• Aucun résultat trouvé

La Peste à Breslau fait partie de ce qu’on appelle en Pologne le « cycle de Breslau », soit l’ensemble des enquêtes de Mock publiées par Krajewski qui se déroulent à Wrocław, anciennement Breslau76. La série est constituée des livres suivants :

 Śmierć w Breslau77, paru en France sous le titre La Mort à Breslau78,

kolwiek względzie i w jakikolwiek sposób: musi być stroną nie tylko zwycięską (ostatecznie jest to atrybut powieści kryminalnej w ogólności), ale także w każdych okolicznościach ocenianą pozytywnie » [AS].

76Bien que ce nom n’ait plus cours en Pologne, le nom de la ville est resté le même en allemand, et il n’est pas indifférent dans l’utilisation qu’en fait l’auteur. En effet, l’histoire de la ville est spécifique. Elle fut allemande dans l’entre-deux-guerres. Krajewski appartient à la génération d’écrivains qui, face au communisme et à sa propagande sur les terres dites « recouvrées », décide de reconstituer l’intégralité de l’existence de la cité, y compris avec son passé allemand.

77 KRAJEWSKI, Marek, Śmierć w Breslau, Wrocław : Wydawnictwo Dolnośląskie, 1999.

84

 Koniec świata w Breslau79, paru en France sous le titre Fin du monde à Breslau80,

 Widma w mieście Breslau81, paru en France sous le titre Les Fantômes de Breslau82,

 Festung Breslau83, paru en France sous le titre La Forteresse de Breslau84,  Dżuma w Breslau85, paru en France sous le titre La Peste à Breslau86.

Un autre livre est également paru en Pologne dans le cycle d’histoires sur Breslau et le détective Eberhard Mock intitulé Mock (2016). Cependant, il n’a pas encore été publié en France à ce jour. Au total, les écrits de Marek Krajewski ont été traduits dans une vingtaine de langues87. Contrairement aux volumes qui constituent le cycle Sorceleur, les livres de la série sur le détective Mock correspondent chacun à une aventure à part qui relate une enquête indépendante. Cependant, des liens étroits peuvent exister entre chaque histoire. Bien que le noyau de notre étude sur le roman policier soit constitué par La Peste à Breslau, le corpus intégrera également des références aux autres volumes de la série pour compléter nos réflexions et fournir des exemples aussi pertinents que possible pour les étayer.

Par ailleurs, l’ordre des traductions françaises ne correspond pas à celui des premières parutions polonaises. Cela peut être dû à l’approche chronologique particulière que l’auteur adopte à l’intérieur même de ses livres. Ainsi, les différentes enquêtes correspondent aux périodes suivantes :

 La Mort à Breslau est le premier livre paru en Pologne. L’enquête de Mock débute en mai 1933 et s’achève en juillet 1934. Des références au passé du détective sont d’ores

79 KRAJEWSKI, Marek, Koniec świata w Breslau, Varsovie : Wydawnictwo W.A.B., 2003.

80 KRAJEWSKI, Marek, Fin du monde à Breslau, traduit du polonais par ZAREMBA Charles, Paris : Gallimard, 2011.

81 KRAJEWSKI, Marek, Widma w mieście Breslau, Varsovie : Wydawnictwo W.A.B., 2005.

82 KRAJEWSKI, Marek, Les Fantômes de Breslau, traduit du polonais par CARLIER Margot, Paris : Gallimard, 2008.

83 KRAJEWSKI, Marek, Festung Breslau, Varsovie : Wydawnictwo W.A.B., 2006.

84 KRAJEWSKI, Marek, La Forteresse de Breslau, traduit par DYÈVRE Laurence, Paris : Gallimard, 2012.

85 KRAJEWSKI, Marek, Dżuma w Breslau, Varsovie : Wydawnictwo W.A.B., 2007.

86 KRAJEWSKI, Marek, La Peste à Breslau, traduit par CARLIER Margot et LAURENT Maryla, Paris : Gallimard, 2009.

87 En juin 2017, les livres de Krajewski étaient traduits en vingt langues exactement : allemand, anglais, croate, danois, espagnol, français, grec, hébreu, hollandais, hongrois, italien, lituanien, macédonien, norvégien, russe, slovaque, suédois, tchèque, turc, et ukrainien (source : http://www.marek-krajewski.pl).

85

et déjà établies, introduisant un personnage qui a de la profondeur et doté d’une histoire assez complexe. Cependant, le lecteur polonais ne peut pas encore les connaître. En France, ce tome est le quatrième de la série.

 Le deuxième livre qui sort en Pologne est Fin du monde à Breslau. Les événements relatés sont antérieurs au premier volume : ils ont lieu entre novembre 1927 et janvier 1928. La carrière de Mock est au même point que dans La Mort à Breslau. Il s’agit du troisième tome paru en France.

 Le troisième livre polonais est Les Fantômes de Breslau. Une fois de plus, il se déroule avant Fin du monde à Breslau : l’histoire commence le 1er septembre 1919 et s’achève le 2 octobre de la même année. Mock n’est pas encore un policier aussi gradé que dans les tomes précédents. L’histoire fait référence à des événements mentionnés à plusieurs reprises dans les livres déjà parus. Il s’agit du premier tome traduit en France.

 Le quatrième livre paru en Pologne est Festung Breslau. Les événements relatés se déroulent entre le 15 mars et le 8 avril 1945, à la fin de la Deuxième Guerre mondiale. C’est le cinquième et dernier livre de la série sur Mock à être paru en France à ce jour.  La Peste à Breslau est le cinquième livre paru en Pologne. Il ne constitue cependant pas la fin de la série sur Eberhard Mock. L’histoire se déroule entre juin 1923 et avril 1924 et représente le deuxième volume traduit en France, selon l’ordre chronologique choisi par les éditeurs.

La Peste à Breslau intègre le corpus pour une analyse secondaire. La typologie établie s’appuie principalement sur la fantasy. Le roman policier permettra de vérifier son applicabilité à d’autres genres littéraires.

86

4. Un corpus principal issu du genre de la fantasy