexique,
la syntaxe, la grammaire, etc.), les aménagements du statut abordent les questions
inter-,+'-.+*(+/.#*3$%7#*(-à-dire des relations des langues entre elles ou de labellisation de la langue
cible. L.-J. Rousseau pose à ce sujet la question centrale de la dénomination des variétés en
présence et, partant, de la fonction qui leur est attribuée :
« ='$ 504'5-#0#'($ ,+'-.+*(+/.#$ .'$ (5'($ *&+($ 8#.$ 24.**+$ +08,+/.#$ /.#$ ,7&'$ 824%+*#$ %#$ /.#$ ,7&'$
entend par des expressions comme G langue officielle H ou G langue nationale H3$/.#$,7&'$64%2+A#$
,#*$%+2%&'*(5'%#*$67.(+,+*5(+&'3$/.#$,7&'$64(#20+'#$,#*$E&'%(+&'*$/.#$,7&'$5((2+1.#$B$%#*$,5'-.#*$#($
/.#$ *&+#'($ 64E+'+#*$ ,#*$ 6+*8&*+(+&'*3$ 0&@#'*3$ #(%93$ /.#$ ,7&'$ *#$ 82&8&*#$ 6#$ 0#((2#$ #'$ C.A2#9 »
(Rousseau, 2005, p. 97).
La désignation confère le statut. Du statut découlent les usages attribués consensuellement aux
variétés affectées. La dénomination transmet une valeur symbolique à la langue dont les qualités
relèvent de la sphère politique et, mécaniquement, de la sphère juridique car son appropriation
852$,5$%&00.'5.(4$6#*$,&%.(#.2*$#*($#'$X#.9$c+$,5$,5'-.#$X&.+($67.'$.sage social et collectif,
alors sa portée est publique et son emploi peut être assorti de dispositions réglementaires. Un
aménagement sur le statut traite spécifiquement de cet aspect ,4-5,$67#08,&+$#($6#$2#824*#'(5(+&'$
sociale de la langue. À ce titre, L.-x9$w&.**#5.$,+*(#$.'#$*42+#$67.(+,+*5(+&'*$8&**+1,#*$6#$,5$,5'-.#$
dans les limites que la politique linguistique lui attribue (ibid.). Ainsi la langue peut-être :
- ,5'-.#$67.*5-#$%&00.'5.(5+2# ;
- ,5'-.#$67#'*#+-'#0#'($#($,5'-.#$#'*#+-'4# ;
- langue du commerce (affichage, étiquetage, etc.) ;
- langue de travail ;
- langue des médias ;