• Aucun résultat trouvé

PSYCHOLOGIE DES

LOCUTEURS

INTERACTION

Le schéma met en regard les trois éléments de la structure « écologique » dynamique au sein

de laquelle ,#$ ,5'-5-#$ E5+($ E+-.2#$ 67&2-5'+*0#3$ ,7#'A+2&''#0#'($ #*($ 2#824*#'(4$ 852$ ,5$

communauté de locuteurs/la psychologie des locuteurs ; ces premiers éléments sont connectés

par les relations/interactions. Nous avons là u'$4%&*@*(<0#$674,40#'(*$+'(#2648#'65'(*$/.+$*&'($

0.*$852$,#*$+'(#25%(+&'*$/.7+,*$#'(2#(+#''#'($#'(2#$#.) de manière inévitable. "#$,5'-5-#$'7#)+*(#$

85*$*5'*$6#*$,&%.(#.2*$/.+$,75%(.5,+*#'(9$"#*$,&%.(#.2*$'#$%&00.'+/.ent pas sans un code dont

ils possèdent .'#$ +05-#$ 0#'(5,#$ /.7+,*$ 8#.A#'($ #)(42+&2+*#2$ #($ (25'*0#((2#9$ U52$ 5+,,#.2*3$ ,#$

,5'-5-#$ *7#'2+%;+($ 6#$ ,5$ 825(+/.#$ 6#*$ ,&%.(#.2*$ /.+$élargissent, conséquemment, leur offre

communicationnelle. Haugen a mis au point un modèle cohérent pour appréhender et

compr#'62#$ ,#*$ E&2%#*$ #'$ 824*#'%#$ 65'*$ .'$ #*85%#$ 64E+'+$ 67&1*#2A5(+&'3$ /.7+,$ '&00#$« la

société », « A42+(51,#$#'A+2&''#0#'($/.+$.(+,+*#$,#$,5'-5-#$%&00#$,7.'$6#$*#*$%&6#*

47

» (ibid.,

p. 86). U52$,74,4A5(+&'$6.$8&+'($6#$A.#$/.7+,$82#'6$#($,5$8#2*8#%(+A#$-,&15,# /.7+,$&EE2#3$S5.-#'$

a essayé de réaliser la synthèse de toutes les disciplines de la linguistique pour décrire en

diachronie et en synchronie les forces qui régissent les comportements linguistiques

(linguistique descriptive, dialectologie, sociolinguistique, philologie, ethnolinguistique,

psycholinguistique, etc.) dans leur ensemble. La sociologie et la psychologie complètent son

52*#'5,$67&.(+,*$65'*$.'$> projet fédérateur » (Lechevrel, 2010, p. 162) destiné à « décrire les

langues de façon (&(5,#3$5,,5'($67.'#$(;4&2+#$-4'425,#$6#*$,5'-.#*$#($6.$,5'-5-#$B$.'#$4%&,&-+#$

des langues militante » (ibid., p. 163).

Les travaux de E. Haugen portaient notamment sur la situation sociolinguistique de la Norvège

et le contexte diglossique qui y règne. De %#$E5+(3$+,$#*($4A+6#'($/.#$*&'$%&'%#8($674%&,&-+#$revêt

toute sa pertinence dans un milieu où les contacts entre différentes langues sont permanents et

pour lesquels des interventions ou des aménagements sont préconisés, voire nécessaires. La

'&(+&'$ 674%ologie suscite, par métonymie, les images de multiplicité, dynamisme,

confrontations, complémentarité, conflit ou encore symbiose. N. Lechevrel relève un certain

'&012#$ 6#$ %;508*$ 67588,+%5(+&'$ 8&.2$ ,5$ 04(;&6&,&-+#$ 6#$ S5.-#' : le changement et

,74A&,.(+&'$ ,inguistiques ; les langues en danger et la revitalisation linguistique ; la

sociolinguistique (politique et planification linguistiques) (Lechevrel, 2010, p. 161).

LEE#%(+A#0#'(3$ ,#$ 82+*0#$ 6#$ ,74%&,&-+#3$ #'$ (5'($ /.#$ 0&'6#$ %+2%&'*%rit (sinon clos) mais en

mouvement perpétuel, replace la question des problèmes linguistiques à une échelle qui permet

de percevoir ce qui sollicite les comportements linguistiques et, partant, ce qui intervient dans

,74A&,.(+&'$ 82&82#$ 6#*$ ,5'-.#*$ #'$ 824*#nce. Haugen a proposé un macro-outil holistique

675'5,@*#$/.+$'#$%&'*+6<2#$8,.*$,#*$,5'-.#*$%&00#$6#*$&1X#(*$#'$*&+$05+*$%&00#$,#*$852(+#*$

67.'$(&.($6&'($#,,#*$'#$*&'($/.#$,7.'$6#*$0.,(+8,#*$%&'*(+(.5'(*9$K#((#$5882&%;#$> corporelle »

et biomécanique de la gestion des langues suggère que leur manipulation, dans le cadre de

politiques prescriptives spécifiques, aura incidemment 6#*$ %&'*4/.#'%#*$ *.2$ ,7#'*#01,#$ 6.$

corps social qui les manipule.

3.2.2. Dynamiques des écologies linguistiques

c+$,7&'$%&'*+6<2#$/.#$,#*$*ociétés humaines constituent des écologies linguistiques, on admet

que la multiplicité des constituants de ces écologies *758852#'(#$B la multiplicité des variétés

linguistiques qui y sont présentes. Suivant cette hypothèse, le multilinguisme ou le contact de

langue font figure de situation normale, le monolinguisme, au contraire, se voit comme une

exception, voire une conjecture purement théorique. w9$L9$S50#,$A5$0T0#$X.*/.7B$,#$/.5,+E+#2$

d7« idéal étatique » (Hamel, 2010, p. 14). Les environnements humains sont donc spontanément

et naturellement propices au plurilinguisme. Mais, comme le rappelle Philippe Blanchet, citant

notamment F. Grosjean, B. Py et G. Lüdi, « les plurilingues ne sont pas des «

pluri-monolingues ». Ils se composent un seul répertoire l+'-.+*(+/.#$E5+($674,40#'(s provenant de

« langues ]$6+*(+'%(#*3$*&+($65'*$6#*$%&00.'5.(4*$8,.2+,+'-.#*3$*&+($65'*$,75882#'(+**5-#$6#*$

langues » (Blanchet, 2005, p. 29). En somme, les individus sont fréquemment confrontés à

plusieurs langues en même temps sur un territoire donné. De surcroît, cette exposition multiple

les mène au syncrétisme en les poussant à produire un répertoire plurilingue qui peut produire,

le cas échéant, une nouvelle variété 852$%&'*(2.%(+&'$67.'#$+'(#2,5'-.#$8,.*$&.$0&+'*$*(51,#9

Ce processus conduit par exemple à la création des pidgins et des créoles (Glessgen, 2012, p.

89). Le créole naî($/.5'6$.'$,&%.(#.2$6#$,5'-.#$ O"aQ3$#'$8;5*#$675882#'(+**5-#$67.'#$5.(2#$

,5'-.#$O"_Q3$A&+($*&'$82&%#**.*$675882#'(+**5-#$6#$,5$"_$+'(#22&08.$852$05'/.#$67+'E&205(+&'$

tan6+*$/.#$*#$82&82#$825(+/.#$*7#*($*#'*+1,#0#'( éloignée 6#$*5$"a$67&2+-+'#9$"#*$8+6-+'*$#($,#*$

%24&,#*$ *&'($ ,#*$ E2.+(*$ 6#$ %#((#$ +'(#2,5'-.#$ *(51+,+*4#3$ %7#*(-à-dire de la progression dans

,75882#'(+**5-#$*(&884#$5A5'($,75%/.+*+(+&'$%omplète de la L2 mais avec une L1 sensiblement

altérée par cet apprentissage. Quand cette interlangue se transmet à la génération suivante, le

créole est né.

Une autre conséquence possible des écosystèmes plurilingues %&'*+*(#$ #'$ ,740#2-#'%#$ 6#$

variétés coexistantes mais à usage socialement différencié, di-pluriglossique. Dans ce contexte

se retrouvent les rôles langagiers de vernaculaire et véhiculaire. William F. Mackey, citant

S#'2+$I&152(3$64'&012#$X.*/.7B$/.5(2#$2g,#*$,5'-5-+#2*$6+*(+'%(* : 1. Un langage vernaculaire.

2. Un langage véhiculaire. 3. Un langage référendiaire. 4. Un langage mythique (Mackey, 1989

(1), p. 16). Cette différenciation, outre le fait de vider la querelle entre langue et dialecte, permet

675'(+%+8#2$ ,#*$ E&2%#*$ B$ ,7C.A2#$ 65'*$ ,#*$déterminations futures p2&151,#*$ 67.'#$ 8&,+(+/.#$

,+'-.+*(+/.#$ 6#*(+'4#$ B$ E5+2#$ 40#2-#2$ .'#$ A52+4(4$ 8,.(g($ /.7.'#$ 5.(2#$ #'$ (5'($ /.#$ *(5'6526$

national. Toutefois, les quatre rôles langagiers ne sont pas systématiquement assurés par quatre

variétés distinctes. Ils peuvent être remplis tous les quatre par une seule variété linguistique.

K7#*($*&.A#'($,#$%5*$B$,7+'(42+#.2$6#*$R(5(*-Nations où « ,7R(5($+-'&2#$(&.(#*$,#*$E&'%(+&'*$6.$

,5'-5-#$*5.E$%#,.+$6#$,5$%&00.'+%5(+&'$/.+$*#2($6#$,+#'$#'(2#$,7R(5($#($,#*$%+(&@ens » (Mackey,

1989 (1), 89$asQ9$M'$8#'*#3$65'*$%#((#$%&'E&205(+&'3$B$,5$N25'%#3$,7:'-,#(#22#$O*5'*$+'%,.2#$,#*$

autres États du Royaume-Uni) ou les États-='+*9$V7.'$5.(2#$%g(43$%#((#$24852(+(+&'$vérifie le

modèle diglossique de C. Ferguson, dans lequel une variété, dite « Haute » (H) tient lieu de

langage véhiculaire, étatique et littéraire et une autre variété, « Basse » (B), celle de

vernaculaire. De telles situations diasystémiques existent notamment en Allemagne ou une

variété Hochdeutsch, héritée de la langue de Martin Lüther, assume le rôle de véhiculaire

interrégionale, la Schriftsprache, et cohabite avec des variétés régionales Familiensprache

(Trabant, 2007, p. 74). "#$%5*$#*($4-5,#0#'($#'%&2#$675%(.5,+(4$65'*$(&.(#$,7P(5,+#$OI,#**-#'3$

2012, p. 61).

3.2.3. @5+64&+,#86(3* : la création du français

"#*$6+*8&*+(+&'*$6#$,7&26&''5'%#$6#$i+,,#2*-Cotterêts dans le royaume de France au XVIe siècle

officialisent de jure la structure pluriglossique du territoire françois, en élevant une seule variété

au rang de langue du droit, donc officielle. Le latin, toujours présent dans la sphère publique,

est encore, avant la réforme, ,5$ ,5'-.#$ 6#$ ,7.'+A#2*+(4$ #($ 6#*$ %&,,<-#*3$ #'$ 852(+%.,+#2$ 6e la

médecine, mais aussi celle de la liturgie catholique (Cohen, 1947, p. 162). Suivant le modèle

de Ferguson, il est en ce début de XVI

e

siècle la variété haute (H), surplombant une variété

A4;+%.,5+2#$#'$%&.2*$674,51&25(+&' (Ausbau), un français standard déjà en usage dans certains

cercles littéraires (Rabelais, Montaigne, etc.) et religieux ! les Protestants et Calvin (ibid., p.

158) -, et une multitude de variétés régionales et vernaculaires basses (L). À propos de ces

variétés dialectales régionales sur le territoire du royaume, Martin Glessgen les rassemble dans

quatre grands groupes (Glessgen, 2012, p. 101) :

- 5.$'&26$67.'#$,+-'#$+*&glossique qui suit grosso modo le tracé de la Loire, les parlers

oïl ;

- au sud-ouest, le gascon ;

- au sud-centre, du Massif central à la Méditerranée, les occitans ;

III. Carte des dialectes de la France

Source © http://portal-lem.com/map-carte_des_langues_de_france.html

Selon la taxinomie de Derek Bickerton (Mackey, 1989 (1)3$89$nfQ3$,#$,5(+'$(+#'($,+#.$675%2&,#%(#$

6#$,74,+(#$2#,+-+#.*#$#($,#((24#3$,#$E25'?5+*$véhiculaire de mésolecte, les dialectes régionaux de

basilectes. Dans cette configuration, le français véhiculaire apparait comme un pur produit

674,51&25(+&'$ OAusbau), développé aux alentours du XII

e

siècle pour servir de langue écrite

commune aux échanges commerciaux et institutionnels courants entre les grandes villes et

560+'+*(25(+&'*$6.$(#22+(&+2#9$$"5$,5'-.#$4%2+(#$'7#*($85*$#'%&2#$,5$,5'-.#$,+((425+2#$OK&;#'3$abo7,

p. 83), elle est forgée pour des raisons pratiques. Ce faisant, elle suit un processus de

neutralisation interrégionale qui fait la synthèse entre différents dialectes locaux,

principalement du nord puisque le siège de la royauté se situe alors en Île-de-France entre Paris

et Orléans (ibid., p. 85). Le français écrit naît donc en incluant les éléments du francien (le

dialecte de Paris), mais aussi des variétés suivant .'#$ 6+5-&'5,#$ 5,,5'($ 6#$ ,75'-,&-normand

67:'-,#(#22#$5.$E25'%&-+(5,+#'$6#$,7P(5,+#$6.$lord (Glessgen, 2012, p. 58). Cette langue Ausbau