852$'5(.2#$8&,+(+/.#$8.+*/.7#,,#$%&'%#2'#$(&.(#*$,#*$institutions et tous les individus impliqués
65'*$,5$82&1,405(+/.#9$W5+*$*7+,$@$5$5%(+&'3$64,+1424#$&.$'&'$675+,,#.2*3$%7#*($/.7#,,#$'5î($67.'#$
*+(.5(+&'$6#$64852($#($8&.2*.+($.'$82&%#**.*$/.+$0<'#$B$.'#$*+(.5(+&'$67522+A4#3$&.$8&.2$,#$0&+'*$
différente. La sociolinguistique des pol+(+/.#*$ 8.1,+/.#*$ *7#EE&2%#$ 6&'%$ 67#'$ 64-5-#2$ 6#*
mécanismes et des constantes qui peuvent faire apparaître des structures récurrentes et de ce
fait3$65'*$.'#$8#2*8#%(+A#$82#*%2+8(+A#3$.'$0&6#$67#08,&+$#($.'#$1&j(#$B$&.(+,*$/.+$%&'*(+(.#'($
une méthodologie de la linguistique politique.
3.3.2. Aménagement et planification : évaluation et application
Le système de D. De Robillard 8,5%#$,7504'5-#0#'($,+'-.+*(+/.#$5.$*&00#($67.'#$8@250+6#$
qui comprend une phase théorique et une phase pratique (De Robillard, 1997, p. 39).
XII. A6$8/4+,*+3#4/8541*/*5'+3%51-%&'%<-*+,*+B%,%er de Robillard
I258;+/.#$67582<*$V+6+#2$6#$w&1+,,5rd, © Marie-Louise Moreau (Dir.), Sociolinguistique, concepts de base, éd.
Pierre Mardaga, Sprimont, 1997.
='#$&8425(+&'$67504'5-#0#'($,+'-.+*(+/.#, selon D. De Robillard, se décompose en quatre
niveaux :
- un premier niveau théorique D$ %7#*($ ,#$ '+A#5.$ 6#$ ,7évaluation de la situation, de
,7+6#'(+E+%5(+&'$6#*$82&1,<0#*3$6#$,74(.6#$%&08arée interdisciplinaire3$6#$,7#*(+05(+&'$
6#*$82&-2500#*$64XB$B$,7C.A2#9$
- un deuxième niveau : le niveau politique, de la définition de la stratégie à adopter en
fonction des conclusions de ,74A5,.5(+&'9
- un troisième niveau D$%7#*($,#$'+A#5.$6#$,5$planification proprement dite. Les décisions
sont prises, le programme dans le temps est établi. Les éléments sont réunis pour la mise
#'$8,5%#$6#$,7504'5-#0#'(9
- un quatrième niveau D$%7#*($%#,.+$6#$,7action, des opérations concrètes faisant partie de
,7+'(#2A#'(+&n sur la langue ou la situation linguistique.
V5'*$%#$0&6<,#$6#*%2+8(+E3$V#$w&1+,,526$'751&26#$85*$,#*$#'X#.)$+64&,&-+/.#*$'+$6&%(2+'5.)$6#$
,5$ 0+*#$ #'$ 8,5%#$ 67.'$ 504'5-#0#'($ ,+'-.+*(+/.#9 P,$ 0&64,+*#$ ,#$ 82&%#**.*$ /.7+,$ 8&*(.,#$
systématique : « Ces niveaux ne sont pas toujours explicitement réalisés, mais sont, de toute
manière, présents, au moins implicitement, sous-tendant toute action en matière linguistique »
(ibid.). La question de Rob+,,526$'7#*($85*$6#$*5A&+2$8&.2/.&+$&'$64%2<(#$.'#$-,&((&8&,+(+/.#$
mais comment on la met en place. V#$w&1+,,526$'74,.6#$85*$,5$/.#*(+&'$6#$> la politique » dans
*5$ 24E,#)+&'3$ 05+*$ +,$ #'(#'6$ #'$ 82#0+#2$ ,+#.$ 6&''#2$ .'$ 58#2?.$ 6#$ ,5$ *(2.%(.2#$ -4'425,#$ 67.'$
dispositif qui doit mener à des « actions ]3$%7#*(-à-dire « ,7#'*#01,# des dispositifs concrets
67+'(#2A#'(+&'$ *.2$ ,#$ %&28.*$ &.$ ,#$ *(5(.($ 67.'#$ ,5'-.#$ 65'*$ .'#$ %&00.'5.(4$ ,+'-.+*(+/.#$
donnée » (De Robillard, 1997 (1), p. 20).
Dans la même perspective, Normand Labrie établit lui aussi une grille de lecture de
,7504'5-#0#'($linguistique qui se confond partiellement avec celle de D. de Robillard. Inscrit
65'*$ .'#$ ,&-+/.#$ 1#5.%&.8$ 8,.*$ A&,&'(52+*(#$ +,$ 64E+'+($ 6751&26 ,7504'5-#0#'($ ,+'-.+*(+/.#$
comme « faisant r4E42#'%#$ B$ 6#*$ #EE&2(*$ 64,+1424*3$ &.$ 5@5'($ 8&.2$ #EE#($ 67+'E,.#'%#2$ ,e
%&08&2(#0#'($ 6#*$ 5.(2#*3$ #'$ %#$ /.+$ %&'%#2'#$ ,75%/.+*+(+&'3$ ,5$ *(2.%(.2#$ #($ ,5$ 24852(+(+&'$
fonctionnelle de leurs codes linguistiques » (Eloy, 1997, p. 8). Il distingue alors cinq étapes
constitutives du processus décisionnel (Delpy, 1999, p. 76), soit une de plus que De Robillard :
a9$ "5$ 245,+*5(+&'$ 674(.6#*3$ *&+($ ,5$ (#'(5(+A#$ 6#$ %&0824;#'*+&'$ 6#$ ,5$ *+(.5(+&'$
sociolinguistique que Calvet résume par le « in vivo ».
Les quatre étapes suivantes constituent le « in vitro » dans la terminologie de Calvet.
2. La formulation de politiques.
3. La prise de décisions.
o9$"5$0+*#$#'$C.A2#$6#*$64%+*+&'*9
f9$"74A5,.5(+&'$6#$,5$0+*#$#'$C.A2#9$
Cette grille de lecture, mise au point dans le contexte spécifique de la Communauté européenne,
a la vertu de distinguer, dan*$ *&'$ %;508$ 67588,+%5(+&'3$ ,#*$ *(5(.(*$ 6#*$ ,5'-.#*$ /.+$ *&'($
concernées par les aménagements linguistiques, compte tenu de la complexité géopolitique du
territoire étudié. N. Labrie dénombre cinq statuts différents (ibid.) :
- les langues communautaires : langues des traités et langues officielles et de travail de la
K&00.'5.(43$*&+($,75'-,5+*3$,#$E25'?5+*$#($,75,,#05'6 ;
- les langues nationales des États membres ;
- les langues régionales ;
- l#*$,5'-.#*$67&2+-+'#$6#*$+00+-25'(*3$2#**&2(+**5'(*$&.$'&'$67R(5(*$0#0bres ;
- l#*$,5'-.#*$4(25'-<2#*$#'*#+-'4#*$O82+'%+85,#0#'($675.(2#*$R(5(*$0#012#*Q9
"7+'(42T($6#$,5$%,5**+E+%5(+&'$6#$l9$"512+#$#*($avant tout de tenir compte de la variabilité des
langues à traiter, donc de la variabilité des politiques linguistiques, et notamment publiques
65'*$,#$(#225+'$67+'A#*(+-5(+&'$/.7+,$5$%;&+*+9$"9$U&2%;#2$#($i9$N52&-Hanoun rappellent en effet
que « il est tout simplement absurde de restreindre une politique linguistique à mener les mêmes
démarches partout. Sa fonction, et même sa définition, exige fondamentalement, comme
6+0#'*+&'$ +'6+*8#'*51,#3$ ,5$ *&.8,#**#$ #($ ,75658(5(+&'F$ #,,#$ #*(3$ 852$ '5(.2#$ 0T0#3$ 67&262e
contextuel » (Porcher et Faro-Hanoun, 2000, p. 25). Cette profession de foi va dans le sens de
la conception de L.-J. Calvet à propos de la « politique linguistique », qui a pour objet « les
rapports entre langue et vie sociale » (Clavet, 1999, p. 155).
"#*$ *+(.5(+&'*$ -4&,+'-.+*(+/.#*$ *&'($ 6+*8525(#*$ #($ +**.#*$ 67#'%;5j'#0#'(*$ ;+*(&2+/.#*$
particuliers qui ont généré des « vies sociales » très différenciées. Pour autant, ces milieux
*84%+E+/.#*$ '#$ *&'($ 85*$ #)&'424*$ 67.'#$ 5'5,@*#$ *(2.%(.2#,,#$ /.+$ 64-5-#$des traits communs
identifiables et des constantes qui autorisent les chercheurs à y plaquer des grilles
67+'(#2824(5(+&'9$"#*$5882&%;#*$6#$"512+#$#($6#$V#$w&1+,,526$*7+'*%2+A#'($65'*$%#((#$+64#$67.'#$
compris comme une attitude ostensible de gestion des écosystèmes linguistiques est, avant toute
chose, une stratégie à portée socio-%.,(.2#,,#$67&2-5'+*5(+&'$#($6#$;+4252%;+*5(+&'$6#*$%&6#*$#'$
A+-.#.2$ 5.$ *#+'$ 67.'#$ #'(+(4$collective. Scientifiquement, ces stratégies sont assorties de
82&(&%&,#*$675%(+&'*$#($6#$82&%46.2#*$/.+$+'(#2A+#''#'($6+2#%(#0#'($*.2$,7.*5-#$6#*$,5'-.#*$#'$
présence. Leurs motivations seront soit idéologiques, soit pragmatiques. Mais leur champ
67588,+%5tion est linguistique et leur impact est sociologique.
3.3.3. Distinction Corpus / Statut (status)
Généalogiquement3$,#$%&'%#8($67504'5-#0#'($,+'-.+*(+/.#$*7588.+#$*.2$,#*$(25A5.)$6#$S#+'t$
Kloss qui, à partir de 1969, opère une distinction dans son approche de la « planification
linguistique » entre une planification du « corpus » et une planification du « status » (Kloss,
1969, p. 81) :
- Le « languagecorpus planning » aborde la forme de la langue, un nouveau lexique, les
règles orthographiques, etc. Il implique nécessairement le recours à des spécialistes,
linguistes et écrivains
48;
- Le « languagestatus planning » porte son intérêt s.2$,75*8#%( politique de la langue, sa
*+(.5(+&'$8525,,<,#0#'($B$675.(2#*$,5'-.#*$#'$824*#'%#$&.$852$2588&2($B$,7560+'+*(25(+&'$
en place. La question est posée du statut de la langue et de la satisfaction suscitée par ce
statut. À %#$'+A#5.3$,7+'(#2A#'(+&' '7405'#$8,.*$ 6#$,+'-.+*(#*$05+*$de politiciens, de
bureaucrates 5A#%$,7588&2($6#$X.2+*(#*
49.
K#((#$ 6+%;&(&0+#$ 6+2#%(+&''#,,#$ 65'*$ ,#*$ 8&,+(+/.#*$ ,+'-.+*(+/.#*$ '7#*($ 85*$ *5'*$ 2588#,#2$ ,#$
décryptage du « marché linguistique » bourdieusien dans lequel se confrontent les détenteurs
67.'$ %58+(5,$ ,+'-.+*(+/.#3$ /.+$ #'$ 5**.2#'($ ,5$ 24-.,5(+&'3$ 5.)$ .*agers qui en garantissent les
échanges et la manipulation (Bourdieu, 1984, p. 123). Les promoteurs et acteurs des politiques
linguistiques, confondus dans la logique de Bourdieu, se répartissent en deux groupes selon
48WSome agency, person, or persons are trying to change the shape or the corpus of a language by proposing or prescribing the introduction of new tecC;FBJP'@=>NAS'BCJ;H=A'F;'AR=PPF;HS'M>'@C='J<MR@FM;'Mb'J';=E'AB>FR@_'Xa9':@'BJ;;M@'I='<M;='EF@CM?@'@C='C=PR'Mb'AMN='AR=BFJPFA@s, chiefly linguists and writers, who are called upon to form an academ`S'BMNNFAAFM;'M>'AMN='M@C=>'MbbFBFJP'M>'A=NFMbbFBFJP'IM<`'Xa).g (Kloss, 1969, p. 81)
49WThey are primarily interested in the status of the language whether it is satisfactory as it is or whether it should be lower=<'M>'>JFA=<_'Xa9'
This is done by statesmen or bureaucrats as part of their routine work, mostly with some legal but with very little sociolinguistic background.g